Введение в онтологию языка | |
Язык состоит из слов. Однако современное словоупотребление характеризует не столько естественное значение слов, сколько значения порождённые их прохождением через смысловую толщу культуры. |
Раздел: Языкознание, филология Тип: реферат |
Текстовые знаки | |
Самопонятность и автосемантия. Метатекстовость. Метатекст в тексте. Цитата; интертекстуальность. Анаграмма. |
Раздел: Языкознание, филология Тип: курсовая работа |
Спиритическая поэзия как культурный феномен второй половины XIX века | |
Возможность получения художественных произведений «с того света» объяснялась спиритами тем, что, будучи продуктом душевной деятельности индивидуума, такие произведения вполне могут производиться душою писателя и после его физической смерти. |
Раздел: Языкознание, филология Тип: дипломная работа |
Употребление тире в простом и сложном предложении | |
Тире между подлежащим и сказуемым. Тире в неполном предложении. Тире в простом предложении при однородных членах. Тире в простом предложении как выделяющий знак. Тире в сложносочиненном и сложноподчиненном предложениях. |
Раздел: Языкознание, филология Тип: реферат |
Детерминантные свойства русского языка на фонетическом уровне | |
Предсказательность на фонетическом уровне. Событийность на фонетическом уровне. Принцип «не экономить на материале» на фонетическом уровне. |
Раздел: Языкознание, филология Тип: реферат |
Вопросы синтаксического анализа и пунктуационного оформления предложений, включающих слово "чтобы" и сочетания "что бы" | |
Достаточно часто у школьников возникают проблемы при оформлении предложений со словом "чтобы". Этих проблем две: как написать, слитно или раздельно, и где поставить запятую. |
Раздел: Языкознание, филология Тип: реферат |
Перепев | |
Перепев – комический литературный жанр, в произведениях которого для сатирического, реже юмористического описания явлений современной действительности авторы используют резко несоответствующие им литературные формы |
Раздел: Языкознание, филология Тип: реферат |
Травестия | |
Травестия (от итал. travestire – переодевать) – 1) тип комической имитации, при которой автор заимствует темы, сюжетные мотивы или отдельные образы известного чужого сочинения. |
Раздел: Языкознание, филология Тип: доклад |
Ироико-комический жанр | |
Ироико-комический жанр (от франц. heroi-comique – шутливо-героический) – исторический жанр комической поэзии в европейских литературах 17-18 вв., образцы которого характеризует контраст тематического и стилистического планов. |
Раздел: Языкознание, филология Тип: реферат |
Русский смысл в свете русского языка | |
Теряя памятники письменности и культуры, народ сохранил главный "памятник" - свой язык. В языке содержится память об опыте освоения мира, который приобрели в истории народы, называемые ныне русскими. |
Раздел: Языкознание, филология Тип: реферат |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >> ... 52
Всего страниц: 52