Правовое положение иностранцев в Японии
(Васильева Т. А.) ("Конституционное и муниципальное право", 2008, N 6) Текст документаПРАВОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ИНОСТРАНЦЕВ В ЯПОНИИ
Т. А. ВАСИЛЬЕВА
Васильева Т. А., старший научный сотрудник Института государства и права РАН, доцент, кандидат юридических наук.
В Конституции Японии отсутствуют специальные статьи, регламентирующие положение иностранных граждан и лиц без гражданства. Несмотря на то что глава III Конституции озаглавлена "Права и обязанности народа" <1>, формулировки многих ее статей ("все имеют право", "каждый пользуется", "никто не может быть лишен", "население подлежит обложению") свидетельствуют о более широком круге субъектов, обладающих соответствующими правами. -------------------------------- <1> В данном контексте народ трактуется как совокупность граждан, пользующихся правами и свободами. См. подробнее: Конституционное (государственное) право зарубежных стран. Особенная часть: Учебник для вузов / Отв. ред. проф. Б. А. Страшун. 2-е изд. М., 2006. С. 835.
Большинство японских ученых-конституционалистов придерживаются позиции, согласно которой проживающим в стране иностранцам гарантируются основные права, за исключением тех, которые государство предоставляет только собственным гражданам. В обоснование своей позиции представители научного сообщества ссылаются на естественный и неотчуждаемый характер прав человека, положения преамбулы, провозгласившей право всех народов на мирную жизнь, свободную от страха и нужды, а также на приверженность Конституции 1947 г. международному сотрудничеству и гармоничным отношениям с другими государствами <2>. Данные подходы нашли отражение и в судебной практике. Верховный Суд Японии в решении от 28 декабря 1950 г. признал, что любое лицо, находящееся в стране, имеет право на естественные права человека даже в том случае, если он въехал в страну нелегально. Эта позиция была подтверждена и в решении от 4 октября 1978 г., где Суд постановил, что все права и свободы, гарантированные положениями части III Конституции, распространяются на равных основаниях и на иностранцев, проживающих в стране, за исключением тех прав, которые в силу их природы предоставляются только гражданам <3>. -------------------------------- <2> См.: Hata H., Nakagawa G., Nakagawa T. Japan // International Encyclopaedia of Laws. Constitutional Law. Suppl. 20. The Hague, 1996. P. 100, 105, 170. <3> Отдельные представители юридической науки, не разделяющие точку зрения о распространении конституционных гарантий основных прав на иностранцев, аргументируют свою позицию, ссылаясь на природу конституции как основы для функционирования государственной власти того народа, для которого она принимается, а также на положения ст. 97 Конституции, согласно которой основные права человека, гарантированные народу Японии, являются результатом вековой борьбы человека за свободу. См.: Hata H., Nakagawa G., Nakagawa T. Op. cit. P. 100.
Традиционно считалось, что в число прав, которые государство гарантирует только собственным гражданам, входят право избирать должностных лиц органов публичной власти и отстранять их от должности (ст. 15), право на поддержание минимального уровня здоровой и культурной жизни (ст. 25), право на образование в соответствии со своими способностями (ст. 26), право на труд (ст. 27), право трудящихся на создание организаций, коллективные переговоры и прочие коллективные действия (ст. 28). Однако в последние годы в свете присоединения страны к международным конвенциям многие представители юридической науки стали оспаривать легитимность такого подхода, в частности в отношении предоставления иностранцам социально-экономических прав и возможности их поступления на гражданскую службу, не связанную с осуществлением управленческих полномочий. В соответствии с Конституцией каждый пользуется свободой выбора и изменения места жительства, если не нарушает общественное благосостояние (ч. 1 ст. 22). Согласно позиции юридической доктрины решение вопроса о проживании иностранца на территории Японии относится к сфере дискреционных полномочий Правительства, поскольку это связано с регулированием въезда в страну. В решении от 19 июня 1957 г. Верховный Суд Японии признал, что въезд иностранных граждан в страну может быть ограничен в соответствии с законом, поскольку гарантированная ст. 22 свобода не распространяется на въезд на территорию страны <4>. В решении от 4 октября 1978 г. Суд постановил, что иностранцы не обладают конституционным правом на проживание в Японии, поскольку решение этого вопроса относится к сфере усмотрения государства. -------------------------------- <4> Следует отметить, что четверо судей в особом мнении пришли к заключению, что данное право гарантируется как гражданам страны, так и иностранцам, однако право иностранных граждан на въезд может быть ограничено, так как данный вопрос затрагивает общественное благосостояние.
В деле 2004(A) N 1595 <5> Верховный Суд Японии рассматривал апелляционную жалобу гражданина Пакистана на решение суда 2-й инстанции о признании его виновным в незаконном пребывании на территории страны. В решении от 21 апреля 2005 г. Верховный Суд Японии пришел к заключению, что заявитель совершил преступление, предусмотренное п. 1(v) ст. 70 Закона об иммиграционном контроле, поскольку находился на территории Японии свыше установленного срока, несмотря на тот факт, что он обратился с ходатайством о продлении срока пребывания до его истечения и не получал уведомления об отказе <6>. С учетом того, что при подаче заявления он сообщил ложные сведения и не выполнил требование иммиграционных властей явиться для рассмотрения его заявления, незаконность пребывания гражданина Пакистана на территории страны, по мнению Верховного Суда, не может быть оспорена даже с учетом того, что до этого он пять раз продлевал срок своего пребывания. На совершение преступления не может повлиять каким-либо образом тот факт, что заинтересованному лицу не было известно об отказе в продлении срока его пребывания, поскольку он незаконно проживал в Японии еще до вынесения решения об отказе в продлении срока пребывания. -------------------------------- <5> Текст решения см.: Judgment of the Supreme Court of 21 April 2005. Case 2004(A). No. 1595 // www. courtdomino2.courts. go. jp (19 сентября 2006 г.). <6> Гражданин Пакистана въехал в страну с краткосрочным визитом, однако впоследствии зарегистрировал брак и приобрел статус супруга гражданки Японии. В установленные сроки он подал ходатайство о продлении срока пребывания, в котором сообщил состав и место жительства своей семьи, а также указал гражданку Японии, не являющуюся его супругой, в качестве поручителя. Он не уведомил иммиграционные власти о том, что недавно разъехался с женой, местонахождение который ему неизвестно, и что по адресу, указанному в качестве официального места жительства семьи, никто не проживает. При этом он сообщил адрес своего фактического места пребывания для направления информации. Представленные документы вызвали сомнения у иммиграционных властей, которые попросили гражданина Пакистана явиться в бюро вместе с супругой, однако он больше не выходил на какие-либо контакты. На основании материалов, представленных Токийским иммиграционным бюро, Министр юстиции вынес решение об отказе в продлении разрешения на пребывание. Официальное уведомление не дошло до заинтересованного лица, не проживавшего по адресу, указанному в заявлении. Через два года гражданин Пакистана был задержан за нарушение иммиграционного законодательства. Суды первой и второй инстанции признали его виновным в незаконном пребывании на территории страны.
В соответствии с Законом об иммиграционном контроле и признании статуса беженца 1951 г., в редакции Закона N 66 2005 г. <7>, иностранцем считается любое лицо, не имеющее японского гражданства (п. 2 ст. 2). Срок пребывания и характер деятельности, которой может заниматься иностранец во время нахождения в Японии, зависят от предоставленного статуса пребывания (ч. 2 ст. 2.2 Закона об иммиграционном контроле). Однако на лиц, имеющих статус постоянных жителей, эти ограничения не распространяются. Иностранные граждане, которые хотят получить такой статус, должны обратиться с соответствующим ходатайством к Министру юстиции (ч. 1 ст. 22). Последний может дать разрешение на постоянное проживание, если полагает, что иностранец отвечает установленным требованиям <8> (надлежащее поведение, наличие имущества или возможностей, достаточных для обеспечения независимого существования) и что предоставление данному лицу статуса постоянного жителя отвечает интересам Японии (ч. 2 ст. 22). Министр юстиции, как и в случае предоставления гражданства, обладает широкой свободой усмотрения в отношении предоставления соответствующего статуса лицам, отвечающим установленным в Законе требованиям. Как правило, для получения статуса постоянного жителя необходимо наличие специальных связей со страной или ее гражданами. -------------------------------- <7> См.: Immigration Control and Refugee Recognition Act (Cabinet Order No. 319 of 1951). Latest Amendment: Law No. 66 of 2005 // www. moj. go. jp/ENGLISH (7 октября 2006 г.). <8> Данные требования не распространяются на детей и супругов японских граждан, а также на лиц, имеющих статус особого постоянного жителя.
В 1952 г. был принят Закон N 125 "О регистрации иностранцев", который в настоящее время действует с изменениями, внесенными Законом N 134 1999 г. <9>. Применительно к целям регистрационного учета иностранцем признается любое лицо, не имеющее японского гражданства, за исключением тех, кому было выдано разрешение на краткосрочное пребывание, в том числе в порту захода, транзитной посадки, в качестве члена экипажа, в связи с приземлением или заходом в порт из-за аварии или стихийного бедствия (ч. 1 ст. 2). При этом лицо, имеющее множественное гражданство, рассматривается как гражданин той страны, власти которой выдали паспорт последней (ч. 2 ст. 2). -------------------------------- <9> См.: Alien Registration Law. Law No. 125 of 1952. Latest Amendment: Law No. 134 of 1999 // www. moj. go. jp/ENGLISH (19 октября 2006 г.).
Регистрация лиц, не являющихся гражданами страны, носит обязательный характер. Иностранец должен обратиться с ходатайством о регистрации к мэру города либо к старосте того поселка или общины, в которой он проживает, в течение 90 дней после прибытия в Японию или 60 дней после приобретения статуса иностранца, если его правовое положение изменилось во время пребывания в стране (ч. 1 ст. 3). Зарегистрированным считается лицо, сведения о котором внесены в карточку регистрационного учета (ст. 4), получившее удостоверение о регистрации (ч. 1 ст. 5). Иностранец должен всегда иметь при себе этот документ (ч. 1 ст. 13) и своевременно информировать местную администрацию об изменении места жительства (ч. 1 ст. 8), имени, гражданства, рода занятий, статуса и срока пребывания, а также места работы или адреса офиса (ч. 1 ст. 9). В конце 2004 г. 1,97 млн. граждан зарубежных стран были зарегистрированы в Японии (1,6% населения страны) <10>. По данным Министерства юстиции, на конец 2000 г. процедуру регистрации прошли 635269 граждан Кореи, 335575 граждан Китая, 254394 гражданина Бразилии, 144871 гражданин Филиппин, 46171 гражданин Перу, 44856 граждан США <11>. -------------------------------- <10> См.: Kashiwazaki C., Akaha T. T. Japanese Immigration Policy: Responding to Conflicting Pressures // Migration Information Source. 2006. November. <11> См. сайт Министерства юстиции Японии: www. moj. go. jp/ENGLISH (4 сентября 2006 г.).
Через пять лет после выдачи свидетельства о регистрации иностранный гражданин должен обратиться в местную администрацию для получения нового документа (ч. 1 ст. 11). Более длительный срок действия удостоверения (семь лет) предусматривается для тех, кто на момент его выдачи имел статус постоянного жителя или особого постоянного жителя. Покидая страну, иностранец возвращает регистрационное удостоверение иммиграционным властям в порту вылета (ч. 1 ст. 12). В случае утраты статуса во время нахождения в стране он должен возвратить свое удостоверение главе местной администрации по месту жительства в течение четырнадцати дней после принятия соответствующего решения (ч. 2 ст. 12). Учет и ведение картотеки иностранцев, проживающих на территории соответствующей административно-территориальной единицы, осуществляют главы местной администрации. В карточке регистрационного учета указываются следующие сведения: регистрационный номер; дата регистрации; полное имя; дата рождения; пол; гражданство; место жительства в стране гражданства; место рождения; род занятий; номер паспорта; дата его выдачи; дата выдачи разрешения на въезд; статус пребывания; срок пребывания; адрес в Японии; имя владельца жилья; характер отношений регистрируемого лица с владельцем жилья; имя, дата рождения и гражданство, характер отношений с владельцем жилья лиц, проживающих совместно с ним, если владельцем жилья является сам иностранец; имя, дата рождения и гражданство отца, матери и супруга иностранца, если эти лица находятся в Японии; место работы или офис с указанием адреса. Карточка регистрационного учета хранится в местной администрации, а ее копия передается в Министерство юстиции. Следует отметить, что Закон о регистрации иностранцев в оригинальной редакции предусматривал снятие отпечатков пальцев у тех иностранцев, чей срок пребывания на территории страны превышал один год. Отказ от прохождения этой процедуры влек наказание в виде лишения свободы на срок до одного года и штраф в размере 30000 иен. Впоследствии в Закон были внесены существенные изменения. С 1982 г. стали снимать отпечаток только левого указательного пальца. С 1987 г. дактилоскопия стала проводиться только во время первичной регистрации, однако Правительство могло потребовать повторного прохождения этой процедуры. В 1993 г. было отменено прохождение дактилоскопии для лиц, имеющих статус постоянных жителей. Граждане других государств предпринимали попытки оспаривать необходимость прохождения дактилоскопии в судебном порядке на основании положений ст. 13 Конституции об уважении личности и международных обязательств страны. Однако судебные инстанции страны отклоняли данные иски на основании того, что до сих пор не разработаны более объективные и достоверные средства установления личности и что этот способ идентификации является в соответствии с законодательством обязательным в рамках существующей системы регистрационного учета <12>. -------------------------------- <12> См.: Hata H., Nakagawa G., Nakagawa T. Op. cit. P. 175.
В соответствии с позицией юридической доктрины Японии в число прав, не гарантируемых иностранцам, входят права, связанные с участием в политическом процессе, формировании и осуществлении воли народа. Согласно Конституции народ обладает неотъемлемым правом избирать публичных должностных лиц и отстранять их от должности (ч. 1 ст. 15). Соответственно граждане других государств не обладают избирательными правами и правом занятия публичных должностей. Влиятельные японские ученые-конституционалисты придерживаются точки зрения, согласно которой проживающий в стране иностранец может различными способами выражать свое мнение по вопросам, непосредственно связанным с его статусом. Однако его политическая деятельность должна быть ограничена в том случае, если эта деятельность может оказать существенное влияние на политические процессы в государстве. В решении от 4 октября 1978 г. Верховный Суд Японии признал также, что защита свободы политической деятельности распространяется на иностранца, если эта деятельность не оказывает воздействия на вынесение государственных решений и осуществление политической воли государства. В силу этого граждане других государств не могут участвовать в деятельности политических объединений, а также финансировать политические партии или организации (ч. 4 ст. 25 Закона 1948 г. N 194 "О регулировании пожертвований и расходов на политическую деятельность"). Постоянные жители Японии корейского происхождения добиваются предоставления им права участвовать в муниципальных выборах, в том числе и используя право на судебное разбирательство (ст. 32 Конституции). В 1990 г. группа постоянных жителей подала иск в районный суд Осаки о включении их в списки избирателей, ссылаясь на положения Законов о местной автономии и об избрании публичных должностных лиц, предусматривающих избрание членов представительных учреждений и выборных должностных лиц на основании прямого голосования народа. Во всех судебных инстанциях им было отказано в удовлетворении иска, однако Верховный Суд в решении от 28 февраля 1995 г. сформулировал правовую позицию о том, что Парламент страны в рамках своих дискреционных полномочий может предоставить постоянным жителям страны право участвовать в муниципальных выборах. В соответствии с японской доктриной право выбора рода занятий и деятельности, а также право собственности гарантируются гражданам других государств, поскольку эти права являются жизненно важными для их существования. Вместе с тем допускаются и определенные ограничения соответствующих прав в силу того, что иностранцы не являются лицами, конституирующими государство и непосредственно ответственными за его существование <13>. Согласно Гражданскому кодексу иностранцы пользуются всеми частными правами на территории страны, если иное не предусмотрено законом, постановлением или договором (ст. 2). В законодательстве содержится ряд ограничений, касающихся права собственности иностранцев. В Законе 1925 г. N 42 "О земельной собственности иностранцев" закрепляется принцип взаимности, в соответствии с которым допускается введение запретов или ограничений в отношении приобретения земли в собственность для граждан тех стран, где действуют аналогичные запреты или ограничения для граждан Японии (ст. 1). Не исключается и введение ограничений или запретов на приобретение земельных участков в определенных районах исходя из интересов национальной безопасности (ст. 4). Согласно Постановлению Кабинета министров о приобретении собственности иностранцами права, связанные с приобретением земли, предприятий, сооружений, коммерческих заведений, предоставляются гражданам других государств на условиях взаимности. -------------------------------- <13> См.: Hata H., Nakagawa G., Nakagawa T. Op. cit. P. 107.
Иностранцы могут осуществлять экономическую деятельность в Японии, если законом не установлены какие-либо ограничения в отношении этой сферы деятельности. Так, гражданам других государств не могут выдаваться лицензии на осуществление кабельного радиовещания (ст. 11 Закона 1984 г. N 86 "О предприятиях в сфере телевещания"), а также на установку радиопередатчиков или иных передающих устройств (ст. 5 Закона 1950 г. N 131 "О радио"). Иностранцы не могут иметь привилегированные акции телефонных компаний и телевизионных средств связи (ст. 4 Закона 1984 г. N 185 "О телефонных и телекоммуникационных компаниях"). Министр транспорта должен давать согласие на продажу морского судна иностранному физическому лицу. Согласие дается в том случае, если переход собственности не представляет угрозы для надлежащего осуществления морских транспортировок в Японии (ст. 44-bis Закона 1949 г. N 187 "О морском транспорте"). Как правило, граждане других государств могут осуществлять профессиональную деятельность, требующую получения лицензии, в частности работать адвокатом или врачом. Однако существуют определенные исключения. Так, иностранцы не могут быть публичными нотариусами, лоцманами, а для осуществления полномочий патентных агентов устанавливается режим взаимности. На иностранных граждан распространяется японская система социальной помощи и страхования. Закон 1950 г. N 144 установил минимально гарантированный уровень жизни и предусмотрел оказание помощи лицам, находящимся за чертой бедности. Хотя в Законе об обеспечении уровня жизни упоминаются только граждане страны, Правительство распространило его действие и на тех иностранцев, которые проживают в Японии на законных основаниях (распоряжение Генерального директора Социального бюро Министерства благосостояния от 8 мая 1954 г. N 382). В соответствии со ст. 5 Закона о государственном медицинском страховании любое лицо, проживающее на территории муниципалитета, должно быть зарегистрировано в рамках программы государственного медицинского страхования, в которой муниципалитет выступает в качестве страхователя. В решении по делу 2002 (Ju) N 687 от 15 января 2004 г. <14> Верховный Суд отметил, что при рассмотрении вопроса о том, подпадает ли иностранец под категорию "лица, проживающие на территории муниципалитета", необходимо учитывать наличие у иностранца статуса пребывания и продолжительность действия его разрешения на пребывание. -------------------------------- <14> Текст решения см.: Judgment of the Supreme Court of 15 January 2004. Case 2002 (Ju). No. 687 // www. courtdomino2.courts. go. jp (24 октября 2006 г.).
Для того чтобы иностранец, не имеющий статуса пребывания, подпадал под действие Закона и получил свидетельство о медицинском страховании, необходимо, чтобы он завершил процедуру регистрации, выбрав определенный муниципалитет в качестве места жительства, и обратился с ходатайством о выдаче разрешения на пребывание. Кроме того, требуется, чтобы иностранный гражданин постоянно проживал на территории муниципалитета в течение определенного времени и существовала вероятность того, что он будет проживать там и в дальнейшем. При вынесении соответствующего решения необходимо учитывать и иные факторы: время первого въезда в страну, статус пребывания иностранца на момент въезда в Японию, последующие изменения статуса и продления разрешения на пребывание, наличие семьи, гражданство ее членов, продолжительность их пребывания и условия проживания на территории страны. Согласно Закону 1971 г. N 73 "О пособиях на детей" родителям трех и более детей выплачиваются пособия при условии, что они проживают в Японии и их доход не превышает установленного уровня. Оригинальная редакция Закона не предусматривала выплату пособий лицам, не имеющим японского гражданства, однако это ограничение было отменено Законом 1981 г. N 86 в связи с присоединением страны к Конвенции о статусе беженцев 1951 г. В соответствии с этим же Законом проживающие в Японии иностранцы приобрели право участвовать в любых государственных программах пенсионного страхования. Действие Уголовного кодекса Японии распространяется вне зависимости от гражданства на всех лиц, совершивших преступления на территории страны или на борту японского самолета или судна (ст. 1, 8). В соответствии с законодательством иностранцы располагают теми же правами в отношении доступа к правосудию, что и граждане страны. Согласно Закону об экстрадиции лиц, скрывающихся от правосудия, выдача иностранцев, подозреваемых в совершении преступления, осуществляется на основе принципа взаимности. При наличии запроса об экстрадиции Министр иностранных дел передает документы Министру внутренних дел при условии, что Япония заключила договор о выдаче с соответствующим государством и существует уверенность в том, что это государство удовлетворит запрос японской стороны при аналогичных обстоятельствах (ст. 3). Запрещается выдача лиц за политические преступления (ст. 2). Решение по запросу об экстрадиции выносит Высокий Суд Токио (ч. 1 ст. 10). При этом лицо, в отношении которого поступил запрос об экстрадиции, имеет право на юридическую помощь и возможность высказать свое мнение в ходе судебного разбирательства (ч. 2, 3 ст. 9). В законодательстве Японии содержатся положения, регламентирующие статус специфических групп иностранцев. Наиболее многочисленную из них составляют постоянные жители корейского или китайского происхождения. Особенности их правового положения можно понять только в историческом контексте, сквозь призму колониального прошлого. Данные лица или их ближайшие родственники стали жителями Японии в результате территориальных изменений международно-правового характера в конце XIX - начале XX в. В результате войны 1894 - 1895 гг. часть территории Китая (Тайвань, Пескадорские острова) отошла к Японии. Согласно Симоносекскому договору от 17 апреля 1895 г. жители китайских территорий, переходящих под суверенитет Японии, могли покинуть страну, продав свое недвижимое имущество, в течение двух лет после его ратификации. При этом Япония могла рассматривать оставшихся лиц как собственных подданных. Указом императора 1899 г. N 289 на жителей Тайваня и Пескадорских островов было распространено действие Закона о гражданстве 1899 г., однако их статус отличался от правового положения коренных жителей. Нормы китайского обычного права, регламентировавшие право собственности, порядок наследования, семейные отношения, продолжали действовать и после сецессии. В 1910 г. Япония аннексировала Корею. Договор от 22 августа 1910 г. не предусматривал каких-либо положений о гражданстве, однако все корейцы рассматривались Правительством Японии как японские подданные независимо от места их проживания. Как отмечается в японской литературе, Закон о гражданстве не применялся в отношении корейцев, однако после распространения японского суверенитета на Корею они рассматривались как японские подданные в соответствии с нормами международного права <15>. Соответственно для корейцев вопросы, связанные с приобретением, изменением или утратой гражданства, регламентировались нормами обычного права. -------------------------------- <15> Hosokawa K. Japanese Nationality in International Perspective // Nationality and International Law in Asian Perspective. Dordrecht, 1990. P. 230.
Следует отметить, что после присоединения соответствующих территорий к Японии была введена раздельная система регистрации подданных. Наряду с так называемым отечественным семейным реестром были учреждены корейский и тайваньский семейные реестры. Включение в определенный реестр было связано не столько с этническим происхождением, сколько с определенным статусом - представителя основного населения, корейца, жителя Тайваня. Переход из реестра в реестр допускался в связи с изменением семейного положения. Так, в случае заключения брака лицами, зарегистрированными в разных семейных реестрах, жена включалась в семейный реестр мужа. Аналогичные правила устанавливались и в случае усыновления. В японской литературе отмечается, что в период действия Конституции 1889 г. Правительство страны поддерживало национализм как средство консолидации нации, тем самым провоцируя проявление расовой дискриминации в отношении этнических корейцев и китайцев, проживавших на территории страны <16>. -------------------------------- <16> Kentaro S. Some Questions of the Legal Status of Foreign Workers in Japan // The Japanese Annual of International Law. 1990. No. 33. P. 73.
В начале XX в. корейское население стало мигрировать на японские острова с целью получения образования и трудоустройства. Многие корейцы, прожившие какое-то время в Японии, возвращались на родину, но количество корейцев, оставшихся в Стране восходящего солнца, было достаточно велико: 1920 г. - 30175, 1925 г. - 133710, 1930 г. - 298091 <17>. После начала Второй мировой войны корейская миграция приобрела вынужденный характер. Японское Правительство ежегодно направляло генерал-губернатору Кореи квоты в отношении отправки корейских рабочих. С 1941 по 1945 г. от 600 тысяч до одного миллиона корейцев было вывезено в Японию. Основная масса из них работала на шахтах, однако корейцы были представлены практически во всех секторах экономики, в том числе в сфере кораблестроения, производства военного снаряжения и сельского хозяйства. Соответственно, к моменту капитуляции на японских островах проживало приблизительно 2 млн. корейцев <18>. -------------------------------- <17> См.: Мак-Клейн Д. Л. Япония от сегуната Токугавы - в XXI век. М., 2006. С. 861. <18> Hirowatari S. Foreigners and the "Foreigners Question" under Japanese Law // Annals of the Institute of Social Science. 1993. No. 35. P. 101.
15 августа 1945 г. Япония заявила о прекращении войны с Объединенными Нациями, приняв условия Потсдамской декларации. До вступления в действие Мирного договора суверенитет страны был существенно ограничен, и органы государственной власти не могли принимать решения без согласия штаба оккупационных войск. В феврале 1946 г. штаб направил Правительству Японии меморандум, предписывающий осуществить регистрацию корейцев и тайваньцев и выявить тех, кто хочет вернуться на родину. В течение того же года программа репатриации была подготовлена и реализована на средства штаба. К 1947 г. на территории страны осталось приблизительно 570 тыс. корейцев. Уже в этот период органы государственной власти Японии начинают рассматривать лиц, внесенных в корейский и в тайваньский семейные реестры, как иностранцев. Так, Закон о выборах членов Палаты представителей 1945 г. предусматривал приостановление избирательных прав лиц, не подпадающих под действие Закона о регистрации семей <19>. Указ о регистрации иностранцев 1947 г. уже четко закреплял, что лица, имеющие статус корейцев, должны рассматриваться как иностранцы (ст. 11). -------------------------------- <19> Действие данного Закона распространялось только на отечественный семейный реестр, и от участия в выборах отстранялись лица, внесенные в иные реестры.
В соответствии с Сан-Францисским мирным договором 1951 г. Япония отказывалась от любых прав и притязаний в отношении Кореи (п. "a" ст. 2) и Тайваня (п. "b" ст. 2). В Договоре не регламентировались вопросы гражданства, однако, по мнению Правительства Японии, сецессия неизбежно влекла за собой восстановление прежнего гражданства. 19 апреля 1952 г. Директор Бюро по уголовным вопросам Министерства юстиции издал циркуляр о том, как решать административные вопросы, связанные с гражданством и регистрацией семей, после вступления в силу Мирного договора. В соответствии с циркуляром наличие статуса корейца или жителя о. Тайвань являлось единственным основанием для утраты японского гражданства. Следует отметить, что лица корейского или тайваньского происхождения сохраняли японское гражданство, если они были включены в японский семейный реестр в связи с заключением брака или усыновлением, а также по иным причинам, обусловившим изменение их статуса до вступления в силу Сан-Францисского договора. В свою очередь, японцы, внесенные в корейский или китайский семейный реестр, рассматривались японским правом как лица, имеющие статус корейцев или жителей о. Тайвань, и автоматически утрачивали гражданство после вступления в действие договора. Данный подход нашел отражение и в практике Верховного Суда Японии. Таким образом, несмотря на предписания ст. 10 Конституции, вопросы гражданства были урегулированы подзаконным актом достаточно низкого уровня, в соответствии с которым целые группы жителей страны были произвольно признаны иностранцами и лишены тех прав, которые были им гарантированы как подданным страны, несмотря на то что многие из них родились и всю жизнь проживали в Японии, обучались в образовательных учреждениях страны и говорили только по-японски. В соответствии с Законом 1952 г. "О приказах Министерства иностранных дел, издаваемых во исполнение Указа императора в связи с присоединением к Потсдамской декларации" лицам, утратившим гражданство в связи с вступлением в действие Сан-Францисского мирного договора, гарантировалась возможность проживания в Японии. Им не требовалось получать формальный статус жителя в соответствии с Законом об иммиграционном контроле. Таким образом, они приобрели легальный статус, дающий право на трудоустройство в Японии. В 1952 г. вступил в силу Закон о регистрации иностранцев. Как отмечается в литературе, одной из главных целей введения системы регистрации иностранцев было осуществление надзора и контроля за корейцами <20>. В период после окончания Второй мировой войны и до 1965 г. общая численность зарегистрированных иностранцев варьировалась от 550000 до 650000 человек. При этом лица, имеющие статус особых постоянных жителей, преимущественно лица корейского и китайского происхождения, составляли почти 90% от общего числа зарегистрированных иностранцев <21>. Следует отметить, что, по данным Министерства юстиции, с 1952 по 1984 г. статус японских граждан в порядке натурализации получили только 125945 корейцев и 31958 китайцев <22>. -------------------------------- <20> Hirowatari S. Op. cit. P. 105. <21> См.: III Основной план в сфере иммиграционного контроля. <22> Hirowatari S. Op. cit. P. 181.
В 1965 г. Япония и Южная Корея подписали Соглашение о правовом статусе и обращении с гражданами Республики Корея, проживающими в Японии, которое предусматривало возможность предоставления статуса постоянного жителя: - лицам, постоянно проживавшим в Японии до 15 августа 1945 г. <23>; -------------------------------- <23> Дата капитуляции Японии во Второй мировой войне.
- потомкам по нисходящей линии лиц, предусмотренных в п. "a", которые родились в Японии в период с 15 августа 1945 г. по 17 января 1971 г. <24> и постоянно проживали в стране с момента рождения; -------------------------------- <24> Крайний срок для подачи ходатайства о предоставлении статуса постоянного жителя в соответствии с Соглашением.
- детям лиц, подпадавших под действие положений п. "a" и "b" (ст. 1), которые родились в Японии после 18 января 1971 г. Для реализации Соглашения был принят специальный Закон об иммиграционном контроле 1965 г., в соответствии с которым Министр юстиции давал разрешение на постоянное проживание всем лицам, отвечающим установленным требованиям, обратившимся с ходатайством о предоставлении статуса постоянного жителя в установленный срок. Следует отметить, что многие корейцы сочли условия Соглашения неприемлемыми и не воспользовались возможностью получения статуса постоянного жителя в соответствии с Соглашением. В связи с этим в 1981 г. статус постоянных жителей был распространен и на иных лиц корейского или китайского происхождения (§ 7 Дополнительных положений к Закону об иммиграционном контроле) <25>. -------------------------------- <25> Соответствующая поправка была внесена Законом 1981 г. N 85.
В 1991 г. был принят Закон об иммиграционном контроле в отношении лиц, утративших японское гражданство в связи с заключением Мирного договора. В соответствии с данным актом статус особых постоянных жителей был предоставлен всем потомкам по прямой восходящей линии лиц, родившихся до вступления в действие Сан-Францисского договора (ст. 3). Кроме того, лицам, имеющим статус особых постоянных жителей, был предоставлен более благоприятный режим в отношении въезда в страну и возможности депортации, чем другим иностранцам. В частности, теперь эти лица могли быть депортированы только в том случае, если Министр юстиции признал, что их деятельность затрагивает жизненно важные интересы страны (ст. 9) <26>. В 1993 г. были внесены изменения в Закон о регистрации иностранцев, согласно которым лица, имевшие статус особых постоянных жителей, больше не должны были проходить регистрацию (ст. 14). -------------------------------- <26> В соответствии с Законом 1965 г. граждане Кореи, имевшие в соответствии с Соглашением статус постоянных жителей, могли быть депортированы из страны только в случае осуждения за тяжкие преступления, предусмотренные в Соглашении, или вынесения им наказания в виде лишения свободы на срок свыше семи лет (ст. 6).
Лица корейского или китайского происхождения являлись японскими подданными до Второй мировой войны, однако предоставленный им в настоящее время правовой статус не отражает особые связи со страной проживания. Как и другие иностранцы, они не могут занимать определенные должности или осуществлять права, обусловленные наличием гражданства. Инструктивное письмо Министерства образования предписывает муниципалитетам не принимать постоянных жителей корейского или китайского происхождения на работу в образовательные учреждения на постоянной основе. Отступление от данного правила допустимо только в сфере высшего образования, поскольку Закон о специальных мерах по трудоустройству иностранных преподавателей в государственных или публичных университетах 1982 г. разрешает иностранным преподавателям, в том числе и постоянным жителям корейского или китайского происхождения, работать в публичных университетах и колледжах в качестве публичных служащих. Корейская община Японии неоднократно ставила вопрос о расширении прав. В 1989 г. Молодежная корейская ассоциация направила в Комиссию ООН по правам человека письмо, в котором излагались основные требования корейского меньшинства в Японии: обеспечение прав человека как бесспорного члена японского общества, свободный выбор сферы занятий и рода деятельности, предоставление избирательных прав на местных выборах. Следует отметить, что в последние десятилетия в результате увеличения притока иностранцев в Японию доля лиц, имеющих статус особых постоянных жителей, существенно сократилась. В конце XX в. эти лица составляли уже 40% от общего числа зарегистрированных иностранных граждан, проживающих на территории страны <27>. -------------------------------- <27> См.: II Основной план в сфере иммиграционного контроля.
После Второй мировой войны Япония стала более открытой страной в отношении приема иностранцев, присоединилась к международно-правовым конвенциям по правам человека, однако в отличие от многих других государств западной демократии она по-прежнему привержена этнокультурной концепции формирования государственности и изоляционистской модели интеграции иностранцев, согласно которой граждане других государств, проживающие в стране, не рассматриваются в качестве полноправных членов японского общества.
Название документа