Содержание узлового соглашения по Правилам перевозки грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении

(Карпеев О. В.) ("Арбитражный и гражданский процесс", 2013, N 11) Текст документа

СОДЕРЖАНИЕ УЗЛОВОГО СОГЛАШЕНИЯ ПО ПРАВИЛАМ ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗОВ В ПРЯМОМ СМЕШАННОМ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНО-ВОДНОМ СООБЩЕНИИ

О. В. КАРПЕЕВ

Карпеев Олег Владимирович, старший преподаватель кафедры гражданского права и процесса юридического факультета Ульяновского государственного университета.

В статье рассматривается состояние правового регулирования содержания узлового соглашения как гражданско-правового договора Правилами перевозки грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении. Анализируются мнения отечественных исследователей и судебной практики относительно действия данного нормативного акта в настоящее время. Отмечается необходимость полной переработки документа, исходя из современных требований. Вносятся предложения по корректировке законодательства.

Ключевые слова: узловое соглашение, перевозка в прямом смешанном сообщении, правовое регулирование перевозки, организация перевозки и перевалки.

Contents of the main agreement in accordance with the Rules of transportation of cargoes in direct mixed railway-water communication O. V. Karpeev

The article considers the state of legal regulation of the content of the main agreement as a civil-procedure contract by the Rules of transportation of cargoes in direct mixed railway-water communication; analyses views of Russian scholars and judicial practice with regard to effect of this normative act at present; notes the necessity of complete processing of the document on the basis of contemporary requirements; introduces proposals on correction of the legislation.

Key words: main agreement, transportation in direct mixed communication, legal regulation of transportation, organization of transportation and shiftment.

При рассмотрении вопроса о правовом регулировании содержания узлового соглашения как гражданско-правового договора возникает необходимость обратиться к межведомственному подзаконному нормативному акту, действующему еще со времен СССР, - Правилам перевозок грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении <1> от 17 - 24 апреля 1956 г. (далее - Правила 1956 г.). -------------------------------- <1> Правила перевозок грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении. 3-е изд., испр. и доп. (по состоянию на 1 сентября 1984 г.): с изм., внесенным Определением Верховного Суда Российской Федерации от 30.11.2000 N КАС00 - 467 // СПС "КонсультантПлюс".

Как указывает В. В. Тюпа, "документ подобного масштаба, целиком посвященный перевозке груза в прямом смешанном сообщении, является единственным в нашей правовой системе" <2>. -------------------------------- <2> Тюпа В. В. Договор перевозки в прямом смешанном сообщении: теоретический и практический аспекты: Дис. ... канд. юрид. наук: 12.0.03. М., 2011. С. 43.

За длительный период своего действия данный документ неоднократно критиковался, на сегодняшний день практически всеми авторами признается, что он совершенно не отвечает современным требованиям, в связи с чем отдельные его нормы не применяются. В. В. Витрянский высказывает некоторые сомнения относительно его юридической силы после введения в действие второй части ГК РФ, однако считает необходимым отметить, что "на практике, как минимум de facto, указанные правила сохраняют свое действие. С формально-правовой точки зрения юридическая сила Правил перевозок грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении 1956 г. подтверждена Верховным Судом Российской Федерации..." <3>. Применение Правил 1956 г. подтверждается и практикой арбитражных судов <4>. -------------------------------- <3> Брагинский М. И., Витрянский В. В. Договорное право. Книга четвертая: Договоры о перевозке, буксировке, транспортной экспедиции и иных услугах в сфере транспорта. М.: Статут, 2003. С. 526. <4> См., напр.: решение Арбитражного суда Сахалинской области от 16.04.2012 по делу N А59-3416/2011 // Высший Арбитражный Суд Российской Федерации. Картотека арбитражных дел. URL: http://kad. arbitr. ru/ PdfDocument/ 979ee895-1204-4008- 9efe-cbf2ebd3eba7/ A59-3416-2011_20120416_ Reshenijaipostanovlenija. pdf.

По мнению М. А. Тарасова, Правила перевозки в прямом смешанном сообщении весьма скупо намечают содержание узловых соглашений <5>, впрочем, § 39 Правил 1956 г. указывает на условия, которые должны содержаться в узловых соглашениях. -------------------------------- <5> Тарасов М. А. Договор перевозки. Ростов н/Д: Издательство Ростовского университета, 1965. С. 246.

Рассмотрим данные условия на предмет их актуальности современным требованиям и возможности включения при некоторой корректировке в нормативный акт, разработка которого предусмотрена ст. 788 ГК РФ. А. Порядок совместного сменного и суточного планирования работы пункта перевалки. На первый взгляд, данное условие является реликтом советской плановой экономики. Однако в документах, датируемых концом XIX в., уже встречаются условия, которые можно рассматривать как порядок планирования работы пункта перевалки <6>. Современные узловые соглашения также содержат указания на порядок планирования работы, более того, стороны иногда считают целесообразным установить порядок планирования не только посменно и посуточно, но и подекадно <7> и помесячно <8>. -------------------------------- <6> Соглашение о прямом Закаспийско-Волжском, через Узун-Ада, грузовом сообщении между Закаспийской военной железной дорогой и Администрацией по делам Пароходного Товарищества "Лебедь". СПб.: Типография М. Д. Ломковского, 1892. С. 19. <7> См., напр.: Узловое соглашение от 01.06.2001 между ОАО "РЖД" и ОАО "Туапсинский морской торговый порт" // Высший Арбитражный Суд Российской Федерации. Картотека арбитражных дел. URL: http://kad. arbitr. ru/ PdfDocument/ e88dcd59-6977-4345-851b - f2836760b28c/ A32-12726-2008_20081008_ Reshenijaipostanovlenija. pdf; см. также: Высший Арбитражный Суд Российской Федерации. Картотека арбитражных дел. URL: http://kad. arbitr. ru/ PdfDocument/ 38326c4c-00ba-4363-9217- a0cb37572d92/ A32-12726-2008_20090318_ Postanovleniekassacii. pdf. <8> Узловое соглашение между ОАО "РЖД" и ОАО "Сахалинское морское пароходство", утвержденное Арбитражным судом Сахалинской области решением от 16.04.2012 по делу N А59-3416/2011 // Высший Арбитражный Суд Российской Федерации. Картотека арбитражных дел. URL: http://kad. arbitr. ru/ PdfDocument/ 979ee895-1204-4008-9efe-cbf2ebd3eba7/ A59-3416-2011_20120416_ Reshenijaipostanovlenija. pdf.

Таким образом, установление порядка совместного планирования работы не утратило своей актуальности и должно рассматриваться как существенное условие. Вместе с тем целесообразно было бы указать в порядке планирования на уполномоченных лиц субъектов узлового соглашения, способа связи между этими лицами, единообразной формы документов планирования. Кроме того, в настоящее время весьма распространенной становится перевозка с использованием укрупненных грузовых единиц (далее - УГЕ), что не учитывалось в Правилах 1956 г. Как отмечает З. М. Стасюк, при функционировании паромной переправы требуется взаимоувязанное планирование работы нескольких припаромных пунктов перевалки <9>. Очевидно, то же можно сказать и по поводу контрейлерной перевозки, не предполагающей возможности для грузового автомобиля или прицепа покинуть железнодорожную платформу по пути следования. -------------------------------- <9> Стасюк З. М. Правовые вопросы перевозок грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении с использованием морских паромных переправ: Автореф. ... канд. юрид. наук: 12.00.03. М., 1985. С. 15.

Исходя из вышеизложенного, считаем целесообразным сформулировать данное условие: Порядок совместного планирования работы по перевалке и передаче груза и (или) укрупненной грузовой единицы (далее - УГЕ) с указанием уполномоченных лиц сторон, осуществляющих планирование, способа связи между этими лицами, установлением времени и формы документов планирования. Б. Места передачи грузов. Данное условие является весьма важным и требует максимально точного указания, т. к. именно здесь происходит переход ответственности за груз. Первые упоминания о месте передачи груза встречаются еще в соглашениях о перевозке в прямом смешанном сообщении конца XIX в. <10>. -------------------------------- <10> См., напр.: § 11 Соглашения о прямом русско-дунайском, через Одессу, товарном сообщении между Русским Обществом Пароходства и Торговли и Обществом Черноморско-Дунайского Пароходства. Одесса: Типография "Одесского Вестника", 1886. С. 8; § 23 Соглашения о прямом Закаспийско-Волжском, через Узун-Ада, грузовом сообщении между Закаспийской военной железной дорогой и Администрацией по делам Пароходного Товарищества "Лебедь". СПб.: Типография М. Д. Ломковского, 1892. С. 19; § 21 Соглашения о перевозке грузов в прямом Кавказско-Закаспийском сообщении, состоявшегося между железными дорогами и пароходными обществами, на Соединенном Съезде сего сообщения в 1896 году, введенного в действие с 1 мая 1896 года, дополненное и измененное постановлениями последующих Съездов, за время по 1 января 1898 года. Издание второе. СПб.: Типография инженера Г. А. Бернштейна, 1897. С. 20.

Место передачи груза следует отличать от места погрузки и разгрузки. При функционировании паромной переправы, ориентированной на перевозку как груза, так и вагонов, которые содержат грузы, а иногда порожних вагонов, в зависимости от условий конкретного пункта перевалки, проводится разделение места фактической передачи груза и места передачи вагонов в коммерческом и техническом отношении <11>. Прием в коммерческом и техническом отношении осуществляется только в отношении вагонов. -------------------------------- <11> См., напр.: п. 7.3 узлового соглашения между ОАО "РЖД" и ОАО "Сахалинское морское пароходство" // Высший Арбитражный Суд Российской Федерации. Картотека арбитражных дел. URL: http://kad. arbitr. ru/ PdfDocument/ 979ee895-1204-4008-9efe-cbf2ebd3eba7/ A59-3416-2011_20120416_ Reshenijaipostanovlenija. pdf.

Очевидно, следует предусмотреть место передачи и при контрейлерной перевозке. При такой перевозке грузовой автомобиль (автомобильный прицеп) следует рассматривать как УГЕ. Таким образом, с учетом современных требований данный пункт следует сформулировать: Места передачи груза и (или) УГЕ в фактическом, коммерческом, техническом отношении. В. Сроки загрузки и разгрузки отдельных вагонов, групп вагонов и маршрутов. Формулировка ориентирована исключительно на взаимодействие сторон, предполагающее осуществление погрузо-разгрузочных операций. Впрочем, при функционировании паромной переправы также устанавливаются сроки на проведение технологических операций по перемещению вагонов на паром <12>. Очевидно, при контрейлерной перевозке установление срока на постановку грузового автомобиля (автомобильного прицепа) на железнодорожную платформу и обратно также целесообразно. Кроме установления сроков на погрузку-разгрузку следует отдельно установить время на оформление документов, опосредующих передачу груза. -------------------------------- <12> См., напр.: п. 5.6 узлового соглашения между ОАО "РЖД" и ОАО "Сахалинское морское пароходство" // Высший Арбитражный Суд Российской Федерации. Картотека арбитражных дел. URL: http://kad. arbitr. ru/ PdfDocument/ 979ee895-1204-4008-9efe-cbf2ebd3eba7/ A59-3416-2011_20120416_ Reshenijaipostanovlenija. pdf.

Вместе с тем с учетом различных технологий перевалки в нормативном акте, определяющем условия узловых соглашений, данный пункт следует сформулировать: Сроки и нормативы на проведение перевалки и передачи. Г. Порядок подачи, расстановки и уборки железными дорогами груженых и порожних вагонов. Как и предыдущий пункт, его следует откорректировать с учетом современных технологий. Кроме того, можно рекомендовать указывать на сторону узлового соглашения, ответственную за проведение каждой конкретной операции или этапа. Полагаем, данное условие можно сформулировать следующим образом: Порядок осуществления технологических операций по перевалке груза и (или) УГЕ. Д. Фронты загрузки и разгрузки вагонов. Под фронтом понимается протяженность железнодорожного пути, на который осуществляется подача вагонов для одновременного проведения погрузо-разгрузочных операций. Его можно определить также как полезную длину путей, на которых расположены места погрузки, выгрузки грузов <13>. -------------------------------- <13> Пункт 3.3 Правил эксплуатации и обслуживания железнодорожных путей необщего пользования (в ред. Приказов Минтранса РФ от 15.02.2008 N 28, от 04.05.2009 N 72). См.: Приказ Министерства путей сообщения Российской Федерации от 18.06.2003 N 26 "Об утверждении правил эксплуатации и обслуживания железнодорожных путей необщего пользования" // СПС "КонсультантПлюс".

В настоящее время словосочетание "фронт загрузки и разгрузки вагонов" в нормативных актах практически не используется. Как правило, употребляется словосочетание "количество подаваемых вагонов для одновременного начала проведения грузовых операций". Определенный смысл в этом есть, т. к. для железнодорожного перевозчика важным является не полезная длина пути, а максимальное количество вагонов, которое он может подать единовременно под погрузку или разгрузку. Для регулирования отношений по передаче груза и УЕГ, предполагающих не только традиционный способ перемещения груза с одного транспортного средства на другое, данное условие следовало бы сформулировать в увязке с технологией проведения работ по перевалке в каждом конкретном месте передачи груза с целью установления норматива времени на проведение работ. На установление этих нормативов могут оказывать влияние самые разнообразные факторы: степень механизации работ на пункте перевалки, технология перемещения и т. д. С этой точки зрения установление фронта погрузки и выгрузки не имеет существенного значения. Е. В необходимых случаях - расписание подачи железной дорогой в порты (пристани) вагонов под загрузку и под разгрузку. Употребление словосочетания "в необходимых случаях" предполагает, что такое расписание может и не устанавливаться, что приводит к выводу, что данное условие не относится к числу существенных условий узлового соглашения, но может рассматриваться как рекомендуемое. Данное условие направлено на установление порядка планирования работы сторон узлового соглашения, и в этом смысле является дублирующим для рассмотренного выше условия о необходимости установления порядка сменно-суточного планирования. Для регулирования отношений по передаче груза и УЕГ, предполагающих не только проведение погрузо-разгрузочных работ, но и иные технологии перевалки, и не только с участием железнодорожного перевозчика, данное условие можно сформулировать: По соглашению сторон - расписание подачи транспортных средств, для проведения перевалки и передачи груза и УЕГ. Ж. Порядок приема, сдачи и взвешивания грузов, а также порядок и сроки взаимной информации о подходе грузов к пункту перевалки и о прибытии груженых вагонов и судов, о подаче вагонов, их готовности к уборке и т. п. Данный пункт содержит одновременно два условия. Порядок приема, сдачи и взвешивания груза является существенным условием любого узлового соглашения, т. к. направлено на определение порядка взаимодействия сторон не только по перевалке, но и по передаче груза, хотя взвешивание груза в отдельных случаях может и не производиться. Полагаем, что данное условие следует сформулировать: Порядок передачи груза и (или) УЕГ. Второе условие, касающееся порядка и сроков взаимного информирования сторон, содержит одновременно указания на необходимость информирования о подходе грузов к пункту перевалки и о прибытии транспортных средств с грузом, что касается больше совместного планирования работы, а также о подаче вагонов, их готовности к уборке и т. п., что касается технологии перевалки. Полагаем, что взаимное информирование сторон играет важную роль при организации процесса перевалки и передачи, в связи с чем можно рекомендовать сторонам включать в узловые соглашения процедуру взаимного информирования. Для обеспечения возможности взаимного информирования сторон узлового соглашения о подходе груза было бы целесообразно предусмотреть возможность взаимного доступа (может быть, ограниченного) к автоматизированным системам управления, обеспечивающим возможность получения необходимой информации, или предусмотреть такое взаимное информирование при определении порядка планирования. Что касается взаимного информирования о готовности к проведению или завершении определенных технологических операций по перевалке, то это взаимное информирование следует предусмотреть при формулировании порядка осуществления технологических операций по перевалке и передаче груза и УЕГ в зависимости от условий каждого места передачи. З. Порядок подачи и уборки вагонов с хозяйственными грузами, прибывающими в адрес порта (пристани). Данное условие имеет весьма опосредованное отношение к перевозке грузов в прямом смешанном сообщении. В адрес порта или пристани груз может прибыть при следовании в непрямом сообщении, что предусматривается ст. 57 УЖТ РФ: "При направлении грузов в порты в непрямом смешанном сообщении грузоотправители в перевозочных документах указывают наименования порта и грузополучателя", или когда сам порт или пристань являются конечным пунктом следования груза, который будет использоваться в каких-либо хозяйственных целях непосредственно на месте. Кроме того, порт или пристань являются конечным пунктом следования груза, который перевозился в прямом смешанном сообщении и в дальнейшем должен быть выдан грузополучателю именно портом или пристанью, а необходимость в передаче груза следующему перевозчику отсутствует. В этом случае допускалась возможность иного порядка подачи и уборки вагонов. Полагаем, что необходимости выделения данного условия, а тем более рассмотрения его в качестве существенного условия узлового соглашения нет. Порядок, предусмотренный для подачи транспортных средств под погрузку и разгрузку, предусмотренный для грузов, следующих в прямом смешанном сообщении, обусловлен особенностями конкретного места погрузки и разгрузки и не может радикально отличаться от порядка подачи транспортных средств, перевозящих груз, который прибывает в данный пункт как конечный пункт следования. И. Место оформления документов. Очевидно, речь идет о месте, где происходит оформление документов о передаче груза, а также акты при обнаружении недостачи, неисправности тары и т. д. Полагаем, что данное условие весьма важно для взаимоотношений сторон, но не заслуживает рассмотрения в качестве существенного. Впрочем, его можно рекомендовать включать в узловое соглашение, однако формулировку данного условия следует уточнить: Место оформления документов о передаче груза и (или) УЕГ и иных документов. К. Другие вопросы, вытекающие из местных условий работы портов (пристаней) и станций. Как следует из самой формулировки данного пункта, он не относится к числу существенных условий узлового соглашения, относящихся к таковым в силу упоминания его в нормативном акте, т. к. носит неопределенный характер. Однако местные условия работы могут иметь существенное значение в силу специфики конкретного места перевалки в случае, если одна из сторон будет настаивать на включении того или иного условия в узловое соглашение. Остальные условия следует включать в узловые соглашения в зависимости от специфики конкретного пункта перевалки, специализации пункта перевалки на том или ином виде грузов, состава участников узлового соглашения и т. д. В частности, было бы целесообразно предусмотреть условия об ответственности сторон узлового соглашения. Вывод. Существенными условиями узлового соглашения, заслуживающими фиксации в качестве таковых в нормативном акте, осуществляющем правовое регулирование организации перевозки в прямом смешанном сообщении, являются: 1. Порядок совместного планирования работы по перевалке и передаче груза и (или) УГЕ с указанием уполномоченных лиц сторон, осуществляющих планирование, способа связи между этими лицами, установлением времени и формы документов планирования. 2. Места передачи груза и (или) УГЕ в фактическом, коммерческом, техническом отношении. 3. Порядок осуществления технологических операций по перевалке груза и (или) УГЕ. 4. Порядок передачи груза и (или) УГЕ. 5. Сроки и нормативы на проведение перевалки и передачи.

Литература

1. Брагинский, М. И., Витрянский, В. В. Договорное право. Книга четвертая: Договоры о перевозке, буксировке, транспортной экспедиции и иных услугах в сфере транспорта. М.: Статут, 2003. 2. Высший Арбитражный Суд Российской Федерации. Картотека арбитражных дел. URL: http://kad. arbitr. ru/ PdfDocument/ 38326c4c-00ba-4363- 9217-a0cb37572d92/ A32-12726-2008_ 20090318_ Postanovleniekassacii. pdf. 3. Узловое соглашение между ОАО "РЖД" и ОАО "Сахалинское морское пароходство" // Высший Арбитражный Суд Российской Федерации. Картотека арбитражных дел. URL: http://kad. arbitr. ru/ PdfDocument/ 979ee895-1204-4008-9efe-cbf2ebd3eba7/ A59-3416-2011_20120416_ Reshenijaipostanovlenija. pdf. 4. Приказ Министерства путей сообщения Российской Федерации от 18.06.2003 N 26 "Об утверждении Правил эксплуатации и обслуживания железнодорожных путей необщего пользования" // СПС "КонсультантПлюс". 5. Правила эксплуатации и обслуживания железнодорожных путей необщего пользования" (в ред. Приказов Минтранса РФ от 15.02.2008 N 28, от 04.05.2009 N 72). 6. Решение Арбитражного суда Сахалинской области по делу N А59-3416/2011 от 16.04.2012 // Высший Арбитражный Суд Российской Федерации. Картотека арбитражных дел. URL: http://kad. arbitr. ru/ PdfDocument/ 979ee895-1204-4008-9efe-cbf2ebd3eba7/ A59-3416-2011_ 20120416_ Reshenijaipostanovlenija. pdf. 7. Соглашение о прямом Закаспийско-Волжском, через Узун-Ада, грузовом сообщении между Закаспийской военной железной дорогой и Администрацией по делам Пароходного Товарищества "Лебедь". СПб.: Типография М. Д. Ломковского, 1892. С. 19. 8. Соглашение о перевозке грузов в прямом Кавказско-Закаспийском сообщении, состоявшееся между железными дорогами и пароходными обществами, на Соединенном Съезде сего сообщения в 1896 году, введенное в действие с 1 мая 1896 года дополненное и измененное постановлениями последующих Съездов, за время по 1 января 1898 года. Издание второе. СПб.: Типография инженера Г. А. Бернштейна, 1897. С. 20. 9. Соглашение о прямом русско-дунайском, через Одессу, товарном сообщении между Русским Обществом Пароходства и Торговли и Обществом Черноморско-Дунайского Пароходства. Одесса: Типография "Одесского Вестника", 1886. 10. Стасюк З. М. Правовые вопросы перевозок грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении с использованием морских паромных переправ: Автореф. ... канд. юрид. наук. 12.00.03. М., 1985. 11. Тарасов М. А. Договор перевозки. Ростов н/Д: Издательство Ростовского университета, 1965. 12. Тюпа В. В. Договор перевозки в прямом смешанном сообщении: теоретический и практический аспекты: Дис. ... канд. юрид. наук: 12.0.03. М., 2011. 13. Узловое соглашение от 01.06.2001 между ОАО "РЖД" и ОАО "Туапсинский морской торговый порт" // Высший Арбитражный Суд Российской Федерации. Картотека арбитражных дел. URL: http://kad. arbitr. ru/ PdfDocument/ e88dcd59-6977-4345-851b - f2836760b28c/ A32-12726-2008_20081008_ Reshenijaipostanovlenija. pdf.

Название документа