Авторские споры об издании произведений: смешанная вина

(Гаврилов Э. П.) (Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2006) Текст документа

Подготовлен для системы КонсультантПлюс

АВТОРСКИЕ СПОРЫ ОБ ИЗДАНИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ: СМЕШАННАЯ ВИНА

Материал подготовлен с использованием правовых актов по состоянию на 10 января 2006 года

Э. П. ГАВРИЛОВ

Э. П. Гаврилов, доктор юридических наук.

В излагаемых ниже спорах суды столкнулись с ситуацией, которая именуется в российском гражданском праве термином "смешанная вина". В этой связи данные споры, которые в других отношениях являются обычными и тривиальными, представляют интерес для читателей журнала. Автор статьи участвовал в данных спорах как представитель ответчиков.

Первый спор: наследник переводчиков произведения против издательства "Рипол Классик". В 2002 году в издательстве "Рипол Классик" вышла в свет книга Эрве Базена, "Супружеская жизнь" (Роман: Перевод с французского Ю. Жукова и Р. Измайловой). Книга вышла тиражом 5000 экземпляров. В 2003 году наследник переводчиков предъявил (через адвоката) иск в Мещанский районный суд г. Москвы по поводу бездоговорного издания перевода этой книги и потребовал уплатить ему в качестве компенсации 5 тысяч долларов США, а также возместить расходы адвоката в размере 500 долларов США. Издательство пригласило меня для защиты своих интересов в этом процессе. Как мне сразу стало известно, письменного договора между наследником переводчиков и издательством не было заключено. Здесь следует сделать одно отступление. Если издательство выпускает книгу без письменного договора с автором (в данном случае в качестве автора выступал наследник переводчиков), то это не означает, что издательство сразу же должно "посыпать свою голову пеплом" (оно всегда успеет это сделать), поскольку может выясниться, что договорные отношения все же есть и что книга не является контрафактной (пиратской). То же следует учитывать и автору такой книги. Если автор обнаружит, что издательство издало его произведение без заключения с ним письменного договора, то это не значит, что автор должен сразу "плясать канкан" и обращаться в суд: может выясниться, что договорные отношения все же есть и что книга не является контрафактной (пиратской). Мне могут возразить, указав на то, что первая фраза пункта 1 ст. 32 Закона об авторском праве и смежных правах устанавливает, что "авторский договор должен быть заключен в письменной форме". А ведь это означает, что авторские договоры отнесены к гражданским сделкам, которые должны совершаться в письменной форме (исключение составляют авторские договоры, заключаемые в газетах и журналах, но они в данном случае не рассматриваются). Все эти нормы, конечно, надо иметь в виду. Однако следует помнить и то, что несоблюдение письменной формы сделки не приводит - автоматически - к ее недействительности. Последствия несоблюдения предписанной законом письменной формы сделки намного более мягче: "Несоблюдение простой письменной формы сделки лишает стороны права в случае спора ссылаться в подтверждение сделки и ее условий на свидетельские показания, но не лишает их права приводить письменные и иные доказательства" (п. 1 ст. 162 ГК). Норма, содержащаяся в п. 1 ст. 32 Закона об авторском праве, не отменяет и не может отменить нормы пункта 1 ст. 162 ГК. А это значит, что издательство может доказывать наличие договорных отношений, ссылаясь, например, на то, что автор в сопроводительном письме к рукописи, направленной в издательство, заранее дал согласие на ее использование, оговорив и условия такого использования; на то, что переписка автора с издательством фактически содержит оферту и акцепт, то есть свидетельствует о заключении договора (при этом издание рукописи может считаться акцептом предложения автора заключить договор); на то, что автор получил вознаграждение, тем самым признав законность действий издательства, и т. п. В данном судебном деле, как выяснилось, между наследником переводчиков и издательством существовала длительная переписка, предшествующая изданию книги. Я как представитель издательства решил строить защиту издательства именно на этой переписке. Переписка состояла в том, что издательство прежде всего, разыскало наследника переводчиков, что было не очень просто, потому что последний эмигрировал в США. Затем последовала переписка (в основном обмен электронными письмами) с самим наследником. Ему было сообщено о намерении издательства выпустить произведение небольшим тиражом и предлагалось получить вознаграждение в виде процента от продажной цены книги. Наследник прямо не возражал, но и своего согласия не давал. Переписка была длительной, чувствовалось, что владелец права "тянет время". Ряд писем издательства были отправлены в период нью-йоркской трагедии 11 сентября 2001 года и остались без ответа, вероятно, не будучи получены адресатом. Издательство повторно послало эти письма. Во время переписки наследник авторских прав, в частности, просил ознакомить его с эскизом обложки книги. Ему была выслана копия эскиза обложки, в оформлении которой был использован фрагмент картины А. Модильяни "Муж и жена", созвучной теме книги. Посчитав, что наследник согласен на издание книги, издательство выпустило ее в свет, но наследник, приехав в Москву и увидев выпущенную книгу, дал поручение своему адвокату начать судебный процесс. Исследовав материалы переписки, я пришел к выводу, что все же эти материалы не дают возможности считать, что в данном случае был заключен договор; иными словами, полного акцепта на оферту издательства от наследника не поступило. Тем не менее не оставалось никаких сомнений в том, что издательство предпринимало усилия к заключению договора на взаимоприемлемых условиях. Кроме того, в качестве свидетеля в суде была допрошена сотрудница издательства, которая вела эту длительную переписку. В судебном заседании ответчик, опираясь на вышеизложенные обстоятельства, просил суд уменьшить сумму компенсации. Суд прислушался к доводам ответчика и вынес решение о взыскании с издательства в качестве компенсации 30000 рублей, что всего на несколько тысяч рублей превышало ту сумму, которую издательство предлагало выплатить по договору. Кроме того, суд отказал истцу в возмещении расходов на адвоката. Снижая сумму истребованной компенсации почти в 5 раз, суд фактически опирался на нормы ст. 1083 ГК (смешанная вина) и учел степень вины издательства в бездоговорном использовании произведения. В этой связи решение суда о размере присужденной компенсации представляется вполне оправданным.

Второй спор: Б. Ф. Абросимов против издательства "Экзамен". В 2005 году издательство "Экзамен" выпустило в свет книгу Б. Ф. Абросимова "Физика. Способы и методы решения задач: Учебно-методическое пособие", тираж 5000 экземпляров. Книга была издана на основе авторского договора. Еще до издания этой книги издательство получило от автора телеграмму с требованием о расторжении договора. Издательство не согласилось с этим требованием. Вслед за этим (23 ноября 2004 года) автор предъявил в Басманный районный суд г. Москвы исковое заявление о расторжении авторского договора. Несмотря на это, издательство в конце 2004 г. подписало книгу в печать, после чего книга поступила в продажу. Исковые требования автора (они содержатся в трех последовательных исковых заявлениях) сводились к следующему: 1. Приостановить тиражирование книги. 2. Изъять из торгового оборота все наличные экземпляры книги; при обнаружении в торговле после 5 апреля 2005 г. экземпляров книг взыскать с ответчика штраф в размере 50000 рублей за каждый такой экземпляр. 3. Обязать ответчика распространять оставшиеся экземпляры книги с внесением в них исправлений - замеченных автором опечаток. 4. Для определения размера причитающегося автору имущественного ущерба обязать издательство сообщить суду данные о количестве выпущенных экземпляров и цене книги. 5. Взыскать с издательства денежную компенсацию морального вреда в сумме одного миллиона семисот тысяч рублей (1700000 руб.). Эти исковые требования обосновывались тем, что издательство не переслало автору окончательный вариант рукописи для одобрения, в связи с чем в книгу вкрались опечатки. Количество и характер этих опечаток указывались автором по-разному: при рассмотрении дела в первой инстанции автор указал на 7 таких опечаток, а в кассационной инстанции - на 460 опечаток. Одна из них заключалась в том, что издательство неправильно указало отчество автора - вместе "Филиппович" было ошибочно указано "Федорович". Кроме того, автор указывал, что издательство по договору должно было выпустить произведение до 26 февраля 2004 года, а издало его лишь в конце 2004 г. Таким образом, книга была выпущена в свет на 10 месяцев позже, чем это было предусмотрено договором. Автор вообще посчитал, что эта книга была бездоговорной, контрафактной, тем более что его отчество было указано неверно. Наличие морального вреда автор обосновывал следующим образом. Автор работает преподавателем в высшем учебном заведении. Он сообщил о предстоящем выходе своей книги администрации вуза и своим коллегам. В ответ на это ему было сообщено, что издание книги дало бы ему основание ходатайствовать об избрании на должность профессора. Поскольку издание книги задержалось, а затем книга была издана с ошибками, автор не был выдвинут и избран на должность профессора. Автор утверждал, что именно эта "история с книгой" явилась причиной его гипертонического заболевания. Судебные разбирательства в суде первой инстанции (всего состоялось четыре судебных заседания) также отняли у автора "массу сил и нервной энергии". Одним словом, как отмечал автор в своей кассационной жалобе: "фактически ответчик отнял у меня более двух лет плодотворной творческой жизни". Издательство, привлеченное к делу в качестве ответчика, не согласилось с исковыми требованиями и основными аргументами истца. Прежде всего, издательство отметило, что издание спорной книги было осуществлено в течение срока действия авторского договора, а потому оно не может считаться незаконным, контрафактным: договор вступил в силу с момента его заключения и должен был действовать в течение трех лет с момента выхода в свет первого тиража издания. Договор не предусматривал его досрочного расторжения в случае задержки издания книги. Строго говоря, если задержка издания книги приводит к задержке выплаты авторского вознаграждения, то это дает основание автору требовать возмещения убытков, вызванных такой задержкой. Практически это означает, что автор - в соответствии со статьей 395 ГК РФ - имел право требовать выплаты 13% годовых за период задержки выплаты авторского вознаграждения (13% годовых - действовавшая в России учетная ставка банковского процента; с 26 декабря 2005 г. эта ставка составляет 12% годовых). Однако вопрос о применении этой санкции в суде не рассматривался, поскольку автор-истец такого требования не заявлял, а издательство-ответчик вообще доказывало отсутствие своей вины и, наоборот, наличие вины автора в задержке выхода книги в свет. Издательство представило в суд доказательства того, что представленная автором в издательство электронная версия книги была некачественной ("плохо читалась") и, кроме того, что текст книги был написан неясно и потребовал большой доработки. Все это задержало издание произведения. Кроме того, как было установлено, на экземпляре договора не был указан адрес автора, а указанный автором номер телефона (автор проживает в Башкирии) не отвечал. Все это позволило издательству утверждать, что оно не должно нести ответственности за задержку с изданием книги. Если же издательство не совершало никаких неправомерных действий (бездействия), то, по его мнению, оно не должно нести ответственности и за моральный вред, за моральные переживания, перенесенные автором <*>. -------------------------------- <*> Ст. 1064 ГК: отсутствие противоправности.

Кроме того, как полагало издательство, отсутствует причинно-следственная связь между задержкой издания книги и неизбранием автора на должность профессора: в течение семи лет, предшествующих изданию книги, автор не публиковал ни монографических, ни иных научных публикаций, а потому он вряд ли мог претендовать на профессорскую должность. Естественно, что ответчик не мог взять на себя вину и за отрицательные эмоции автора, которые он испытывал, при участии в судебных заседаниях <*>. -------------------------------- <*> Понятно, что суд не то место, куда граждане приходят для получения положительных эмоций. Автору настоящей статьи пришлось защищать интересы воспитательницы детского сада; она вынуждена была отстаивать свои нарушенные авторские права на созданные ею математические задачи для дошкольников. Помню, что после одного судебного заседания она сказала мне: "Я каждый вечер возвращаюсь из детского сада, где работаю, с массой положительных эмоций. А после сегодняшнего судебного заседания у меня угнетенное настроение. Зачем Вы выбрали профессию юриста?" Я не смог дать ей ответа.

Вместе с тем издательство серьезно отнеслось к опечаткам, обнаруженным в опубликованной книге. Срочно был изготовлен вкладыш в книгу, содержащий перечень основных замеченных опечаток, а во время рассмотрения спора в районном суде издательство принесло извинения автору в связи с искажением его отчества в книге. Издательство также предложило автору получить непосредственно в суде причитающееся ему вознаграждение за книгу (хотя такого искового требования автор не заявлял). Автор отказался от получения вознаграждения; по инициативе суда этот факт был отмечен в протоколе судебного заседания. Отказался автор и от предложения издательства в срочном порядке переиздать книгу с исправлением опечаток. Вот на таком фоне и, несомненно, с учетом всех этих обстоятельств Басманный районный суд г. Москвы 21 апреля 2005 г. вынес решение, основные положения которого приводятся ниже: "В судебном заседании установлено, что 25 февраля 2003 года между истцом и ответчиком был подписан договор, в соответствии с условиями которого автор передает ответчику с момента заключения договора и сроком на три года с момента выхода первого тиража книги исключительные имущественные авторские права, общий тираж произведения должен был составить не более 100000 экземпляров, первый тираж должен был быть выпущен не позднее года с момента заключения договора... Истец полагает, что договор подлежит расторжению в связи с тем, что книга была издана в свет несвоевременно, с нарушением годового срока, установленного договором. В соответствии с п. 2 ст. 450 ГК РФ по требованию одной из сторон договор может быть изменен или расторгнут по решению суда только при существенном нарушении договора другой стороной. Существенным признается нарушение договора одной из сторон, которое влечет для другой стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора. Истец, как следует из его пояснений и условий договора, рассчитывал на издание книги и получение гонорара, причем первая часть книги должна была выйти из печати в течение года после подписания договора, т. е. до 25 февраля 2004 года... Книга была подписана в печать 28 декабря 2004 года, а отпечатана в 2005 году. Таким образом, книга была издана ответчиком с нарушением срока, указанного в договоре. Как указано в договоре (п. 4.1.2), ответчик обязался в течение двух месяцев со дня заключения договора передать истцу окончательный вариант рукописи для одобрения. Как следует из пояснений представителя ответчика, показаний допрошенного в судебном заседании свидетеля и представленных материалов дела, задержка с выпуском книги была связана именно с тем, что автору не могли представить окончательный вариант книги для согласования ее текста, так как в договоре истец не указал никаких своих координат за исключением данных о паспорте, времени и месте рождения. Суд не имеет оснований не доверять основаниям задержки в выпуске книги, приведенным ответчиком, поскольку они подтверждаются договорными обязательствами перед истцом и невозможностью исполнить их по независимым от ответчика причинам. Доводы истца о том, что ответчик мог бы предпринять его розыск, в частности, по месту работы, судом во внимание приняты быть не могут, поскольку согласно п. 3.2.4 именно на истце лежала обязанность по предоставлению ответчику всех необходимых данных о себе. Поскольку нарушение прав истца в части срока издания книги было, в свою очередь, вызвано ненадлежащим исполнением взятых на себя истцом договорных обязательств в части указания своих адресных данных, то есть было взаимным, а закон позволяет расторгать договор только в случае нарушения обязательств одной из сторон, договор расторжению не подлежит. Суд не находит также основания для взыскания в пользу истца упущенной выгоды. Упущенная выгода истца состоит в неполучении им авторского вознаграждения. Ответчиком в судебном заседании представлены доказательства того, что денежное вознаграждение истца за выпуск книги начислено и может быть передано ему в любой момент по его обращению. При таких обстоятельствах оснований для взыскания в пользу истца упущенной выгоды не имеется. Относительно требований истца о возврате ему рукописного варианта книги и обязания ответчика стереть электронный вариант рукописи в своей базе данных... В соответствии со ст. 12 ГК РФ права гражданина могут быть защищены только способами, прямо установленными законом. Закон не предусматривает такие способы защиты авторских прав, как истребование рукописи из издательства, куда она была направлена для опубликования, а также стирание электронного варианта книги из компьютера, установленного в издательстве ответчика. Относительно компенсации морального вреда, заявленного в исковом заявлении от 17 января 2005 года... Моральный вред истец связывает с тем, что он долго ждал назначения на должность профессора кафедры информатики, математики и физики Стерлитамакского филиала Уфимского государственного нефтяного технического университета, где он трудится на должности доцента. Для занятия указанной должности необходимо было издание книги, о чем истец сделал заявление на заседании кафедры. Поскольку книга не была издана в срок, указанный в договоре, указанную должность истцу занять не удалось, истец же из-за невыполнения своего обещания опубликовать книгу понес урон в деловой репутации. Кроме того, истец испытывал иные моральные переживания за судьбу книги. Суд не находит оснований для возложения на ответчика обязанности по компенсации морального вреда в данном случае. Относительно того, что истец связывал с изданием книги свой карьерный рост, о чем сделал сообщение на заседании кафедры... Согласно п. 8 договора, все условия его были конфиденциальными, разглашение его условий могло быть произведено только с письменного согласия другой стороны. Истец, делая сообщение на заседании кафедры, нарушил условие о конфиденциальности, поскольку письменного разрешения на разглашение условий договора, в частности о сроках опубликования книги, от ответчика он не получал. Таким образом, поскольку именно истцом в данной части были нарушены условия договора, требования истца о компенсации морального вреда подлежат отклонению. Компенсация морального вреда по поводу того, что истец испытывал переживания о судьбе книги, взысканию также не подлежит. В соответствии со ст. 151 ГК РФ если гражданину причинен моральный вред (физические или нравственные страдания) действиями, нарушающими его личные неимущественные права либо посягающими на принадлежащие гражданину другие нематериальные блага, а также в других случаях, предусмотренных законом, суд может возложить на нарушителя обязанность денежной компенсации указанного вреда... Суд отмечает, что ответчиком при издании были допущены опечатки в самом тексте книги, что не отрицалось представителем ответчика в судебном заседании; в отчестве истца указано Федорович вместо Филиппович. Законом Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" автору гарантировано неимущественное право - право на имя. Суд полагает, что ответчиком при издании было нарушено указанное неимущественное право истца, в связи с чем с него в пользу истца подлежит взысканию компенсация морального вреда. Оценивая степени нарушения прав истца, суд полагает разумным и достаточным взыскать в его пользу в счет компенсации морального вреда 10000 рублей. В остальной части требования истца о взыскании в его пользу компенсации морального вреда удовлетворению не подлежат. Истец просит суд определить срок реализации книги и действие договора по вопросам издания и реализации книги до 31 декабря 2005 года. Относительно срока реализации книги требования истца подлежат отклонению, поскольку срок реализации книги в розничной сети после ее поступления в продажу не может быть определен судебным решением. Срок действия договора между истцом и ответчиком также не может быть ограничен 31 декабря 2005 года. Этим своим требованием истец фактически просит внести изменения в договор между ним и ответчиком. В соответствии с п. 1 ст. 451 ГК РФ существенное изменение обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, является основанием для его изменения, если иное не предусмотрено договором или не вытекает из его существа. Изменение обстоятельств признается существенным, когда они изменились настолько, что, если бы стороны могли это разумно предвидеть, договор вообще не был бы ими заключен или был бы заключен на значительно отличающихся условиях. Истец не пояснил, какие же обстоятельства существенно изменились, судом таких обстоятельств не установлено... Суд также не находит оснований для запрета ответчику выпускать книгу истца в электронном виде, поскольку право ответчика на выпуск книги в таком варианте истекает из договора между истцом и ответчиком. Также не подлежат изъятию выпущенные уже книги как контрафактные, поскольку контрафактным может считаться только внедоговорный выпуск книги, а книга истца, как указано выше, была выпущена на основании договора между ним и ответчиком... На основании изложенного и руководствуясь ст. ст. 193 - 199 ГПК РФ, суд Решил: Взыскать с ООО "Издательство "Экзамен XXI" в пользу Абросимова Бориса Федоровича 10000 (десять тысяч) рублей. В остальной части требований отказать. Взыскать с ООО "Издательство "Экзамен XXI" государственную пошлину в размере 100 (сто) рублей.

Указанное решение районного суда значительно отличается от большинства других аналогичных решений тем, что каждое его положение аргументировано. К глубокому сожалению, и в это решение вкралась та же опечатка, которая была обнаружена в выпущенной книге: отчество автора указано как "Федорович" вместо правильного "Филиппович". По сути дела, районный суд применил при рассмотрении данного дела норму, содержащуюся в п. 1 ст. 404 ГК РФ: "Если неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства произошло по вине обеих сторон, суд соответственно уменьшает размер ответственности должника". К сожалению, суд не выяснил, по чьей вине - автора или издательства - в изданную книгу вкрались опечатки. Ответ на этот вопрос, конечно, мог дать основание суду увеличить размер взыскиваемой компенсации. Лично я считаю, что в решении районного суда имеется одна неточность: неуказание в договоре адреса автора произошло не только по вине автора; здесь имела место смешанная вина, вина автора и издательства. 27 сентября 2005 года судебная коллегия по гражданским делам Московского городского суда рассмотрела кассационную жалобу истца на данное решение и вынесла определение: оставить принятое решение в силе, а кассационную жалобу - без удовлетворения.

Название документа