Проблемные вопросы определения индивидуального правового статуса физических лиц как субъектов договорного наследования

(Пилипсон Э. Г.) ("Нотариус", 2013, N 3) Текст документа

ПРОБЛЕМНЫЕ ВОПРОСЫ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ИНДИВИДУАЛЬНОГО ПРАВОВОГО СТАТУСА ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ КАК СУБЪЕКТОВ ДОГОВОРНОГО НАСЛЕДОВАНИЯ <*>

Э. Г. ПИЛИПСОН

-------------------------------- <*> Pilipson E'.G. Controversial issues of determination of individual legal status of natural persons as subjects of contractual inheriting.

Пилипсон Эдвард Генрихович, Рижский университет имени Паула Страдиня.

В международном частном праве (далее в тексте - МЧП) существует правовое явление, именуемое договорным наследованием. Институты договорного наследования содержат в себе два основных статута - наследственный статут и статут обязательств. В данной статье через призму двух приведенных выше статутов будут исследованы особенности индивидуального правового статуса физического лица, именуемого в МЧП личным законом физического лица.

Ключевые слова: личный статут, наследственный статут МЧП, статут обязательств МЧП.

Private international law provides for a legal phenomenon which is called contractual inheritance. The institutes of contractual inheritance contain two basic statutes - the inheritance statute and the statute of obligations. The present article through the prism of two statutes mentioned above will study the peculiarities of the individual legal status of the natural person which is called personal law of a natural person in the private international law.

Key words: personal statute, inheritance statute of private international law, statute of obligations of private international law.

В начале статьи представляется необходимым пояснить, что такое договорное наследование. Представляется обоснованным охарактеризовать договорное наследование совокупностью правовых институтов, обеспечивающих переход собственности, а также прав на нее правовым явлением, которому присущи характеристики комплексного правового института, который обладает функциональным характером. Основным институтом договорного наследования традиционно является договор наследования, однако считать, что данный институт является единственным в правовом явлении, называемым "договорное наследование", представляется ошибочным. К правовому институту договорного наследования также относятся взаимные завещания, институт, закрепленный в законодательстве Соединенных Штатов Америки. Основным вопросом, рассматриваемым в рамках данной статьи, будет сравнение правоспособности физического лица заключать договор наследования и составлять завещание. В качестве примера для изучения данного вопроса будет использован институт договора наследования, закрепленный в Гражданском кодексе Австрийской Республики (далее в тексте - ГК Австрии). Также при рассмотрении темы настоящей статьи будут учтены проблемные аспекты имплементации данного договора в правовые системы других государств. Договор наследования закреплен в ГК Австрии в достаточно неоднозначном виде и имеет двойственную правовую природу: в норме, регулирующей данный институт, заложены начала двух правовых институтов - собственно договора наследования, а также брачного договора <1>. -------------------------------- <1> Allgemeines Brgerliches Gesetzbuch. Paragraph 1217. "(1) Ehepaktehei endiejenigen Vertrge, welche in der Absicht auf die eheliche Verbindung ber das Vermgengeschlossenwerden. Siehabenvorzglich die Gtergemeinschaft und den Erbvertragzum Gegenstand. (2) Die Bestimmungen dieses Hauptst ckssind auf eingetragene Partner sinngem anzuwenden". "Брачным соглашением называются договоры, которые заключаются с целью уважения к брачному союзу, для соблюдения собственности, в особенности ее объектов: приданого, вдовьей части наследства, утреннего подарка после дня бракосочетания <...> наследственного соглашения или пожизненного пользования собственностью с намерением содержать пережившего супруга". Перевод автора работы.

В данном случае возникает вопрос, субъектами какого именно договора будут лица, заключившие данное соглашение. Разрешение данного вопроса имеет первостепенное значение, т. к. от правильной квалификации правового статуса субъектов договорных правоотношений зависит совокупность прав и обязанностей по данному договору, а также правовая сущность самого договора. Обоснуем данное утверждение на следующем примере, взятом из практики Верховного Суда Латвийской Республики. 13 ноября 1998 г. между А. З. и А. И. был заключен договор наследования, предметом которого стали права А. И. на 1/4 часть недвижимого имущества, расположенного в г. Юрмала. Договор наследования был короборирован в Земельной книге 30 ноября 1999 г. 22 ноября 1999 г. А. З. заключил договор мены с И. З., результатом данного договора стало приобретение прав собственности А. З. уже на 1/2 часть недвижимой собственности по указанному выше адресу. Права собственности были закреплены в Земельной книге. 9 мая 2000 г. А. З. и А. И. заключили дополнительное соглашение к договору наследования, которое расширило предмет договора наследования с 1/4 части недвижимого имущества до 1/2 его части. 12 мая 2000 г. данное соглашение было короборировано в Земельной книге. 6 мая 2003 г. А. З. заключил брак с Ж. М., в тот же день между данными лицами был заключен брачный договор, а 26 мая 2003 г. в Земельной книге была сделана запись о том, что недвижимая собственность, определенная как предмет заключенного 13 ноября 1998 г. договора наследования, включена в общность брачного имущества А. З. и Ж. М. 1 марта 2006 г. в суд г. Юрмала Ж. М. подала исковое заявление с просьбой отменить заключенный между А. З. и А. И. наследственный договор, а также все связанные с ним соглашения по указанным выше основаниям. Суд г. Юрмала отказал Ж. М. в удовлетворении иска, аналогичное решение вынесла апелляционная инстанция - коллегия по гражданским делам Рижского Окружного суда. Подобным образом отказала в иске Ж. М. кассационная инстанция, мотивировав решение тем, что в положении ч. 3 ст. 115 ГЗ ЛР определено, что условия брачного договора, которые ограничивают приобретенные права третьих лиц на данное имущество, не имеют юридической силы против третьих лиц <2>. -------------------------------- <2> Департамент по гражданским делам Верховного Суда Латвийской Республики. Решение по делу Nr. SKC-113 от 25 марта 2009 г.

В данном случае суд в своем решении встал на сторону основанного на законе приоритета договора наследования над брачным договором, однако в условиях законодательства Австрийской Республики, а конкретно при применении параграфа 1217 ГК Австрии, решение суда или иного правоприменяющего органа могло бы быть в пользу стороны по брачному договору, т. к. примат брачной составляющей достаточно ярко выражен в положении данной нормы. Так как двойственная правовая природа договора наследования до сих пор не устранена и нормативное закрепление данного института не изменилось <3>, в процессе применения норм МЧП при имплементации договора наследования и определения индивидуального правового статуса лиц по договору, заключенному в порядке параграфа 1217 ГК Австрии, процедура представляется достаточно сложной и неоднозначной, т. к. ни национальное законодательство, ни европейские нормы права не дают однозначного ответа на данный вопрос, более того, в ряде случаев его осложняют: при разбирательстве отношений по данному договору в случае отсутствия национального нормативного регулирования законодательством Европейского союза рекомендован к применению Регламент ЕС N 593/2008 "О праве, подлежащем применению к договорным обязательствам". Однако данный нормативный акт также не разрешает данную ситуацию: согласно положениям ст. 19 преамбулы к Регламенту ЕС N 593/2008 "в случае если договор не может быть отнесен к одной из определенных категорий или если по своим признакам он принадлежит к нескольким определенным категориям, то договор подлежит регулированию правом страны, где находится обычное место жительства стороны, которая должна осуществить исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора. В случае договора, состоящего из связки прав и обязанностей, которые могут быть отнесены к нескольким определенным категориям договоров, исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, должно определяться относительно его центра тяжести" <4>. -------------------------------- <3> Allgemeines Brgerliches Gesetzbuch. Цит. по: The World Law Guide. Legislation Austria. URL: http://www. ris. bka. gv. at/Geltende-Fassung. wxe? Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=10001622 (дата обращения: 02.10.2012, время обращения: 16.30). <4> Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 On the law applicable to contractural obligations: "wheretherehasbeen no choice of law, the applicable law should be determined in accordance with the rule specified for the particular type of contract. Where the contract cannot be categorised as being one of the specified types or where its elements fall with in more than one of the specified types, it should be governed by the law of the country where the party required to effect the characteristic performance of the contract has his habitual residence. In the case of a contract consisting of a bundle of rights and obligations capable of being categorised as falling with in more than one of the specified types of contract, the characteristic performance of the contract should be determined having regard to its centre of gravity". Цит. по: Official Journal of the European Union. L 177/6. 04.07.2008. URL: http://eur-lex. europa. eu/LexUriServ/LexUriServ. do? uri=OJ:L:2008:177:0006:0006:en:PDF/ (дата обращения: 02.10.2012, время обращения: 17.00).

Не дает однозначного ответа на данный вопрос также ст. 21 преамбулы Регламента ЕС N 593/2008, в которой закреплено положение о том, что "при отсутствии выбора, когда подлежащее применению право не может быть определено вследствие невозможности отнести договор к одной из определенных категорий или установить место жительства стороны, которая должна осуществить исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, договор подлежит регулированию правом страны, с которой он имеет наиболее тесные связи. Для определения этой страны следует учитывать, в частности, наличие очень тесных связей договора с одним или несколькими другими договорами" <5>. -------------------------------- <5> Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 On the law applicable to contractural obligations, "in the absence of choice, where the applicable law cannot be determined either on the basis of the fact that the contract can be categorised as one of the specified types or as being the law of the country of habitual residence of the party required to effect the characteristic performance of the contract, the contract should be governed by the law of the country with which it is most closely connected. In order to determine that country, account should be taken, interalia, of whether the contract in question has a very close relationship with an other contract or contracts. Цит. по: Official Journal of the European Union. L 177/6. 04.07.2008. URL: http://eur-lex. europa. eu/LexUriServ/LexUriServ. do? uri=OJ:L:2008:177:0006:0006:en:PDF/ (дата обращения: 02.10.2012, время обращения: 17.00).

На основе приведенного выше возможно сделать заключение о том, что в условиях применения законодательства Австрии на территории данного государства приоритет в данном договоре будет отдан брачно-семейной составляющей, напротив, в условиях применения законодательства Латвийской Республики приоритет будет отдан наследственной составляющей. Аналогичным образом будет определен правовой статус лиц, участвующих в данном договоре.

------------------------------------------------------------------

Название документа