Соглашения об ответственности по международным коммерческим договорам

(Бэешу А.) ("Международное публичное и частное право", 2009, N 2) Текст документа

СОГЛАШЕНИЯ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ КОММЕРЧЕСКИМ ДОГОВОРАМ

А. БЭЕШУ

Бэешу А., кандидат юридических наук, доцент кафедры международного права и правового регулирования внешнеэкономической деятельности Молдавского государственного университета.

Цель соглашений об ответственности состоит в том, чтобы определить, изменить или подтвердить положения, установленные применимым правом в отношении ответственности сторон за неисполнение или ненадлежащее исполнение международного коммерческого договора. Поскольку основным источником договорных обязательств является воля сторон, они вправе оговорить последствия неисправного исполнения. Правовые нормы в этой области имеют преимущественно диспозитивный характер, поэтому стороны могут отойти от правового режима, установленного применимым правом, оговаривая условия и пределы их ответственности. Суть этих соглашений состоит в том, что стороны договариваются исключить применение правовых норм, которые регулировали бы данные договорные отношения в отсутствие специальных оговорок на этот счет либо в силу того, что упомянутые правовые нормы неизвестны или недостаточно известны одной из сторон (в частности, в случае, когда применимым правом является иностранное законодательство), либо в силу того, что эти правовые нормы существенно затрагивают интересы одной или обеих сторон. В силу принципа свободы договора в практике международной торговли встречается большое разнообразие соглашений об ответственности за неисполнение договора. Однако свобода заключения таких соглашений ограничена положениями публичного порядка; некоторые из этих положений направлены на защиту общих (публичных) интересов (например, в силу принципа добросовестности стороны не вправе исключить или ограничить ответственность за умышленное неисполнение договора), другие имеют задачу защитить более слабую сторону договора (например, ограничения использования таких соглашений в договорах присоединения). Вне вышеупомянутых ограничений соглашения об ответственности являются действительными; они встречаются в самых различных категориях договоров: в гражданских и коммерческих, во внутренних и международных договорах. Эти соглашения, обычно принимающие форму договорных условий, широко признаются национальными законодательствами, а также инструментами унификации права <1> и широко применяются в международной торговой практике. -------------------------------- <1> Rouhette G., Lamberterie I. de, Tallon D., Witz C. Principes du Droit Europeen du Contrat, Societe de Legislation Compare, Paris, 2003. P. 348 - 354.

Предметом соглашений об ответственности могут быть: 1) условия и пределы ответственности или 2) сумма возмещения.

1. Соглашения об условиях и пределах ответственности

Иногда такие соглашения (договорные условия) направлены на полное исключение ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение договорных обязательств (exemption, exclusion or exculpatory clause - англ., clause exoneratoire - франц., Haftungsausschluss-klausel - нем.). На практике такие договорные условия встречаются не очень часто, поскольку соглашение об исключении ответственности можно расценивать как нарушение принципа обязательной силы договора (pacta sunt servanda). Чаще в практике международной торговли используются соглашения (условия) об ограничении ответственности (clause limiting liability - англ., clause limitative - франц., Haltungsbergenzungsklausel - нем.). Различие между соглашениями, исключающими ответственность, и соглашениями, ограничивающими ответственность, является достаточно условным, поскольку ограничение ответственности до чисто символического размера, по сути, можно приравнять к его исключению. Поэтому правовой режим этих соглашений в принципе является единым <2>. -------------------------------- <2> Aine V. L. Les clauses de non responsabilite en droit francais, in Les clauses limitatives ou exoneraloires de responsabilite en Europe, L. G.D. J., Paris, 1991; J. Schmidt-Salzer, Introduction: conditions generales de contrats et clauses exoneratoires de responsabilite en droit allemand, in Les clauses limitatives ou exoneratoires de responsabilite en Europe, L. G.DJ, Paris, 1991; Beale H. Droit anglais, in Les clauses limitatives ou exoneratoires de responsabilite en Europe, L. G.D. J, Paris, 1991; Delebecque Ph., Mazeaud D. Les clauses de responsabilite: clauses de non responsabilite, clauses limitatives de reparation, clauses penales, in Les sanctions de l'inexecution des obligations contractuelles. Etudes de droit compare, sous la direction de M. Fontaine et G. Viney, Bruylant, Bruxelles; L. G.D. J., Paris, 2001; Delebecque Ph. Les clauses de responsabilite, in Les principales clauses des contrats conclus entre professionnels, PU Aix-Marseille, 1990; M. Fontaine. Les clauses limitatives et exoneratoires de responsabilite et de garantie dans les contrats internationaux. R. D. Aff. int., 1885. P. 435; Fontaine M., Ly F. De. Droit des contrats internationaux, Bruylant, Bruxelles, Forum Europeen de la Communication, Paris, 2003. P. 387 и др.; Mazeaud D. Les clauses limitatives de reparation, in Les obligations en droit francais et en droit belge, Bruylant, Dall oz 1994. P. 155; Starck B. Observations sur le regime juridique des clauses de non responsabilite ou limitatives de responsabilite, D., 1974, Chron. P. 157; Viney G. Les clauses amenageant la responsabi lite des constructeurs. R. D. imm., 1982. P. 319.

Если говорить о соглашениях об ограничении условий ответственности, то необходимо отметить, что существуют различные способы такого ограничения. Соглашением, ограничивающим условия ответственности, является, например, оговорка о том, что обязанность достичь определенного результата превращается в обязанность проявлять максимальные усилия: перевозчик обязуется лишь проявить максимальные усилия для того, чтобы привезти груз в пункт назначения; подрядчик обязуется лишь проявить максимальные усилия при выполнении работ, в то время как обычно он должен обеспечить достижение определенного результата. Другим способом является ограничение ответственности во времени. Законные сроки (например, сроки исковой давности) могут быть ограничены соглашением сторон, если это не противоречит императивным нормам применимого права. Ответственность может быть ограничена также в отношении ее пределов. Одним из наиболее часто используемых способов является установление предельного размера, "потолка", выше которого ответственность не может наступать. Этот предельный размер может быть установлен в виде твердой суммы (например, "ответственность компании не будет превышать ... евро") или в соотношении с ценой по договору (например, по договору о предоставлении аудиторских услуг ответственность аудиторской компании не будет превышать размера выплаченных гонораров). Национальные правовые системы либо на основании законов, либо на основании судебной практики установили различные механизмы контроля над исследуемыми соглашениями. Необходимо отметить, что в сравнительном праве режим договорных условий, ограничивающих или исключающих ответственность, далек от унификации. Поэтому участники международных коммерческих отношений, прежде чем включать такие условия в их контракты, должны осведомиться о положениях применимого права, регулирующих режим этих условий. В большинстве правовых систем сложились определенные условия действительности исследуемых соглашений согласно следующим критериям: а) обязательство, к которому они относятся, б) степень вины, в) характер ущерба, г) правовой статус сторон. А. В том, что касается договорного обязательства, к которому оно относится, соглашение не может относиться к основному обязательству, поскольку в таком случае договор утрачивает свою сущность: продавец не может быть освобожден от обязанности поставить товар, подрядчик - от обязанности выполнить работы и т. д. Б. В отношении степени вины многие правовые системы признают неприемлемыми условия, ограничивающие или исключающие ответственность, в случае наличия умысла, к которому зачастую приравнивается грубая неосторожность. В. В том, что касается характера ущерба, не признаются действительными договорные условия, ограничивающие или исключающие ответственность, за причинение вреда жизни и здоровью; человек и его тело не могут быть предметом договора. В европейском праве в этом смысле Директива от 5 апреля 1993 г. об обременительных условиях в договорах, заключаемых с потребителями, признает недействительными условия, которые исключают или ограничивают ответственность профессионального коммерсанта в случаях смерти потребителя или телесных повреждений, нанесенных ему (приложение, ст. 1a) <3>. -------------------------------- <3> Journal Officiel. 21.04.1993. L. 95/29.

Г. В том, что касается правового статуса сторон, режим изучаемых соглашений зависит от того, являются ли стороны профессиональными коммерсантами или не являются таковыми. Во многих правовых системах закон или судебная практика признают недействительными условия об исключении или ограничении ответственности, содержащиеся в договорах, заключенных между профессиональными коммерсантами и потребителями. В европейском праве Директива от 25 мая 1995 г. о некоторых аспектах продажи и гарантий потребительских товаров предусматривает, что договорные условия или соглашения, заключенные с продавцом до того как недостатки товара были сообщены потребителю и которые ограничивают прямо или косвенно права, предусмотренные данной Директивой (в частности, гарантии соответствия), не связывают потребителя <4>. -------------------------------- <4> Journal Officiel. 07.07.1999. L. 171/12.

Проблемы действительности исследуемых соглашений затронуты также в инструментах унификации права, таких как Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА <5> (далее - Принципы УНИДРУА) и Принципы Европейского договорного права <6> (далее - Принципы ЕДП). Принципы УНИДРУА рассматривают действительность условий, ограничивающих или исключающих ответственность, через призму принципа справедливости: "Оговорка, которая ограничивает или исключает ответственность одной стороны за неисполнение или допускает, чтобы одна сторона произвела исполнение, существенно отличающееся от того, что другая сторона разумно ожидала, не может быть использована, если ее использование привело бы к явной несправедливости, принимая во внимание цель договора" (ст. 7.1.6). -------------------------------- <5> UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts, http: www. org/english/principles/contracts/main. htm. <6> Principles of European Contract Law, http: www. storme. be/PECL2en. html.

Принципы ЕДП ссылаются на принцип добросовестности: "Применение средств правовой защиты может быть исключено или ограничено, если такое исключение или ограничение не будет противоречить принципу добросовестности и честной деловой практике" (ст. 8:109).

2. Соглашения о сумме возмещения (неустойке)

Стороны международного коммерческого договора вправе заключить соглашение о сумме возмещения, которую должна будет выплатить сторона, которая не исполнила или исполнила ненадлежащим образом свои договорные обязательства. В случаях, когда стороны оговаривают договорное условие или заключают отдельное соглашение после заключения договора, но до возникновения ущерба, посредством которого предварительно исчисляется размер подлежащей возмещению суммы, речь идет о соглашении о неустойке. Законодательства континентальной Европы содержат схожие положения в отношении понятия неустойки. Согласно ст. 1226 Французского гражданского кодекса соглашение о неустойке - это то, в силу которого лицо в целях обеспечить исполнение сделки берет на себя определенные обязательства в случае ее неисполнения. Швейцарский обязательственный закон под соглашением о неустойке понимает оговорку о санкции (штрафе), установленной на случай неисполнения или ненадлежащего исполнения, которую кредитор вправе потребовать вместо исполнения (ст. 160). Несмотря на то что проблематика неустойки была широко освещена в правовой литературе <7>, она вновь приобрела актуальность в последнее время. В некоторых странах неустойка стала предметом изменений в законодательстве (например, во Франции и в Бельгии) или новых тенденций в судебной практике. Также были предприняты усилия по унификации и совершенствованию регламентации в данной области на международном уровне. Существует соответствующая Резолюция Совета Европы от 20 января 1978 г. Комиссия ООН по международному торговому праву (ЮНСИТРАЛ) выработала свод единообразных правил об этих соглашениях <8>. Международная торговая палата посвятила им практический гид <9>. Положения о неустойке содержатся в Принципах УНИДРУА (ст. 7.4.13) и в Принципах ЕДП (ст. 9:509). -------------------------------- <7> Benjamin P. Penalties, Liquidated Damages and Penal Clauses in Commercial Contracts: A Comparative Study of English and Continental Law, 9 Int. Comp. L. Q. 1960. P. 600 - 627; Nial H. Les clauses penales dans les contrats de vente internationaux, in Etudes juridiques offertes a J. Julliot de la Morandiure, Paris, 1964. P. 417 - 420; Serge T. Clause penale et dommages ulterieurs en droit compare, Rev. Int. Dr. Comp, 1970. P. 299 - 311; Conseil de l'Europe, Clauses penales en droit civil, 3 vol.; 1972; Treitel G. Remedies for Breach of Contract, Int. Encycl. of Comp. Law, 1976, vol. VII, Chapt. 16, n° 120 - 136; Thilmany J. Fonctions et revisibilite des clauses penales en droit compare, Rev. Int. Dr. Comp. 1980. P. 17 - 54; Karrer P. Liquidated Damages and Penalty Clauses - A Comparative Study, 1 The Int. Contract, 1980. P. 225 - 230; Murray P. Comparative Analysis of Liquidated Damages and Penalty Clauses, 2, The Int. Contract, 1981. P. 353 - 358; Loksaier F. La clause penale dans les contrats internes et dans les contrats internationaux, Lausanne, 1985; Jafke D. L., Jafke K. B. Stipulated Damage Provisions in France and in the United States, 33 Amer. Journ. Comp. Law, 1985. P. 637 - 672; Mazeaud D. La notion de clause penale. Paris, L. G.D. J., 1992; Draetta U. Les clauses penales et les penalites dans la pratique du commerce international, R. D.A. I., 1992. P. 635 и др.; Mattei U. The Comparative Law and Economies of Penalty Clauses in Contracts, Amer. Journ. Comp. Law, 1995. P. 427 и др.; Eggleston B. Liquidated damages and extensions of time, Londres, Blackwell, 1997; MacDonald E. Exemption clauses and unfair terms, Londres, Butterworths, 1999; Pinto-Monteiro A. La clause penale en Europe, in Le contrat au debut du XXI siecle, Etudes offertes a Jacques Ghestin. Paris, L. G.D. J., 2001. P. 719 - 746. <8> Единообразные правила, касающиеся договорных условий о согласованной сумме, причитающейся в случае неисполнения обязательства, принятые на 101-м пленарном заседании Генеральной Ассамблеи ООН 19 декабря 1983 г. <9> Guide to penalty and liquidated damages clauses, International Chamber of Commerce, Publication N 478. Paris, 1990.

Одним из важных аспектов применения соглашений о неустойке, который привлекает внимание специалистов, является соотношение неустойки и исполнения обязательства. Большинство законодательств закрепляют правило, согласно которому взыскание неустойки может сочетаться с исполнением обязательства в натуре лишь в случаях, когда неустойка предусмотрена за ненадлежащее исполнение или за просрочку исполнения. Что же касается неустойки, предусмотренной на случай неисполнения обязательства, в законодательстве большинства стран установлено правило, согласно которому такая неустойка не может сочетаться с исполнением основного обязательства в натуре. Так, Французский гражданский кодекс (ст. 1229) предусматривает, что "неустойка является возмещением за убытки, которые кредитор терпит вследствие неисполнения главного обязательства. Он не может требовать одновременно главное исполнение и неустойку, за исключением случая, когда неустойка была оговорена на случай обычной просрочки". Схожие правила содержатся в § 340 и 341 Германского гражданского уложения. Однако некоторые правовые системы предусматривают в отдельных случаях сочетание неустойки и исполнения в натуре основного обязательства; это законодательства Испании, Швейцарии и др., а также некоторые международные конвенции, как, например, Конвенция УНИДРУА о международном финансовом лизинге, заключенная в Оттаве 28 мая 1988 г. (ст. 13). Другим важным аспектом является соотношение между неустойкой и ущербом, причиненным неисполнением обязательства. Необходимо отметить, что в национальных правовых системах существуют различные подходы к решению этого вопроса. В странах континентального права неустойка выполняет не только функцию компенсации потерь, причиненных неисполнением, но и функцию санкционирования правонарушения, каковым является неисполнение договора. Согласно господствующей в этих странах концепции, если должник не исполнил или исполнил ненадлежащим образом договорное обязательство, кредитор вправе требовать выплату неустойки, даже если она превышает размер причиненных убытков, при этом отсутствует необходимость представления доказательств, подтверждающих причинение убытков и их размер. Так, ст. 1152 Французского гражданского кодекса гласит, что "если соглашение устанавливает, что не выплатившее ее лицо уплачивает определенную сумму в качестве убытков, то другой стороне не может быть присуждено ни большей, ни меньшей суммы". Схожие положения встречаются в ст. 330 (2) Гражданского кодекса Российской Федерации, в ст. 1382 (2) Итальянского гражданского кодекса. Более того, неустойка подлежит выплате даже в отсутствие убытков (например, ст. 161 (1) Швейцарского обязательного закона). Упомянутое правило закреплено также в Принципах УНИДРУА (ст. 7.4.13.1): "...если договор предусматривает, что неисполнившая сторона должна уплатить установленную сумму потерпевшей стороне за допущенное нарушение, потерпевшая сторона имеет право получить эту сумму независимо от размера действительно понесенного ею ущерба". В схожих терминах данное правило сформулировано в Принципах ЕДП. Однако это правило не является абсолютным. Многие правовые системы предусматривают возможность привести размер неустойки в разумное соответствие с действительным ущербом либо путем его сокращения, либо путем его увеличения. Так, во Франции такая возможность появилась с принятием Закона от 9 июля 1975 г., в силу которого судебная инстанция, рассматривающая спор о взыскании неустойки, вправе изменить сумму неустойки, если, по ее мнению, она слишком высока или слишком мала. В Принципах УНИДРУА (ст. 7.4.13.2) также существует положение, в силу которого "установленная сумма может быть снижена до разумных пределов, если она чрезмерно велика, с учетом возникшего от неисполнения ущерба и других обстоятельств" (схожее правило закреплено в ст. 9:509 Принципов ЕДП). Нужно отметить, что в упомянутой статье Принципов УНИДРУА говорится лишь о возможности уменьшения суммы, а в официальном комментарии к этой статье даже уточняется, что сумма выплаты не может быть увеличена, когда она меньше действительного ущерба. Подход к регулированию данных отношений, существующий в common law, коренным образом отличается от принципов континентального права <10>. Основное различие состоит в том, что законодательства common law в принципе не признают действительность соглашений, которые заранее устанавливают суммы, подлежащие выплате в случае неисполнения договора, которые больше, чем причиненные убытки. -------------------------------- <10> Treitel G. H. The law of contract, London, Sweet & Maxwell. 1999. С. 929 - 937; Гражданское и торговое право капиталистических государств: Учебник. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1992. С. 306.

В англосаксонском праве выделяют два понятия: liquidated damages (заранее исчисленные убытки) и penalty (штраф). Соглашение признается в качестве penalty, если оно устанавливает выплату сумм в целях "устрашения" (in terorem) другой стороны, для того, чтобы вынудить ее исполнить договор. Если же соглашение представляет собой "реальную попытку заранее оценить размер возможных убытков, причиненных неисполнением", оно будет признано как liquidated damages, даже если оговоренная сумма выше действительного ущерба. Исходя из общего принципа, согласно которому средства гражданско-правовой защиты имеют целью компенсацию причиненного ущерба, но не наказание нарушителя, в случае нарушения договора могут быть взысканы лишь суммы, квалифицированные как liquidated damages, в то время как соглашения, устанавливающие penalty, признаются недействительными. Квалификация соглашения как liquidated damages либо как penalty осуществляется исходя из содержания договора и из оценки обстоятельств, в которых он был заключен. При этом не имеет значения то, как сами стороны назвали свое соглашение. Судебный или арбитражный орган, осуществляющий квалификацию соглашения, в каждом конкретном случае оценивает, насколько заранее обусловленная сумма является оправданной. На практике разграничение между двумя видами соглашений о неустойке в англосаксонском праве особо проявляется при определении правовых последствий, вытекающих из квалификации соответствующего соглашения. Если соглашение квалифицируется как liquidated damages, управомоченная сторона может взыскать заранее оговоренную сумму, даже если она превышает действительный ущерб. И напротив, если соглашение признается как penalty, управомоченное лицо не может требовать заранее оговоренную сумму, а лишь ту сумму, которую можно считать разумной в связи с ущербом, причиненным нарушением договора, т. е. управомоченное лицо должно доказать размер действительно причиненных убытков. В заключение отметим, что несмотря на многообразие подходов к регламентации соглашений об ответственности, существующих в национальных правовых системах и международно-правовых актах, их объединяет общая идея - соблюдение равновесия интересов сторон договора. Основной задачей законов и судебной практики является обеспечение условий для того, чтобы эти соглашения были справедливыми и разумными и не ущемляли прав и интересов какой-либо из сторон. Обязательным условием действительности таких соглашений является достижение реального согласия сторон, что предполагает их осведомленность о содержании и последствиях применения данных соглашений.

Название документа