Организация принимает на работу иностранного гражданина, законно находящегося на территории РФ и имеющего разрешение на работу. Документом, удостоверяющим личность, является паспорт гражданина иностранного государства, все сведения в котором исполнены на иностранном языке и выполнены латинскими буквами. Буквами какого алфавита следует указать имя и фамилию работника в трудовом договоре и трудовой книжке?
Ответ: Если организация принимает на работу иностранного гражданина, законно находящегося на территории РФ и имеющего разрешение на работу, а документом, удостоверяющим личность, является паспорт гражданина иностранного государства, все сведения в котором исполнены на иностранном языке и выполнены латинскими буквами, то имя и фамилия работника в трудовой книжке подлежат написанию русскими буквами, так как данные сведения должны исполняться на государственном языке РФ. Для внесения указанных сведений, очевидно, необходимо обратиться за получением нотариально заверенного перевода.
Обоснование: Как установлено нормами абз. 2 и 3 ч. 1 ст. 57 Трудового кодекса РФ, в трудовом договоре указываются: фамилия, имя, отчество работника и наименование работодателя (фамилия, имя, отчество работодателя - физического лица), заключивших трудовой договор; сведения о документах, удостоверяющих личности работника и работодателя - физического лица.
Таким образом, в трудовом договоре должны быть отражены как сведения об имени работника, так и сведения о документе, удостоверяющем личность данного работника.
Согласно ч. 1 ст. 1 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" (далее - Закон N 53-ФЗ) в соответствии с Конституцией РФ государственным языком РФ на всей ее территории является русский язык.
Ввиду норм п. 6 ч. 1 ст. 3 Закона N 53-ФЗ государственный язык РФ подлежит обязательному использованию во взаимоотношениях федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов РФ, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности и граждан РФ, иностранных граждан, лиц без гражданства, общественных объединений.
Следовательно, взаимодействие всех субъектов, указанных в приведенной норме, осуществляется на русском языке.
Нормами п. 6 ч. 1 ст. 35 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) установлено, что нотариусы, занимающиеся частной практикой, совершают следующие нотариальные действия: свидетельствуют верность перевода документов с одного языка на другой.
Таким образом, нотариус может удостоверить правильность перевода документа, исполненного на иностранном языке.
Исходя из норм п. 2.1 Инструкции по заполнению трудовых книжек, утвержденной Постановлением Минтруда России от 10.10.2003 N 69 "Об утверждении Инструкции по заполнению трудовых книжек", предусмотренные Правилами ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей, утвержденными Постановлением Правительства РФ от 16.04.2003 N 225 "О трудовых книжках" (далее - Правила), сведения о работнике, указываемые на первой странице (титульном листе) трудовых книжек, заполняются следующим образом: фамилия, имя и отчество указываются полностью, без сокращения или замены имени и отчества инициалами, дата рождения записывается полностью (число, месяц, год) на основании паспорта или иного документа, удостоверяющего личность (например, военного билета, заграничного паспорта, водительских прав и др.).
Приведенная норма указывает на необходимость указать в трудовой книжке сведения о фамилии, имени и отчестве работника.
В соответствии с пп. "а" п. 9 Правил в трудовую книжку при ее оформлении вносятся следующие сведения о работнике: фамилия, имя, отчество, дата рождения (число, месяц, год) - на основании паспорта или иного документа, удостоверяющего личность.
Приведенная норма четко устанавливает тот факт, что имя, фамилия и отчество указываются в трудовой книжке на основании документа, удостоверяющего личность работника.
Пунктом 6 Правил установлено, что трудовые книжки ведутся на государственном языке РФ, а на территории республики в составе РФ, установившей свой государственный язык, оформление трудовых книжек может наряду с государственным языком РФ вестись и на государственном языке этой республики.
Исходя из приведенной нормы можно заключить, что трудовая книжка должна содержать сведения, исполненные на государственном языке РФ - русском языке.
Принимая во внимание все перечисленное выше, можно сделать вывод, что в трудовой книжке и в трудовом договоре имя и фамилию надлежит исполнить на русском языке, для чего необходимо обратиться за произведением нотариально заверенного перевода документа, удостоверяющего личность работника.
А. Ю.Рахаев
Центр методологии бухгалтерского учета
и налогообложения
14.12.2011