Рассмотрение тематических, сюжетно-композиционных и образных параллелей в сказочных пьесах Е. Шварца и литературных сказках Ш. Перро и Х.К. Андерсена

Информация о готовой работе

Тип: Дипломная работа  | Возможен только новый заказ  | Страниц: 87  | Формат: doc  | Год: 2008  |  

Содержание

Введение

I. Становление жанра литературной сказки в творчестве Е. Л. Шварца: соотношение сказки и реальности в писательском сознании, сказочное в произведениях несказочного жанра.

II. Переработка сюжетов и переосмысление образов мировой классики в сказочных пьесах Е. Л. Шварца.

II. 1. Новое содержание " старых" сюжетов. Шварц и Андерсен.

II. 2. Коллизии и характеры Ш. Перро у Е. Л. Шварца.

II. 3. Сказка характеров.

III Проблематика и образы пьес Е. Л. Шварца социально - политического подтекста.

III. 1. Пьеса "Дракон".

III. 2. Пьеса "Тень"

Заключение

Литература

Введение

Евгений Львович Шварц - писатель, судьба которого даже в контексте судеб его современников воспринимается как своеобразная судьба художника, складывающаяся, казалось бы, из различного толка случайностей и превратностей, способная служить правдивым зеркалом, в котором точно отражается его неповторимое своеобразие, его нравственная позиция, его убеждение в важности избранного им жизненного поприща. В творческой судьбе Шварца с необыкновенной отчетливостью отразились его ненасытность искателя, страсть к постижению разных, сложных, поучительных человеческих характеров и, более всего, жгучее и самоотверженное художественное стремление представить людям мир, в котором мы живем, объясненным, разгаданным, открытым во всей многоцветности.

Писатели очень разными дорогами движутся навстречу литературному успеху. Для многих из них литературными университетами становятся выпавшие на их долю жизненные испытания.

В этих испытаниях выковываются страстные и воинствующие писательские индивидуальности, высокий удел которых одаривать читателей собственным жизненным опытом. Их творческий девиз: учу других тому, чему меня самого научила жизнь. Других направляет в литературу сама, если так можно выразиться, литература с ее неисчерпаемым духовным потенциалом и неисчислимыми внутренними богатствами. Третьих - Евгений Шварц принадлежал к их числу - стать писателями заставляет их неутомимое воображение, фантазия, в которой слились воедино мировоззрение и аналитический талант, глубокое знание жизни и извечная потребность знать ее еще лучше, глубже, шире.

Профессиональную литературную работу Е.Шварц начал уже взрослым и причастным к искусству человеком. В молодости Шварц выступал в небольшом экспериментальном, или, как говорили в те времена, студийном театре, и надо сказать, критика отнеслась вполне серьезно к его актерским возможностям. В рецензиях на его спектакли "Театральной мастерской" - так назывался театр - неизменно отмечались его пластические и голосовые данные, ему обещали счастливое сценическое будущее.

Шварц оставил сцену задолго до того, как стал писателем, поэтом, драматургом. Темперамент упрямого наблюдателя, блистательного рассказчика, в своих рассказах в полную меру своей индивидуальности, увлеченность имитатора, пародиста и пересмешника были вероятно, преградой на пути к актерскому перевоплощению. Трудясь на сцене, он лишался в немалой степени возможности оставаться самим собой, а любое самоотречение было не в его характере.

Как бы там ни было, расставался он с актерством вполне спокойно, так, как будто это было предназначено ему самой судьбой. Прощаясь со сценой, он, разумеется и не подозревал в те далекие времена, что завоюют в будущем театральные подмостки в качестве одного из самых ярких и смелых драматургов века, что созданные им сказки прозвучат на многих театральных языках мира. Но так уж устроена жизнь - трудные решения сплошь и рядом оказываются самыми счастливыми решениями. В ту минуту, уходил со сцены актер Евгений Шварц, начиналось восхождение на нее Евгения Шварца - драматурга.

Драматургия Е.Л.Шварца содержит сюжеты и образы, которые позволили определить жанр многих его пьес, как "пьеса-сказка", "сказочная пьеса", "драматическая сказка", "комедия-сказка".

Его пьесы на сказочные сюжеты принесли ему мировую славу, хотя в авторской копилке их оказалось совсем немного. Да и сам он к собственным пьесам относился, по мнению современников, "без всякого придыхания". Хотя, на самом деле, именно они звучали как камертон эпохи, оставаясь актуальными. Так спектакль по его пьесе "Голый король", созданной автором в 1943 году, в "Современнике" был поставлен уже после смерти автора, ознаменовав собой период "оттепели". А пьеса "Дракон", написанная как антифашистский памфлет в 1944 году зазвучала по-новому в период перестройки. Оказалось, что избранные Шварцем темы для творчества, по существу - темы вечные. Пьеса "Тень" не сходит со сцены театров, вдохновляя режиссеров на новые постановочные интепретации.

Личность, мировоззрение Е.Л. Шварца проясняют многочисленные воспоминания современников. Режиссер Н. Акимов пишет: "Е. Шварц выбрал для своей комедии особый, в наши дни им одним разрабатываемый жанр - комедию-сказку. Со словом "сказка" у каждого взрослого человека связано представление о чем-то необыкновенном, чудесном, дорогом и безвозвратно потерянном. Мы помним наши детские впечатления от сказок, и, когда много лет спустя умные, образованные, оснащенные жизненным опытом и сформировавшимся мировоззрением, мы снова пытаемся проникнуть в этот чудесный мир, вход в который закрыт для нас. И нашелся все-таки волшебник, который, сохранив власть над детьми, сумел покорить и взрослых, вернуть нам, бывшим детям, магическое очарование простых сказочных героев".

И. Эренбург охарактеризовал Е. Шварца как "чудесного писателя, нежного к человеку и злого ко всему, что мешает ему жить". В. Каверин называл его "личностью исключительной по иронии, уму, доброте и благородству".

Шварц много раз становился литературным героем. О.Д. Форш в романе "Сумасшедший корабль" выводит его в образе посетителя Дома искусств, "любимца публики", Гены Чорна. Портрет Е. Шварца запечатлевает Н. Заболоцкий в драматизированном стихотворении "Испытание воли". О Шварце часто упоминает в стихах Н. Олейников. Присутствует он в прозе Д. Хармса.

Изучением творчества Е.Л. Шварца занимались известные литературоведы С. Цимбал, Л.Н. Колесова, М. Липовецкий, И. Арзамасцева и др., результаты исследования которых отражены в данной работе.

Исследования творчества Шварца в отечественной истории литературы сводится к научным сочинениям малого жанра, нескольким сверхмалого объема вступительным статьям для сборников (Цимбал C.) , к отдельным биографическим с элементами литературоведческого анализа юбилейным и мемориальным статьям (Приходько В., Павлова Н.), к комментариям и документированным публикациям в журналах (Озеров Л.).

Подход к изучению Шварц зачастую грешит односторонностью и субъективностью, следует искать новые аспекты, подходы, интерпретации.

Поэтому актуальность нашей работы определяется следующими обстоятельствами:

тематический диапазон, образный строй и поэтика произведений Е.Л. Шварца отличаются самобытностью и новаторством, поэтому заслуживают обстоятельного рассмотрения;

Е.Л. Шварц - автор, сформировавший и реализовавший жанр драматической сказки, в которых истоки, причины и последствия социально- и нравственно-психологических коллизий исторической рельности исследованы объемно и многопланово, поэтому они современны и необходимы нынешнему читателю;

3) заслуживают исследовательского внимания создаваемые характеры и расстановка действующих лиц, сюжетостроение и особенности конфликта в сказочных пьесах Е.Л. Шварца.

Объектами данной работы являются сказочные пьесы Е.Шварца "Золушка", "Тень", "Голый король", "Дракон", "Снежная королева".

Отдельные сказочные пьесы Е.Л. Шварца, которые рассмотрены в данной работе, являют собой показательный пример жанра и открывают перспективу его возможностей, поэтому обращение к ним оправданно и необходимо.

Предметом исследования стали сюжеты и образы персонажей в названных произведениях.

Переосмысление Шварцем "старых" сказочных сюжетов и образов, являющих собой сказочные типы, сообщение им конкретного социально-исторического содержания до сих пор не становилось предметом специального изучения, это, соответственно, означает новизну данной работы.

Цель работы - рассмотреть тематические, сюжетно-композиционные и образные параллели в сказочных пьесах Е. Шварца и литературных сказках Ш. Перро и Х.К. Андерсена, выявить основные моменты концепция гармоничного бытия, соответствующие художественной логике названных произведений Е Шварца..

В работе решаются следующие взаимосвязанные задачи:

- охарактеризовать биографические моменты и социальные посылы становления Шварца как сказочника;

- исследовать характеры героев Шварца с точки зрения типологического сходства с их литературными прообразами;

-. обосновать правомерность определения сказок Шварца как "сказок характеров";

- охарактеризовать приемы и средства создания образов;

- проследить ситуативную и психологическую схему конфликта в пьесах "Тень" и "Дракон", выявляя аналогии и социально-политический подтекст.

Практическая значимость работы определяется тем, что материал и результаты могут быть применены в практике преподавания теории и истории отечественной литературы XX века, при изучении проблем взаимодействия отечественной и зарубежной литератур, на спецкурсах и спецсеминарах.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка.

Список литературы

1. Акимов Н.Л. Не только о театре. - М., 1964

2. Амосова А. Парадоксальный мир искусства// Амосова А. эстетические очерки. Избранное. - М., 1990.

3. Андерсен Г.Х. Сказки и истории. СПб., 2000.

4. Арбитман Р. Пришла Цокотуха с базара... О детской литературе-92//Литературная газета. 1993, 17 марта. С.4.

5. Брауде Л. Ю. К истории понятия "Литературная сказка". - Известия АН СССР // Серия литературы и языка. - 1977. - Т. 36. - № 3.

6. Габбе Т. Город мастеров: Пьесы-сказки. М., 1961. С.163.

7. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения - М.: Флинта; Наука, 1999. - 248 с.

8. Казак В. Лексикон русской литературы XX века. - М.: РИК "Культура", 1996

9. Колесова Л. И. Свое в чужом (О сказке Е.Шварца "Золушка") // Проблемы детской литературы. Петрозаводск. 1995. С. 76-82

10. Липовецкий М. Чтоб сильнее стала сказка… // Детская литература. 1987 - № 4.

11. Литература: Большой справочник для студентов / Э.Л. Безносов, Е.Л. Ерохина, А.Б. Есин и др. - 2-е изд. - М.: Дрофа, 1999. - 592 с.

12. Литературная сказка. История, теория, поэтика. - М., 1996.

13. Минералов Ю. И. Теория художественной словестности: Поэтика и индивидуальность. - М., 1999.

14. Перро Ш…………

15. Петровский М. Книги нашего детства. М, 1986.

16. Роднянская И.Б. Художник в поисках истины. - М.: Современник, 1989.

17. Руднев В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века. - М.: Аграф, 2001.

18. Селезнев Ю. Если сказку сломаешь // О литературе для детей. Вып. 23., Л., 1979.

19. Современный словарь- справочник по литературе. М., 1999

20. Фатеева Н.А. Интертекст в мире текстов. Контрапункт интертекстуальности. М., 2006, 2007. С. 215-227.

21. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. - М, 1997

22. Цимбал С. Шварц Евгений Львович // Шварц Е. Л. Пьесы. Л. : Сов. Писатель, Ленингр отд -е, 1972. С. 5 -40.

23. Чуковский К. И. Мы знали Евгения Шварца // Чуковский К. современники: Портреты и этюды. - М.; Мол. Гвардия, 1962 ( и последующие издания)

24. Шварц Е. Живу беспокойно...Из дневников. М., 1990. С.25. Выделено мной. - Л.К.

25. Шварц Е.Л. Живу беспокойно … - Л., - 1990.

26. Шварц Е. Золушка (Киносценарий)// Шварц Е. Обыкновенное чудо. Кишинев, 1988. С.442. Далее все ссылки на это издание, страница указывается в скобках после цитаты.

27. Шварц Е.Л. Избранное. - СПб.: "Кристалл", - 1998

28. Шварц Е.Л. Клад; Снежная королева; Голый король; Тень; Дракон; Два клена; Обыкновенное чудо; Повесть о молодых супругах; Золушка; Дон Кихот; /Пьесы / /Худож. Н. П. Акимов/ - Л: Сов. писатель. Ленинград. от - ние, 1982. - 583 с., ил., I л. портр.

29. Шварц Е. Л. Проза. Стихотворения. Драматургия. - М.: Олимп; ООО " Фирма "Изд -во АСТ" , 1998 г. - 640 с. - ( Школа классики).

30. Шварц Евгений Львович. Пьесы [Вступит.статья С. Цимбала, с. 5- 40]. Л., "Сов. писатель", Ленингр. отд-ние, 1972. 654с. с ил.

Примечания:

Примечаний нет.