Лермонтов Михаил Юрьевич - Монго

Автор: Лермонтов Михаил Юрьевич

Название: Монго

Год написания: 1836

Год опубликования: 1861 г.

Впервые опубликовано: Впервые опубликована П.А. Ефремовым в «Библиографических записках» (№20, стб. 653—658) с некоторыми купюрами и неточностями.

Дата размещения на сайте: 31.10.07

Информация об авторских правах: в свободном доступе

Читать поэму "Монго"

 
Критическая информация:

Автографы и авторизованные копии поэмы не сохранились. Единственный дошедший до нас список О.И. Квиста (ИРЛИ) весьма неисправен. В нем имеется указание: «Было подписано: „корнет Лермонтов“». Список, по которому впервые напечатал поэму Ефремов, также не сохранился, однако в бумагах Ефремова имеется копия с этого списка (ИРЛИ). На основании данной копии вносятся поправки и дополнения в текст настоящего издания.

Поэма датируется 1836 годом. В списке О. И. Квиста рядом с заглавием имеются следующие пометы: «30 августа» и ниже (под ней): «19 сентября» (пометы перечеркнуты). По-видимому, эти даты обозначают время написания поэмы. Такое предположение поддерживается содержанием поэмы (в поэме описывается приключение, которое произошло летом во время лагерных учений), а также воспоминаниями В. П. Бурнашева (в данном случае, очевидно, вполне достоверными), где указывается, что поэма написана в первой половине сентября 1836г. (Русский архив, 1872, №9, стб. 1779—1781).

Монго — прозвище Алексея Аркадьевича Столыпина (1816—1858), двоюродного брата матери поэта и его близкого товарища. В 1835г., по окончании Школы гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров, Столыпин был выпущен в лейб-гвардии гусарский полк, где служил вместе с Лермонтовым (об А. А. Столыпине и его отношении к Лермонтову см.: Литературное наследство, т.45—46. М., 1948, с.749—754).

Маёшка — фамильярное прозвище Лермонтова по имени популярного в те годы карикатурного персонажа французской сатирической литературы.

В поэме описывается поездка Лермонтова и Столыпина к балерине Е. Е. Пименовой (1816 — после 1860) на дачу, находившуюся на Петергофской дороге, близ Красного кабачка.

Примечание по тексту:

Флёри хлопочет, бьет тревогу. Бернар Флёри — известный артист балета и преподаватель танцев.

И право, Пушкин наш не врет, Сказав, что день беды пройдет, А что пройдет, то будет мило. Ср. в стихотворении Пушкина «Если жизнь тебя обманет» (1825):

Всё мгновенно, всё пройдет;

Что пройдет, то будет мило.