Рождествина А.А. Уголовное право |
Заведомо ложные показания, заключение эксперта, специалиста или неправильный переводОбъектом преступления являются общественные отношения в сфере правосудия. Объективная сторона заключается в даче в суде либо при производстве предварительного расследования заведомо ложных:
Заведомо ложные показания свидетеля, потерпевшего, эксперта, специалиста – умышленное искажение, извращение данных, умалчивание о существенных обстоятельствах, составляющих предмет доказывания. Заведомо ложное заключение эксперта – неверная оценка фактов либо вывод, не соответствующий действительности, не основанный на материалах дела. Заведомо неправильный перевод – искажение, извращение, ложное истолкование смысла переводимых материалов дела или документов. Высказывание свидетелем или потерпевшим различных версий, предложений в ходе проведения следственных действий не образует состава анализируемого преступления. Состав преступления по конструкции – формальный. Дача ложных показаний на предварительном следствии считается оконченной с момента подписания протокола о производстве любого следственного действия, а в ходе судебного разбирательства – с момента окончания допроса. Субъективная сторона – прямой умысел. Субъект преступления – специальный – свидетель, потерпевший, эксперт, специалист или переводчик. Часть 2 ст. 307 УК РФ предусматривает ответственность за те же деяния, соединенные с обвинением лица в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления. Свидетель, потерпевший, эксперт, специалист или переводчик освобождаются от уголовной ответственности, если они добровольно в ходе дознания, предварительного следствия или судебного разбирательства до вынесения приговора суда или решения суда заявили о ложности данных ими показаний, заключения или заведомо неправильном переводе. Кушнир И.В. Уголовное право | Рождествина А.А. Уголовное право: общая часть | Рождествина А.А. Уголовное право: особенная часть |