Требуется ли перевод на русский язык документов, подтверждающих расходы на командировку, в частности счетов на оплату гостиниц, авиабилетов (в том числе электронных авиабилетов) и других документов, для целей их принятия к бухгалтерскому учету, а также документального подтверждения расходов, уменьшающих налоговую базу по налогу на прибыль?
Ответ: Принимая во внимание разъяснения Минфина России, организации для целей бухгалтерского учета, а также документального подтверждения расходов на командировку по налогу на прибыль следует перевести на русский язык все документы, прилагаемые к авансовому отчету (в том числе электронные авиабилеты). Вместе с тем согласно позиции ФНС России электронный авиабилет в целях определения величины налоговой базы по налогу на прибыль дополнительного перевода не требует.
Обоснование: Согласно п. 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации (утв. Приказом Минфина России от 29.07.1998 N 34н) документирование имущества, обязательств и иных фактов хозяйственной деятельности, ведение регистров бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности осуществляются на русском языке. Первичные учетные документы, составленные на иностранных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык.
Таким образом, первичные документы, подтверждающие пребывание в заграничной командировке, составленные на иностранном языке, должны быть переведены на русский язык.
Тем не менее данная позиция не является однозначной.
Так, исходя из разъяснений Минфина России можно сделать вывод, что документы, на основе которых вернувшиеся из заграничных командировок работники заполняют авансовый отчет, в том числе авиабилеты и счета на оплату гостиниц, должны быть переведены на русский язык (Письма Минфина России от 24.03.2010 N 03-03-07/6, от 22.03.2010 N 03-03-05/57, от 14.09.2009 N 03-03-05/170, от 16.02.2009 N 03-03-05/23).
УФНС России по г. Москве по данному вопросу придерживается позиции Минфина России (Письма УФНС России по г. Москве от 29.11.2010 N 20-15/124949, от 25.02.2009 N 16-15/016363).
В отношении авиабилетов отдельно отметим следующее.
Минфин России указал, что законодательство РФ не содержит исключений в части перевода электронных авиабилетов, реквизиты которых составлены на английском или ином отличном от русского языке. Минфин России отметил, что в обязательном порядке должны быть переведены реквизиты, необходимые для признания расходов для целей налогообложения прибыли организаций. При этом не требуется перевода иной информации, не имеющей существенного значения для подтверждения производственных расходов (например, условий применения тарифа, правил авиаперевозки, правил перевозки багажа, иной информации) (Письмо Минфина России от 22.03.2010 N 03-03-05/57). Также, по мнению Минфина России, такой перевод может быть сделан как профессиональным переводчиком, так и специалистами самой организации, на которых возложена такая обязанность в рамках исполнения должностных обязанностей, в том числе от руки (Письмо Минфина России от 14.09.2009 N 03-03-05/170).
Позиция ФНС России в целом соответствует позиции Минфина России, однако в отношении перевода авиабилетов ФНС России в Письме от 26.04.2010 N ШС-37-3/656@ разъяснила, что электронный авиабилет в целях определения величины налоговой базы по налогу на прибыль дополнительного перевода не требует.
Однако, принимая во внимание многочисленные разъяснения Минфина России по данному вопросу, рекомендуем организации перевести на русский язык все документы, прилагаемые к авансовому отчету.
Н. Г.Тарасова
ООО "ИК Ю-Софт"
Региональный информационный центр
Сети КонсультантПлюс
26.12.2011