Гнездо заимствованных слов с корнем verse появляется в русском языке на рубеже XVII-XVIII веков. Среди этих слов: варьете, версия, диверсия, конверсия, перверсия, траверз, универсальный. В этом же гнезде – и диверсификация. Слово начинает применяться в значении - изменение, разнообразие.

Применяемые значения соответствуют первичному смыслу слова. Английское diversification – позднелатинское diversificatio от diversus обращенный в другую сторону +facere – делать. В свою очередь diversus от divertere – расходится различаться, от di (dis) – раз +vertere– вертеть, поворачивать, направлять. Фокусирующее значение – делать разное, другое, противоположное.

Истоки слова преломились и в его историческом и современном использовании.

Исторически диверсификация упоминается еще в Талмуде – многотомном своде положений иудаизма. Описанную в нем формулу можно представить так: одна треть активов должна быть в бизнесе (купля-продажа товаров), вторая треть – остаться ликвидной (например, золото), оставшаяся – направлена в недвижимость.

Диверсификация как современное понятие в его наиболее общем определении – стратегия снижения риска путем добавления активов, продуктов, услуг, клиентов, рынков к портфелю компании.

Диверсификация используется и в более узком смысле.

Банковская диверсификация – распределение ссудного капитала между большим числом клиентов. В ряде стран законодательство запрещает банкам предоставлять одной компании кредит на сумму, превышающую 10% собственного капитала.

Инвестиционная диверсификация – включение в инвестиционный портфель других видов ценных бумаг, или тех же видов, но разных эмитентов как по отраслям, так по компаниям.

Производственное диверсификация – расширение ассортимента и видов производимой предприятием продукции, освоение новых производств и технологий. Связанная диверсификация – формирование новых областей деятельности компании, связанных с существующими сферами.

Диверсификация как понятие эволюции и принцип жизни – расширение многообразия видов, разностороннее развитие.