Организация планирует принять на работу иностранного гражданина, находящегося на территории РФ в установленном законом порядке и имеющего разрешение на работу. Данное лицо не владеет русским языком. В каком порядке следует оформить трудовой договор в данном случае?
Ответ: Организации, планирующей принять на работу иностранного гражданина, который не владеет русским языком, следует составить трудовой договор одновременно на русском (это обязательно) и иностранном языках в 2 экземплярах; подписи работника и работодателя должны быть как в части, где положения изложены на русском языке, так и в части, где положения изложены на иностранном языке.
Обоснование: Нормами ст. 56 Трудового кодекса РФ установлено, что трудовой договор - соглашение между работодателем и работником, в соответствии с которым работодатель обязуется предоставить работнику работу по обусловленной трудовой функции, обеспечить условия труда, предусмотренные трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, коллективным договором, соглашениями, локальными нормативными актами и данным соглашением, своевременно и в полном размере выплачивать работнику заработную плату, а работник обязуется лично выполнять определенную этим соглашением трудовую функцию, соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, действующие у данного работодателя.
Соответственно, законодательство обязывает стороны трудовых отношений оформлять начало трудовых отношений заключением определенного соглашения - трудового договора.
Из норм п. 6 ч. 1 ст. 3 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" (далее - Закон N 53-ФЗ) следует, что государственный язык РФ подлежит обязательному использованию во взаимоотношениях федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов РФ, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности и граждан РФ, иностранных граждан, лиц без гражданства, общественных объединений.
Таким образом, при взаимодействии организации и физического лица, что характерно для трудовых отношений, необходимо использовать государственный язык РФ.
Частью 1 ст. 1 Закона N 53-ФЗ установлено, что в соответствии с Конституцией РФ государственным языком РФ на всей ее территории является русский язык.
Пунктом 6 ч. 1 ст. 35 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) установлено, что нотариусы, занимающиеся частной практикой, совершают следующие нотариальные действия: свидетельствуют верность перевода документов с одного языка на другой.
По смыслу приведенной нормы заверенный нотариусом перевод документа указывает на идентичность указанных в нем сведений сведениям, отраженным в оригинале документа.
В соответствии со ст. 68 Конституции РФ государственным языком на всей территории России является русский, следовательно, трудовой договор обязательно должен быть составлен на русском языке. Согласно п. 2 ст. 22 Рекомендации МОТ N 86 "О трудящихся-мигрантах (пересмотренная в 1949 году)" индивидуальный трудовой договор переводится на понятный мигранту язык. Однако законодательство не устанавливает обязательного требования удостоверения верности перевода трудового договора нотариусом. Следовательно, перевод может осуществить сама организация-работодатель.
По нашему мнению, в данном случае организации следует составить трудовой договор одновременно на русском (это обязательно) и иностранном языках (например, на русском языке положения будут сформулированы слева, а на иностранном языке - справа) в 2 экземплярах; подписи работника и работодателя должны быть как в части, где положения изложены на русском языке, так и в части, где положения изложены на иностранном языке.
А. Ю.Рахаев
Центр методологии бухгалтерского учета
и налогообложения
14.08.2012