Глава II ОБЪЕКТЫ АВТОРСКОГО ПРАВА

 1. Понятие и признаки объекта

авторского права

Установление понятия и признаков объекта авторского

права (авторского права в субъективном смысле) являет-

ся одним из центральных вопросов, так как от его решения

в значительной степени зависит и установление того, кто

может быть субъектом авторского права, каковы круг и

содержание правомочий автора и их охрана (*1).

Объектом авторского права является продукт духов-

ного творчества данного лица, т. е. созданное им произ-

ведение (*2).

(*1) Закон говорит не об <объекте>, а о <предмете> авторского пра-

ва (ст. 6 <Основ>). Но <объект> и <предмет> -термины идентичные.

В литературе обычно применяется термин <объект>.

(**2) В советской юридической литературе вопрос об объекте права

является весьма спорным. Имеются сторонники множественности

объектов права, относящие к их числу вещи и другие материальные

блага, нематериальные блага, а также поведение человека, выра-

женное в определенных действиях или в воздержании от действий.

По другому взгляду, объектом права является лишь поведение лю-

дей, выраженное в действиях или воздержании от действий. Неко-

торые авторы считают, что объектами права могут быть только вещи

и другие материальные и нематериальные блага, но не поведение

людей (см. С. А. Голунский и М. С. Строгови ч. Теория го-

сударства и права. М., Юриздат, 1940, стр. 277; А. И. Денисов.

Теория государства и права. М., Юриздат, 1948, стр. 456-457;

О. С. Иоффе. Правоотношение по советскому гражданскому пра-

ву. Л., 19-^9, стр. 82; <Теория государства и права> (учебное посо-

бие). М" Госюриздат, 1955, стр. 416-417; М. П. Карева и

С. Ф. Кечекьян. О социалистических правоотношениях (тезисы

докладов). Институт права АН СССР. М" 1956). Мы считаем, что

в этом споре правы сторонники множественности объектов права. Во

всяком случае, как с основанием отмечает М. В. Гордон, если объек-

том права считать поведение человека, то придется за этим объек-

том искать <вторичный>, более конкретный объект отношения

(М. В. Гордон. Советское авторское право. М., Госюриздат, 1955,

стр. 57). Как нам кажется, именно так и произошло с Н. Г. Александ-

ровым, выдвинувшим наряду с понятием объекта правового воздей-

ствия (волевого поведения людей как участников общественных от-

ношений ) еще понятие внешнего объекта (предмета ) поведения.

(Н. Г. Александров. Законность и правоотношения в совет-

ском обществе. М., Госюриздат, 1955, стр. 116-117).

 

-30-

Как продукт духовного творчества по своей природе

произведение относится к разряду так называемых нема-

териальных благ. Однако признание произведения как

объекта авторского права нематериальным благом, будучи

в основном правильным, все же является недостаточным,

так как к охраняемым законом нематериальным благам

относятся и некоторые другие нематериальные блага, в

частности нематериальные блага, неотделимые от лично-

сти субъекта права (имя, честь). Необходимо при опреде-

лении 'понятия объекта авторского права установить кон-

кретные признаки, отличающие его от других нематериаль-

ных благ (*1).

Согласно ст. 4 <Основ> авторское право распростра-

няется на всякое произведение литературы, науки и

искусства, каковы бы ни были способ и форма его воспро-

изведения, а равно достоинство и назначение. Закон,

гарантируя охрану произведения, не указывает, однако,

что следует понимать под <произведением>. Задача дать

определение понятия произведения падает, таким образом,

на долю науки гражданского права. М. В. Гордон опреде-

ляет объект авторского права как комплекс идей и образов,

получивших -свое объективное выражение в готовом

труде (*2). В основном такое определение понятия произведе-

(**1) Н. Г. Александров относит к числу имущественных объектов

вещи и объективированные результаты духовного творчества (см.

Н. Г. Александров. Законность и правоотношения в советском

обществе. М., Госюриздат, 1955, стр. 117). Неясно, однако, является

ли. по мнению Н. Г. Александрова, имущественным объектом мате-

риальный предмет, в котором может найти свое выражение произ-

ведение, или само произведение. Материальные предметы, в кото-

рых находят свое выражение произведения, действительно пред-

ставляют собой имущественные объекты, но произведение, как тако-

вое, имущественным объектом не является.

(**2) М. В. Гордон. Советское авторское право. М" Госюриздат,

1955, стр. 59.

-31-

ния можно признать правильным. Но следовало бы все же

дать несколько более подробное определение понятия про-

изведения, с включением в него и некоторых других при-

знаков. Можно было бы определить произведение, как

совокупность идей, мыслей и образов, получивших в

результате творческой деятельности автора свое выраже-

ние в доступной для восприятия человеческими чувствами

конкретной форме, допускающей возможность воспроиз-

ведения.

Произведение- продукт духовного творчества; но

духовное творчество - понятие весьма широкое. Сюда

могут быть отнесены все виды творческой деятельности

человека не только в области литературы, науки и искус-

ства, но и в любой отрасли труда. Но авторское право

регулирует только те отношения, которые связаны с созда-

нием и использованием произведений литературы, науки

и искусства. В литературном произведении духовное

творчество выражается словесно, в научном произведе-

нии - также словесно и, кроме того, посредством различ-

ных вычислений, таблиц, формул, схем и т.п., в произве-

дениях искусства - в звуках, красках, объемном оформле-

нии и т. д.

Какими же признаками должно обладать произведение

литературы, науки и искусства, чтобы подлежать охране

закона или, как иногда говорят, быть охраноспособным

объектом? В нашей литературе нет единства мнений по

этому вопросу. Большинство цивилистов считает такими

признаками: 1) наличие творческой деятельности и

2) объективную форму, в которой нашло свое внешнее

выражение произведение. Кроме того, некоторые цивили-

сты выдвигают еще следующие признаки: 1) новизну

произведения (*1), 2) способность его к воспроизведению (*2)

и 3) общественную полезность произведения (*3)

(**1) И. Я. Хейфец. Авторское право. М., 1931, стр. 58; В. А. Ка-

батов. Советское авторское право на произведения изобразитель-

ного искусства. Автореф. канд. диссерт. М., 1954, стр. 7.

(**2) <Советское гражданское право>, т. II. М., Госюриздат, 1951,

стр. 344; Б. Н. Городецкий. Объект авторского права на лите-

ратурные произведения по советскому законодательству. Тезисы

доклада, сделанного на заседании сектора гражданского права и

процесса Института права АН СССР 3 февраля 1&55 г.

(**3) М. В. Гордон. Советское авторское право. М., Госюриз-

дат, 1955, стр. 61; .В. И. Корецкнй. Некоторые вопросы

авторского права в Таджикской ССР, <Уч. зап. Тадж. гос. ун-та>,

т. VIII. Тр. юр. фак., вып. 3. Сталинабад, 1955, стр. 80;

Б. Н. Городецкий. Там же.

-32-

М. Горький определял творчество как ту <...степень

напряжения работы памяти, когда быстрота ее работы

извлекает из запаса знаний, впечатлений наиболее выпук-

лые и характерные факты, картины, детали и включает, их

в наиболее точные, яркие, общепонятные слова> (*1). В этом

определении подчеркиваются только наиболее яркие черты

самого процесса творчества, но не дается самого определе-

ния понятия творчества. Вряд ли, однако, возможно дать

какое-то определение творческой деятельности, признакам

<творчества>, хотя в юридической литературе и делались

попытки дать такое определение. Так, И. А. Грингольц

определяет творчество как интеллектуальную работу,

направленную на создание нового  (*2) Верно, что при созда-

нии произведенья всегда имеется элемент новизны, хотя

бы творчество проявилось не только в создании оригиналь-

ного произведения, но и в случае использования уже

существующего произведения для создания другого, суще-

ственно от него отличающегося, например при переводе

произведения на другой язык и т.д. Но это только одна

сторона процесса творчества. Новое может быть и в работе

чисто технического характера, создатель которой умело

применяет имеющийся у него запас технических знаний

для выполнения того или иного задания. Но для признания

данного объекта произведением литературы, науки или

искусства недостаточно его <новизны>, требуется еще,

чтобы произведение явилось результатом творческой дея-

тельности данного лица, иначе говоря, чтобы данный

объект был создан не механически, не путем применения

чистой техники (*3). Конечно, признак <творчества> характе-

рен не только для интеллектуальной деятельности, но и

для других трудовых процессов. Творческий элемент может

найти свое проявление во всех видах трудовой деятель-

ности. Труд рабочего - новатора производства являет-

(**1) М. Горький. Доклад на Первом Всесоюзном съезде совет-

ских писателей (<Известия> от 19 августа 1934 г.).

(**2) И. А. Грингольц. Права автора сценического произведе-

ния в СССР. Канд. диссерт. М" 1953, стр. 146.

(**3) Например путем копирования скульптурных произведений ме-

ханически-контактным способом.

-33-

ся, конечно, творческим трудом; творческий характер,

несомненно, имеет и труд колхозника--новатора сель-

ского хозяйства. С другой стороны, благодаря труду

<человеческая рука достигла той высокой ступени совер-

шенства, на которой она смогла, как бы силою волшеб-

ства, вызвать к жизни картины Рафаэля, статуи Торвальд-

сена, музыку Паганини> (*1). Было бы, однако, ошибкой счи-

тать, что творческая  деятельность-это  интуиция.

Творчество - это сознательный и в большинстве случаев

весьма трудоемкий процесс, имеющий своей целью дости-

жение определенного результата. Но наша задача состоит

не в том, чтобы анализировать все виды творческого труда,

а чтобы установить, как 'провести границу только в области

литературы, науки и искусства между результатом труда,

охраняемым авторским правом и авторским правом не

охраняемым. В тех случаях, когда данный объект создан

с применением обычных технических приемов, объекта

авторского права не возникает. Самая точная копия, сде-

ланная с картины другим лицом, не может быть признана

объектом авторского права, а лицо, ее сделавшее, может

быть признано ее собственником, но не автором (*2). Худож-

ник, выполняющий работу по чужим эскизам (например

при росписи стен, написании декораций для театра), вос-

производя чужие произведения, не проявляет самостоя-

тельной творческой деятельности и не может быть признан

автором, а сделанная им работа-объектом авторского

права.

Не могут быть признаны объектами авторского права,

как имеющие чисто технический характер, различного ро-

да каталоги, списки телефонных абонентов и т. п.

Но если создатель данного объекта не ограничился

применением обычных технических приемов, а проявил в

выполненной им работе что-то оригинальное, давшее воз-

можность даже хорошо знакомые и известные предметы

видеть в другом аспекте, другом освещении,- следует

(**1) Ф. Энгельс. Диалектика природы. М., Госполитиздат, 1953,

стр. 133.

(**2) Но не является авторской копией, например, так называемая

автолитография-литография, выполненная со своей картины самим

ее автором; в данном случае новизна будет вытекать из разных ви-

дов искусства и способов выполнения работы (живопись - литогра-

фия).

-34-

признать наличие самостоятельного объекта авторского

права. Самые обыкновенные предметы домашнего обихо-

да - мебель, посуда и т. п., изображенные художником в

красках или иным образом, воспринимаются иначе, нежели

когда мы их видим в натуре, причем каждым художником

те же предметы могут быть изображены по-разному. <Но-

визна> - необходимый элемент всякой творческой деятель-

ности; она может выразиться в новом содержании, новой

форме произведения, в новой идее, новой научной концеп-

ции. Вместе с тем не следует забывать, что творчество

автора всегда в той <или иной мере связано с идеями и тру-

дами его предшественников. Но в одних случаях автор

проявляет в своем творчестве значительную индивидуаль-

ность, своеобразие, в связи с чем даже в случае заимство-

вания им темы или сюжета результат его труда приобре-

тает характер вполне самостоятельного оригинального

произведения. В качестве примера из истории литературы

можно было бы сослаться на Шекспира, 'бравшего для

ряда своих трагедий темы из произведений античных гре-

ческих авторов, Стендаля, широко использовавшего для

своих новелл тематику итальянских средневековых хроник.

В других случаях новые произведения создаются непо-

средственно на основе уже существующих произведений

(различного рода творческие переработки чужого произве-

дения)  (*1).

Вообще же уровень творческой деятельности может

быть различным.

Не являются объектами авторского права произведе-

ния народного творчества (*2) не являются также объектами

авторского права различного рода нормативные акты -

(**1) Особенно часто переработка чужого произведения имеет место

в драматургии и кино; так, например, роман Л. Н. Толстого <Анна

Каренина> несколько раз перерабатывался для сцены. Наиболее из-

честной его переработкой является инсценировка Н. Д. Волкова для

Московского Художественного театра.

(**2) По албанскому закону об авторском праве, авторское право

на произведения народного творчества принадлежит государству. Не

воспрещается, однако, использование такого произведения в целях

сто научной или художественной обработки. Лицо, создавшее науч-

кое произведение или произведение искусства путем использования

произведения народного творчества, приобретает авторское право

на такие произведения ( 3). Аналогичное решение дается югослав-

ским законом об авторском праве 1946 г. (ст. 3).

-35-

caeiiu, инструкций и т. п., судебные решения, не представ-

ляющие собой произведения литературы, науки или искус-

ства. Но закон признает авторское право за составителями

сборников таких произведений, законов, судебных реше-

ний и т. п. при условии их самостоятельной обработки

(ст. 6 <Основ>); в данном случае творческая деятельность

выражается только в подборе материалов, их классифи-

кации, систематизации и т. п.

Но тем не менее в результате этой деятельности соз-

дается самостоятельный объект авторского права, хотя

удельный вес творчества в этом случае будет, конечно, не-

измеримо ниже удельного веса творчества писателя, дра-

матурга и т.д. По тем же самым основаниям объектом

авторского права будут различного рода работы, основан-

ные на заимствованиях из уже существующих литератур-

ных источников (например хрестоматии). В этом случае

оригинальность труда автора проявляется в отборе со-

ответствующих материалов и их группировке в каком-то

новом, разработанном им порядке. Однако в целях содей-

ствия развитию и укреплению социалистической культуры

закон охраняет и такие виды творческой деятельности. По-

лагая, что <новизна> всегда присуща творчеству, мы не

видим оснований выдвигать признак <новизны> в качест-

ве самостоятельного признака произведения'.

В случае сомнения или спора, является ли данная ра-

бота чисто технической или творческой, вопрос должен

решаться экспертизой.

По делу Яскевич и 3инченко с товариществом <Худож-

ник> Судебная коллегия Верховного суда РСФСР при-

знала, что <pa6ooa истцов является технической работой,

что она представляет собой простой монтаж фотографий...

и что в данном случае нет признаков авторского права>.

Решение Верховного суда РСФСР было опротестовано

Председателем Верховного суда СССР. Судебная колле-

гия по гражданским делам Верховного суда СССР при-

знала протест подлежащим удовлетворению, в частности

по тем соображениям, что <по материалам дела не

(**1) Иначе обстоит вопрос в изобретательском праве, где признак

<новизны>, и именно <существенной новизны>, имеет решающее зна-

чение для признания данного предложения изобретением (ст. 29 По-

ложения об изобретениях и технических усовершенствованиях).

-36-

представляется возможным судить, что по существу пред-

ставляет собой проделанная авторами работа и потому

неизвестно, по каким основаниям суд признал данную

работу технической, не подпадающей под законодательство

об авторском праве>. Судебная коллегия, передав дело на

новое рассмотрение, предложила произвести судебную

экспертизу и установить, является ли спорная панорама и

ее литографированная репродукция видом искусства,

охраняемого авторским правом (*1).

По делу композитора П. с Тбилисским оперным теат-

ром Судебная коллегия по гражданским делам Верховного

суда СССР в определении от II мая 1944 г. признала, что

<суд должен разрешить возникший между сторонами спор,

исходя из характера произведенной П. оркестровки оперы,

в 'связи с чем суд должен выяснить, обладает ли оркест-

ровка П. творческим характером, так как только в этом

случае оркестровка может быть признана объектом,

охраняемым авторским правом>. Судебная коллегия со-

вершенно правильно подчеркнула, что именно творческий

элемент и является тем, что позволяет данную оркестровку

отнести к числу объектов авторского права. Развивая да-

лее эту мысль, Судебная коллегия указала в своем опреде-

лении, что <оркестровка П. может быть признана творче-

ской, со всеми вытекающими отсюда последствиями толь-

ко при том условии, если автор не ограничился примене-

нием обычных технических приемов оркестрования, а

проявлял в работе оригинальное оркестровое мышление.

Поэтому суду при новом рассмотрении дела необходимо _

по этому вопросу назначить экспертизу для определения,

является ли оркестрование истцом оперы <Измена> твор-

ческим, и разрешить дело с учетом выводов экспертизы и

прав наследников Ипполитова-Иванова, автора оперы> (*2).

Таким образом, судебные органы ставят (как нам ка-

жется, совершенно правильно) решение дела в зависи-

мость от установления характера работы. Если они

является технической, то нет оснований к применению

норм авторского права; в противном случае она подпадает

(**1) <Сборник постановлений Пленума и определений коллегий

Верховного суда СССР 1940 год>. М., Юриздат, 1941, стр. 282-283.

(**2) <Сборник постановлений Пленума и определений коллегий

Верховного суда СССР 1944 год>. М., Юриздат, 1948, стр. 331-332.

-37-

под действие статьи 4 <Основ>. В итоге следует признать,

что хотя в советском законодательстве признак <творче-

ства> и не нашел своего прямого выражения, но тем не

менее он имеет весьма существенное значение для приме-

нения к данному объекту норм авторского права (*1).

Необходимым признаком произведения является также

объективная форма, в 'которой произведение нашло свое

конкретное выражение (ст. 1 <Основ>). Вопрос о том, что

следует понимать под такой <формой>, 'представляет неко-

торые трудности.

В условиях социалистического общества содержание и

форма произведения должны быть неразрывно связаны

друг с другом. В каждом произведении литературы, науки

и искусства идейное содержание должно сочетаться с вы-

соким качеством формы. К этому всегда 'призывала

Коммунистическая партия. В постановлении ЦК ВКП(б)

от 10 февраля 1948 г. <Об опере <Великая дружба>

В. Мурадели> указывалось на необходимость сочетания

<...в музыке высокой содержательности с художественным

совершенством музыкальной формы...> (*2). Это требование

соответственно применимо ко всем другим видам искус-

ства, а также и литературы. Несоблюдение этого требо-

вания неизбежно приводит к безыдейности .произведе-

ния, либо к различного рода формалистическим извраще-

(**1) Законы об авторском праве Болгарии и Чехословакии относят

признак <творческой деятельности> к числу необходимых признаков

произведения литературы, науки и искусства (болгарский закон об

авторском праве 1951 г., ст. 2; чехословацкий закон об авторском

праве 1953 г., 2). В объяснительной записке к проекту чехословац-

кого закона об авторском праве указывается, что <проект (теперь

ставший законом - В. С.) особо подчеркивает момент <творческой

деятельности>. И хотя объем, цель, ценность произведения не яв-

ляются решающими, нельзя говорить о произведении как об объекте

авторского права, если отсутствует <творческая деятельность>.

Предметом авторского права может быть только результат творче-

ской деятельности... то, что выражает творческую мысль автора>

(<Бюллетень чехословацкого права>, 1954, № 1, стр. 32). В законах

об авторском праве других стран народной демократии признак

<творчества>, как и в советском законодательстве, прямо не нашел

своего выражения. Но из существа этих законов видно, что этот

признак также играет важную роль для применения норм автор-

ского права к данному объекту.

(**2) <О партийной и советской печати>; Сб. документов. М., Изд-во

<Правда>, 1954, стр. 593.

-38-

ниям, чем наносится огромный вред развитию социалисти-

ческой культуры, коммунистическому воспитанию трудя-

щихся.

В указанном здесь значении под формой произведения

понимается способ воплощения творческих идей, мыслей,

образов автора (литературная форма, музыкальная форма

и т. д.). Исходя из такого понимания формы, говорят о

совершенствах формы .произведения, ее недостатках.

Закон, однако, понимает под объективной формой произ-

ведения нечто иное: он имеет в виду любое внешнее выра-

жение идей, мыслей, образов автора в доступной для

восприятия человеческими чувствами конкретной форме:

устно, письменно, в виде рисунка и т.д. Не требуется при

этом, чтобы эта конкретная форма получила прочное за-

крепление: произнесенные публично, хотя бы и не напи-

санные предварительно, речи, доклады и т. п. также полу-

чают свое выражение в конкретной форме (устной).

Но пока <идеи, мысли и образы автора не получили

конкретного выражения в форме, доступной для восприя-

тия другими лицами, нет и объектов авторского права. Как

объект авторского права произведение возникает с того

момента, когда оно приобретает самостоятельное бытие,

отделяется от автора.

М. И. Глинка, написавший две гениальные оперы -

<Иван Сусанин> и <Руслан и Людмила>, собирался соз-

дать еще третью - <Двумужница>. Глинка говорил:

<Опера у меня вся тут, в голове, дайте мне только либрет-

тиста и через месяц опера готова> (*1). Не найдя подходя-

щего либреттиста, Глинка уехал за границу, где и умер,

и таким образом эта третья опера не увидела света (*2).

Хотя творческие замыслы автора в ряде случаев могут

найти свое воплощение в материальных предметах внеш-

него вида (вещах), все же объектом авторского права

является не сам материальный предмет (рукопись литера-

турного произведения, картина, скульптура и т. д.), а

творческая идея, .мысль, образы автора, закрепленные в

конкретной форме. Издание может разойтись целиком, и

(**1) Воспоминания оперной артистки Д. М. Леоновой (<Историче-

ский вестник>, кн. 2. 1891, стр. 339).

(**2) Возможно, что причиной тому явилось и охлаждение М. И.

Глинки к этой опере. См. Б. Асафьев. Музыкальная форма, как

процесс. Кн. 2. Гос. музыкальное изд-во. М.-Л., 1947, стр. 159.

-39-

у автора не окажется ни одного его экземпляра, и все же

созданное автором произведение будет продолжать су-

ществовать как самостоятельный объект авторского права,

а автор вправе будет пользоваться в отношении этого

произведения всеми предоставленными ему законом

правомочиями (правом на переиздание, на переделку

и т. д.). При гибели произведения искусства утрачивается

право собственности на тот материальный предмет, в кото-

ром нашло свое воплощение это произведение (нотная

запись, картина, скульптура и т. д.). Но автор произведе-

ния сохраняет принадлежащее ему на это произведение

авторское право, может по памяти восстановить, вос-

создать свое произведение, может пользоваться охраной

принадлежащего ему авторского права, например запре-

щать делать без его согласия для продажи копии с имев-

шихся репродукций этого произведения.

Для признания произведения объектом авторского

права не требуется, чтобы произведение представляло

собою уже вполне законченный продукт творческой де-

ятельности автора. И незаконченное произведение мо-

жет быть объектом авторского права. Статья 4 <Основ>

включает в перечень произведений, на которые распро-

страняется авторское право, и эскизы. Другие не закончен-

ные автором произведения тоже могут 'быть объектами

авторского права: различного рода наброски, планы,

варианты, модели и т. п. (*1). В качестве примера из истории

изобразительного искусства можно было бы сослаться на

ряд этюдов, эскизов, набросков, вариантов композиции к

картине Репина <Бурлаки на Волге>, а также на ряд эски-

зов, вариантов композиции к картине Сурикова <Мен-

шиков в Березове>.

Но творческие замыслы писателя, скульптора и т. д.,

не получившие еще внешнего выражения, не могут быть

признаны объектами авторского права.

Признаком произведения является также возможность

его воспроизведения путем размножения типографским

или иным способом, путем исполнения и т. д. Иногда

(**1) Польский закон об авторском праве указывает, что объектом

авторского права являются не только окончательно выполненные про-

изведения, но также их планы, наброски, эскизы, рисунки, модели и

проекты (ст. 4),   

-40-

высказывается мнение, что поскольку объективная фор-

ма придает продукту творческой деятельности автора

способность существовать и по окончании творческого

процесса, то, следовательно, в силу этого возникает и

способность произведения к воспроизведению, а потому

нет оснований способность к воспроизведению считать

самостоятельным признаком произведения. Но вне зависи-

мости от того, является ли возможность воспроизведения

произведения самостоятельным или несамостоятельным

признаком произведения, важно то, что всякое произведе-

ние должно обладать этим свойством. Это прямо вытекает

из статьи 4 <Основ>, распространяющей действие норм ав-

торского права на всякое произведение, каковы бы ни были

способ и форма его воспроизведения. Если же результат

труда автора по тем или иным причинам не .может быть

воспроизведен, то этот результат не может быть признан

объектом авторского права. Мы не видим оснований

при характеристике объекта авторского права отказы-

ваться от этого, как нам кажется, весьма существенного

признака.

Закон охраняет всякое произведение литературы, науки

и искусства <независимо от его достоинства и назначения>.

Таким образом, охране подлежит и произведение высокого

литературного, научного или художественного достоинства

и произведение менее значительное. Каждый автор может,

таким образом, рассчитывать на полную охрану его инте-

ресов. Содержащиеся в статье 4 <Основ> положение имеет

большое общественное значение, так как содействует

широкому развитию творчества во всех областях лите-

ратуры, науки и искусства.

Необходимо отметить, однако, что, как указывалось

выше, некоторые авторы предлагают объектом авторского

права признавать не всякое произведение, а только произ-

ведение общественно полезное.

Конечно, выпускаться в свет должны только произ-

ведения, полноценные в идейном отношении. Более того,

не должны воспроизводиться и распространяться вообще

плохие произведения. Но, если 'произведение получило

плохую оценку со стороны общества и даже заключает в

себе ошибки идеологического и методологического поряд-

ка, значит ли это, что оно вообще не является объектом

авторского права?

-41-

Нам кажется, что вся проблема должна быть постав-

лена по-иному. Дело не в том, признавать или не призна-

вать подобное произведение объектом авторского права,

а в невозможности и даже недопустимости использо-

вания такого произведения, поскольку это находится в

противоречии с интересами социалистического общества

(ст. 1 ГК).

Слабое, даже плохое произведение - все же произве-

дение, а следовательно, и объект авторского права, хотя

его автору, быть может, и не придется использовать его

способами, предоставленными ему законом, так как такое

произведение не может служить целям удовлетворения

культурных потребностей трудящихся, целям развития

социалистической культуры, в связи с чем издательства не

должны издавать такие произведения, зрелищные пред-

приятия-осуществлять их постановку и т. д. Однако на

практике, как неоднократно отмечалось в партийной и

советской печати, издаются иногда и весьма слабые в

идейном и художественном отношениях произведения,

ставятся плохие 'пьесы, которые впоследствии приходится

снимать с репертуара, и т. д. Вообще же оценка данного

произведения с момента его выпуска в свет может изме-

ниться. Недостатки произведения могут остаться первое

время незамеченными и обнаружиться только позднее.

Такое произведение не может уже в дальнейшем исполь-

зоваться автором в своем первоначальном виде. Но автор

может коренным образом его переработать, устранить

недостатки. Таким путем произведение сможет стать

полезным для общества. Но оно не переставало быть

объектом авторского права и в то время, когда по идео-

логическим и другим недостаткам оно было непригодно к

использованию. В течение и этого времени автор поль-

зовался предоставленной ему законом охраной права

авторства, сохранял за собою право давать разрешение

на его переделку, мог требовать, чтобы заимствования из

такого произведения не превышали установленных зако-

ном размеров, и т. д. <Общественная полезность> - не

признак произведения, а .цель, ради которой в социалисти-

ческом обществе должны создаваться произведения.

Произведение, которое не отвечает этой цели, не нужно

социалистическому обществу.

-42-

 2. Отдельные виды объектов авторского права

В статье 4 <Основ> дается довольно значительный пере-

чень произведений, на которые распространяется действие

норм авторского права. Перечень этот не исчерпывающий,

а примерный, так как в связи с развитием науки и техники

возникают новые виды произведений, нуждающихся в

охране авторским правом. Недостатками этого перечня

являются его излишняя казуистичность и несистематич-

ность: например, рисунки и произведения графики рас-

сматриваются как самостоятельные виды произведений,

тогда как графика включает в себя рисунки и различные

способы их воспроизведения (гравюру, литографию и др.);

кинематографические сценарии помещены отдельно от

кинолент и т. д.

На первом месте статья 4 <Основ> упоминает устные

произведения. Далее закон говорит о письменных произ-

ведениях. Правильней было бы проводить классификацию

объектов авторского права не по форме их выражения

(устно, письменно), а по видам произведений-произве-

дения литературные (включая сюда произведения худо-

жественной литературы, драматические и научно-литера-

турные произведения) (*1), произведения музыкальные и

музыкально-драматические, произведения хореографиче-

ские и пантомимы, произведения изобразительного

(**1) В советской литературе является спорным, относятся ли к

объектам авторского права научные открытия. По мнению М. В. Гор-

дона. открытия не фигурируют в качестве объектов авторского пра-

ва потому, что <процесс использования каждого открытия не связы-

вается с использованием объективно выраженного результата труда

автора. Только новое промежуточное звено в виде изобретения пре-

вращает идею открытия в такую, которая имеет объективно выра-

женный вовне результат, могущий найти применение на практи-

ке> (М. В. Гордон. Советское авторское право. М., Госюриздат,

1955. стр. 59). См. еще С.Б.Мартынов. Права авторства в СССР

(<Уч. тр. ВИЮН>, т. IX. М., Юриздат, 1947, стр. 158 и сл.). Иную

точку зрения высказал Н. А. Райгородский, считающий, что <научные

произведения подлежат правовой охране наряду с литературными

и независимо от формы и способа их воспроизведения. Литератур-

ная форма является лишь одной из возможных форм выражения

произведения науки (и в частности научного открытия)> (Н. А.

Райгородский. Открытие и его охрана в советском граждан-

ском праве. <УЧ. зап. ЛГУ> № 201. Сер. юр. наук, вып. 7. Л" 1955,

-43-

искусства, произведения фотографические и кинематогра-

фические. Особый вид произведений составят упоминае-

мые в статье 4 <Основ> географические карты, планы.

Возможны и другие виды объектов авторского права.

Любая классификация объектов имеет, однако, условное

значение, так как один и тот же объект авторского права

допускает нередко различные способы его использования.

Так, например, музыкальное произведение, предназначен-

ное в основном к публичному исполнению, может быть

издано в виде нот, драматическое произведение, предна-

значенное к постановке на сцене, может быть опубликовано

в печати и т. д. Поэтому более важное значение имеет не

отнесение данного произведения к тому или иному виду,

а способ и форма его использования (*1). Но тем не менее

признание произведения относящимся к тому или иному

виду имеет все же известное практическое значение, так

как позволяет легче определить и основные способы и

формы его использования.

При переработке законодательства об авторском праве

следовало бы дать более укрупненные группы объектов,

подпадающих под действие норм авторского права (*2)

В рамках настоящей работы мы имеем возможность

стр. 128). Как ранее указывалось, к признакам произведения, охра-

няемого авторским правом, относятся объективная форма, в кото-

рой нашло свое внешнее выражение произведение, и способность

его к воспроизведению. В тех случаях, когда научное открытие этими

признаками обладает (наличие признака творческой деятельности

при научном открытии очевидно), оно может быть признано объек-

том авторского права. Поэтому для охраны нормами авторского

права научное открытие не обязательно должно быть выражено в

литературной форме; но все же для применения к нему норм автор-

ского права оно должно быть объективизировано вовне и обладать

способностью к воспроизведению. Если эти признаки отсутствуют,

нормы авторского права к данному научному открытию не приме-

нимы.

(*1) См. ниже, гл. IV,  3.

(*2) Чехословацкий закон об авторском праве различает: а) сло-

весные произведения, выраженные устно, письменно, путем печати

или иным механическим способом: б) произведения драматические

и музыкально-драматические, хореографические и пантомимы;

в) произведения музыкальные; г) произведения изобразительного

искусства, включая и произведения архитектурного искусства, а так-

же и произведения прикладных искусств; д) произведения кинемато-

графические; е) произведения фотографические ( 2, п. 2). Перечень

этот не является исчерпывающим, но он охватывает все основные

виды произведений.

-44-

остановиться только на рассмотрении некоторых видов

объектов авторского права.

Хотя удельный вес устных произведений среди других

видов не так велик, следует все же обратить на них внима-

ние. В качестве примера устных произведений в законе

называются речи, лекции, доклады. С момента произнесе-

ния речи, лекции, оглашения научного доклада возникает

новый объект авторского права. Предполагается при этом

их публичное произнесение или оглашение; речи, произне-

сенные в узком кругу друзей и знакомых, не могут стать

объектом авторского права. В отличие от некоторых зако-

нодательств (*1), советский закон не делает изъятия в отно-

шении речей, произнесенных в публичных заседаниях

(например в качестве депутата Верховного Совета СССР,

прокурора или адвоката в судебном процессе).

Кроме речей, лекций, докладов, устными произведе-

ниями могут быть и литературно-художественные произве-

дения, например <Устные рассказы> И. Андроникова.

В числе объектов авторского права видное место зани-

мают так называемые переработки. Автор вправе сам

переработать свое произведение-воспроизвести его в

новой литературной форме (например переделать свой

роман в драму или киносценарий). В таком случае возни-

кает новый, самостоятельный объект права. Но переработ-

ка произведения может быть осуществлена и другим

лицом. Если в результате переработки чужого произведе-

ния создается новое произведение, существенно отличаю-

щееся от использованного, возникает самостоятельный

объект авторского права (п. <б> ст. 9 <Основ>). Необ-

ходимым элементом в создании путем переработки нового

произведения должен .быть элемент творчества. Как указы-

вается в определении гражданской коллегии Верховного

суда РСФСР по делу гр-на С. с издательством <Советская

Энциклопедия>, <критерием закономерного использования

чужого произведения должна быть творческая работа

автора нового произведения> (*2). Произведение, созданное

на основе чужого, может оказаться только слабой копией

(**1) По чехословацкому закону об авторском праве, речи, произне-

сенные при обсуждении общественных дел, не являются предметом

авторского права; однако для издания сборника таких речей необ-

ходимо разрешение того, кто их произнес ( 3).

(**2) <Советская юстиция>, 1937, № 17, стр. 51 и 52.

-45-

уже существующего или подражанием ему. В таком случае

есть некоторый элемент новизны, но нет элемента творче-

ства, а потому и не возникает самостоятельного объекта

авторского права.

Переработки чужого произведения, проводящие к

созданию самостоятельного объекта авторского права,

могут иметь место в различных областях духовного

творчества-литературного, музыкального и др.

В случае сомнения, может ли данная переработка счи-

таться самостоятельным объектом авторского права,

вопрос разрешается экспертизой.

Особой формой переработки произведения является

перевод. Автор вправе 'сам перевести свое произведение на

другой язык или на другие языки. Но обычно это делается

другим лицом - переводчиком.

В отличие от тех случаев переработок, при которых

происходит изменение характера произведения (повести-

в пьесу, пьесы-в киносценарий), при переводе характер

данного произведения не меняется: литературно-художест-

венное произведение остается произведением художествен-

ной литературы, научная монография - научным исследо-

ванием, пьеса-драматическим произведением и т. д.

Изменяется только язык, на котором издано произведение,

но содержание его и структура остаются прежними. В свя-

зи с этим произведение делается доступным значительно

более широкому кругу читателей. В условиях такого

многонационального государства, каким является СССР,

перевод на другой язык литературного произведения слу-

жит одним из средств проведения национальной политики

Коммунистической партии и Советского правительства,

содействует культурному взаимодействию между брат-

скими народами Советского Союза, облегчая взаимный

обмен культурными ценностями. Но переводятся не только

произведения советских писателей с языка одного из брат-

ских народов Советского Союза на языки других народов

.СССР. Широкое распространение в нашей стране получили

также переводы на языки народов СССР произведений

классиков русской и мировой литературы (Пушкина, Лер-

монтова, Толстого, Чехова, Горького, Бальзака, Диккенса

и др.), а также современной зарубежной художественной

литературы и научных работ зарубежных ученых. В связи с

развитием международного сотрудничества и укреплением

-46-

культурных связей в больших размерах осуществляются

переводы произведений советских писателей в странах

народной демократии и в капиталистических странах.

В СССР принят принцип свободы перевода. Это поло-

жение выражено 1В словах закона: <Не считается наруше-

нием авторского права: а) перевод чужого произведения

на другой язык...> В силу этого каждое лицо вправе пере-

вести чужое произведение, не испрашивая согласия автора

оригинала. Вместе с тем сделанный одним лицом перевод

не препятствует и другим лицам переводить то же произ-

ведение. Принятый в СССР принцип свободы перевода

имеет огромное .политическое и культурное значение, спо-

собствуя широкому использованию культурных ценностей

народами Советского Союза (*1).

В рассмотренном случае закон под переводом понимает

переводческую деятельность. Но под переводом понимается

также и то произведение, которое явилось результатом

деятельности <переводчика. В этом своем значении перевод

представляет собою самостоятельный объект авторского

права (ст. 4 <Основ>). Характерной его особенностью,

однако, является то, что в основе его в большинстве

случаев лежит другое, уже существующее (оригинальное)

произведение, которое тоже является самостоятельным

объектом авторского права. В этом случае имеются и два

субъекта авторского права: автор оригинального произве-

дения и автор перевода. Но возможны переводы произве-

дений, ставших общественным достоянием за истечением

срока действия авторского права, равного рода актов и

документов, которые не являются объектами авторского

права (законов, ведомственных инструкций, судебных

решений и т. п.); в таких случаях имеется только один

субъект авторского права - автор перевода.

Как и в других видах переработок, для признания пере-

иода самостоятельным объектом авторского права необхо-

димо наличие элемента творчества. Но, разумеется, сте-

пень творчества может быть при этом различной: одно

дело - перевод художественной литературы, требующий

затраты большого творческого труда, и другое-перевод

литературы технической, как правило, требующий значи-

тельно меньших творческих усилий.

(*1)  См. ниже, гл. IV,  2.

-47-

Для Перехода характерна aai связь с оригинальным

произведением. Возможны, однако, случаи, когда оригинал

является лишь стимулом, вдохновляющим автора к созда-

нию самостоятельного произведения на другом языке:

автор не ограничивает себя целью передать содержание

чужого произведения на ином языке, а создает на этом

языке по существу новое произведение, например некото-,

рые поэтические произведения М. Ю. Лермонтова -

<Горные вершины> (из Гёте), <Воздушный корабль> (из

Зейдлица) и др. В таких случаях, конечно, не приходится

говорить о переводе; это самостоятельные, оригинальные

произведения.

Так как для признания перевода объектом авторского

права в нем должен быть элемент творчества, возникает

вопрос, можно ли признавать объектами авторского права

так называемые подстрочные .переводы. По мнению одних

юристов, подстрочные (дословные) переводы не могут

признаваться объектом авторского права и авторским пра-

вом не охраняются (*1). По другому мнению, следует и под-

строчный перевод признать объектом авторского права, но

с установлением для автора подстрочного перевода мень-

шего объема правомочий по сравнению с авторами других

видов перевода (*2). Вопросу о подстрочных переводах было

уделено большое внимание на Втором Всесоюзном съезде

советских писателей. На съезде указывалось, что сама

практика переводов по подстрочникам, поскольку дело

идет о произведениях прозы и драматургии, является по-

рочной и должна быть ликвидирована (*3), что переводчик

должен быть борцом за социалистический реализм, как

и оригинальный поэт, прозаик, драматург. Переводчик

должен обнаруживать в оригинале его социальную сущ-

ность, его историческую обусловленность, его народные

корни. Переводчик - художник слова (*4). Такие требова-

(*1) <Советское гражданское право>, т. II. М., Госюриздат, 1951,

стр. 345; М. В. Гордон. Право перевода (<Уч. зап. Харьк. юр.

ин-та>. вып. 2. Харьков, 1940, стр. 25).

(*2) Л. М. Азов. Правовые вопросы литературного перевода (<Со-

ветское государство и право>, 1954, № 8, стр. 100).

(*3) См. доклад А. А. Суркова на Втором Всесоюзном съезде со-

ветских писателей (<Литературная газета> от 16 декабря 1954 г.).

(*4) См. содоклад П. Г. Антокольского, М. О. Ауэзова и М. Р. Рыль-

ского на Втором Всесоюзном съезде советских писателей (<Литера-

турная газета> от 21 декабря 1954 г.).

-48-

ния к переводчику ясно показывают, что элемент <твор-

чества> должен быть непременным признаком перевода,

подлежащего охране нормами авторского права. Этот

признак должен служить критерием и для решения во-

проса о подстрочных переводах. Но мы считали бы нуж-

ным установить при этом дифференцированный подход.

Для тех случаев, когда подстрочный перевод действитель-

но является дословным, представляя собой только под-

готовительный материал к литературному переводу, под-

строчный перевод не может быть признан объектом автор-

ского права (*1). В тех же случаях, когда подстрочный перевод

имеет не только технический, но в известной мере и твор-

ческий характер, за таким переводом могут быть при-

знаны качества объекта авторского права. В отдельных

случаях не исключена возможность соавторства между

авторами подстрочного и литературного переводов (*2).

Перевод на другой язык может быть осуществлен толь-

ко в отношении литературного текста. Не может быть

перевода музыкального произведения (но может быть

переведен литературный текст, являющийся составной

частью музыкального произведения), перевода произведе-

ния изобразительного искусства. Поэтому определение

Судебной коллегии по гражданским делам Верховного

суда СССР от 28 сентября 1948 г. по делу художницы

Давыдовой с Латвийским государственным издательством,

в котором Судебная коллегия признала, что <под перево-

дом понимается свободное использование чужого произ-

ведения в виде перевода его на другой язык в целом, с

имеющимися в нем рисунками, иллюстрациями, чертежа-

ми, фотографиями и т.д., а не только перевод литератур-

ного текста...>, следует считать необоснованным и не

вытекающим из пункта <а> статьи 9 <Основ>.

Выше мы указывали, что перевод может быть сде-

лан самим автором. В таком случае автор приобретает

(**1) В законе об авторском праве Узбекской ССР прямо указывает-

ся, что автор подстрочного перевода, являющегося подготовитель-

ным материалом к переводу литературному, не пользуется авторским

правом на перевод (примечание к ст. 15).

Конечно, перевод, сделанный не человеком, а при помощи элек-

тронной машины, не будет объектом авторского права. О таких пе-

реводах см. <Правду> от 22 января 1956 г.

(**2) <Советское государство и право>, 1954, № 8, стр. 100.

-49-

авторское право не только на оригинальное произведение,

но и на .перевод. Иногда переводы, сделанные самим авто-

ром, именуются авторизованными переводами. Такие пере-

воды являются авторскими, а не авторизованными. Авто-

ризованными же следует считать только переводы, сде-

ланные другим лицом, но с одобрения автора оригинала (*1).

В последнем случае у автора оригинала, если он участво-

вал в работе по переводу, может возникнуть только

право на вознаграждение по договору, но другие лица не

лишаются права делать с оригинала  самостоятельные

переводы. По делу К. с Госиздатом Гражданская касса-

ционная коллегия Верховного суда РСФСР признала' ука-

зания кассатора на наличие в данном случае авторизован-

ного перевода явно несостоятельными, ибо выплата автору

гонорара могла бы иметь место, если бы перевод произ-

водился под наблюдением автора, корректировался им,

между тем, как это видно из договора и решения суда,

никаких обязательств, связанных с переводом, на автора

возложено не было (*2).

Самостоятельный характер перевода  как объекта

авторского права проявляется и в том, что срок охраны

перевода как объекта авторского i?aaa не зависит от

срока охраны оригинального произведения, с которого

сделан перевод. Поэтому, хотя бы срок охраны авторским

правом оригинального произведения и истекал, срок охра-

ны перевода как объекта авторского права будет исчи-

сляться с момента выпуска перевода в свет (по общему

правилу, авторское право пожизненно и переходит к на-

следникам автора на 15 лет после его смерти). Такой

порядок применяется и в тех случаях, когда перевод сде-

лан с уже не охраняемого авторским правом произведе-

ния или с какого-нибудь официального документа, не

являющегося объектом авторского права.

В число объектов авторского права входят также

музыкальные и музыкально-драматические произведения.

(**1) Иногда издательства в целях придания большего доверия к

переводу объявляют его <авторизованным>, хотя в действитель-

ности никакой <авторизации> не было. Такая практика заслуживает

осуждения. См. содоклад П. Г. Антокольского, М. О. Ауэзова и М. Р.

Рыльского на Втором Всесоюзном съезде советских писателей (<Ли-

тературная газета> от 21 декабря 1951 г.).

(**2) <Судебная практика РСФСР>, 1927, № II, стр. 7.

-50-

В музыкальном произведении идеи и образы автора нахо-

дят свое выражение в известном сочетании звуков, образу-

ющих мелодию и связанных между собой гармонией и

ритмом (*1). В отношении музыкальных произведений фикса-

ция в конкретной форме возможна не только путем записи

на бумаге, на грампластинке, на магнитной ленте и т. п., но

и независимо от записи, с момента их звучания. Музыкаль-

ное произведение, не записанное композитором на бумаге,

но исполненное им публично, уже существует, как само-

стоятельный объект авторского права. В истории музы-

кального искусства известны случаи, когда автор испол-

ненного им для определенного круга лиц музыкального

произведения не успел записать его на бумаге и после его

смерти это было сделано другим лицом (например увертю-

ра к опере <.Князь Игорь> Бородина, записанная после

смерти автора по памяти композитором Глазуновым).

Музыкальные произведения возможны как без текста

(инструментальные произведения - сонаты, трио, квар-

теты и т. д.), так и с текстом (романсы, песни). Музыкаль-

ные произведения, как правило, предназначаются для

концертного исполнения.

К музыкально-драматическим произведениям относятся

музыкальные произведения, написанные на драматурги-

ческий текст (либретто), предназначаемые к исполнению

на сцене (опера, оперетта и др.).

К числу музыкальных и музыкально-драматических

произведений относятся не только оригинальные произве-

дения, но и различные формы их обработок, при условии,

конечно, что в результате творческой обработки возни-

кает произведение, обладающее чертами своеобразия,

оригинальности. Бывают даже случаи, когда в резуль-

тате обработки произведение получает большую извест-

ность, нежели оригинальное произведение (например ряд

транскрипций Ф. Листа).

Не имея возможности подробно остановиться на весьма

интересном вопросе о правовом значении различного вида

обработок музыкальных произведений, мы считаем воз-

(**1) С. В. Рахманинов в интервью, опубликованном в американском

журнале <The Etude> в 1919 г., указывал, что <большие композиторы

всегда и прежде всего обращали внимание на мелодию, как на ве-

дущее начало в музыке> (С. В. Рахманинов. Письма. М., Гос.

музыкальное изд-во, 1955, стр. 556).

-51-

можным все же сделать вывод, что, если обработке присущ

характер творчества, следует видеть во вновь созданном

музыкальном произведении самостоятельный объект ав-

торского права. Если же обработка таким творческим ха-

рактером .не обладает, самостоятельного объекта автор-

ского права не возникает (например различного рода

<попурри>). Опытный музыкант может осуществить

оркестровку чужого музыкального произведения, руковод-

ствуясь указаниями и заметками композитора. В таком

случае нет элементов творчества, как и в тех случаях,

когда художник пишет декорации по эскизам другого

лица.

Возможны, конечно, различного рода спорные случаи,

когда трудно установить, возникло ли в результате обра-

ботки новое, оригинальное произведение или имеет место

простое переложение (например переложение фортепиан-

ной пьесы для исполнения в четыре руки, транапонирова-

ние романса, написанного для сопрано, в романс для

контральто, и т.д.); в последнем случае, как правило,

нового, оригинального произведения не возникает, в свя-

зи с чем к переложениям на практике не применяются

нормы о тираже, их переиздания не оплачиваются. Но

возможны и случаи переложений, приближающихся к об-

работкам. Очевидно, в таких случаях вопрос должен ре-

шаться экспертизой.

Представляет несомненный интерес вопрос о хореогра-

фических произведениях как объектах авторского права.

В хореографических произведениях (а также пантомимах)

творческая мысль и образы автора раскрываются при по-

мощи выразительных средств, заключающихся a (пласти-

ческих движениях человеческого тела (танцы, мимика) (*1).

Обычно хореографические произведения создаются в со-

четании с музыкой, что позволяет отнести их к числу

музыкально-драматических произведений (отдельные тан-

цы или балет). Закон включает в число объектов автор-

ского права хореографические произведения и пантомимы,

в отношении постановки которых имеются указания,

изложенные на письме или иным образом (ст. 4 <Основ>).

(**1) Техника сочинения танца подробно изложена Р. Захаровым в

его монографии <Искусство балетмейстера>. М., Изд-во <Искусство>,

1954.

-52-

Такая формулировка порождает споры о том, что же в

действительности охраняется - изложенные в письмен-

ной или иной форме указания и ремарки постановщика-

балетмейстера или само хореографическое произведение-

танец или целый комплекс танцев. Принятие первой точки

зрения по существу означает, что охраняется не само

хореографическое произведение, а литературное произве-

дение (запись танца балетмейстером) (*1). Мы присоединя-

емся к мнению тех, кто считает, что объектом авторского

права является все же сам танец или балет (*2) Это подтвер-

ждается прямо самим текстом закона, распространяющи.м

действие авторского права на хореографические произве-

дения и пантомимы, а не на записи их постановщиком-

балетмейстером. Фиксацией же танца или балета балет-

мейстером посредством графического метода или рисунка

или иным способом хореографическое произведение полу-

чает внешнее выражение, дающее возможность другим

лицам его воспроизводить. Правда, пока способы фикса-

ции хореографического произведения еще недостаточно

совершенны, но, как показывает опыт, путем записи его

на кинопленке уже создаются возможности для точного

воспроизведения хореографического произведения другими

лицами (*3). Разумеется, не могут быть признаны объектами

авторского права хореографические произведения, постав-

ленные па сцене по записям 'постановок других балетмей-

стеров.

Признание хореографического произведения самостоя-

тельным объектом авторского .права не означает, что и сам

балетный спектакль (а также любой иной театральный

спектакль) тоже является объектом авторского 'права.

В данном случае отсутствуют те основные признаки, кото-

рые должны быть присущи произведению как объекту

авторского права-объективная форма и способность к

(**1) Я. Л. Канторович. Авторское право. М., 1926, стр. 40',

М. В. Гордон. Советское авторское право. М., Госюриздат, 1955,

стр. 65.

(**2) И. А. Грингольц. Права автора сценического произведе-

ния в СССР. Автореф. канд. диссерт. М., 1953, стр. 10.

(**3) Польский закон об авторском праве признает объектами ав-

торского права произведения хореографического и кинематографи-

ческого искусства, зафиксированные в сценариях, рисунках или фо-

тографических снимках (ст. 1,  2, п 4).

-53-

воспроизведению. Театральная постановка не допускает

возможности ее вполне тождественного воспроизведения,

даже в прежнем составе исполнителей, с прежними мизан-

сценами и т. д. (*1). Дело не меняется и в том случае, когда

спектакль записывается на кинопленку (*2); все равно поста-

новка не может быть воспроизведена полностью другим

театрально-зрелищным предприятием, что не исключает

возможности воспроизведения отдельных элементов спек-

такля, например декораций, бутафории, костюмов и т. д.

Наша судебная практика, правда, по одному конкретному

делу признала, что закон не знает авторского .права на

спектакль (определение Гражданской коллегии Верховно-

го суда РСФСР по делу художника Ф. с Театральным

музеем им. Бахрушина и Советской филателистической

ассоциацией) ^ Нам кажется такой вывод Верховного

суда РСФСР обоснованным.

Объектами авторского <права являются произведения

изобразительного искусства. Общего понятия произведе-

ния изобразительного искусства закон не дает. Это и не

представляется возможным ввиду крайнего многообразия

форм и технических способов выражения творческой мы-

сли в произведениях изобразительного искусства. В каче-

стве отдельных видов произведений изобразительного

искусства закон упоминает произведения живописи,

скульптуры, графических искусств, иллюстрации, эскизы,

пластические произведения.

Судебная практика признала объектом авторского пра-

ва декорации (определение Гражданской кассационной

коллегии Верховного суда РСФСР по делу художника Ф.

(**1) Тем более не приходится говорить о возможности тождествен-

ного воспроизведения театрального спектакля, когда спектакль идет

в новом составе исполнителей или в новой сценической редакции,

как, например, пьеса Н. Погодина <Кремлевские куранты>, впервые

поставленная Московским Художественным театром в 1942 г. и во-

зобновленная им в 1956 г.

(**2) Обычно при фиксации театрального спектакля на кинопленке

(фильм-спектакль) в него все же вносятся некоторые изменения

(сокращения и другие отступления от текста). Поэтому фильм-спек-

такль не является вполне тождественным своему прототипу - теат-

ральному спектаклю.

(**3) <Советская юстиция>, 1937, ? 4, стр. 58. См. также Г. М.Та-

нин. Договор художественного заказа (<Советское государство и

право>, 1948, № 2, стр. 70).

-54-

с Театральным музеем им. Бахрушина и Советской фила-

телистической ассоциацией) (**1).

Как уже выше указывалось, способы выражения

творческой мысли в произведениях изобразительного ис-

кусства чрезвычайно разнообразны. Произведение жи-

вописи,- будь то картина, роспись архитектурных соору-

жений (плафоны, фризы, орнаменты и т. д.),- может

быть исполнено на холсте, бумаге, дереве и т. д. при по-

мощи красок, пастели, угля и др.; произведение скуль-

птуры - в виде бюстов, статуй, барельефов, горельефов,

орнаментов, причем материалом могут служить глина,

цемент, гипс, камень, мрамор, дерево, бронза и др. Гра-

фические работы могут состоять в выполнении гравюр,

литографий, в оформлении и иллюстрировании книг, изго-

товлении плакатов, значков, эмблем, реклам и т. д., с при-

менением различных способов выполнения и материалов.

Объектами авторского права являются не только

вполне законченные произведения изобразительного искус-

ства (картины, статуи и т.п.), но и эскизы, этюды,

зарисовки, наброски, модели и т. п.

Произведения изобразительного искусства, как и всякие

другие, получают конкретное внешнее выражение. Их

особенностью в этом отношении является то, что 'конкрет-

ное внешнее выражение произведение изобразительного

искусства получает в виде такого материального предмета

внешнего мира, который обладает самостоятельной цен-

ностью. Конечно, .известную ценность имеет и рукопись

литературного 'произведения; но эта ценность по общему

правилу незначительна (стоимость бумаги и оплата труда

машинистки), ценность же картины, рисунка и т. п. опре-

деляется не стоимостью холста, бумаги, красок и т. п., а их

художественным значением. Рукопись литературного про-

изведения самодовлеющего значения не имеет (за исклю-

чением рукописей, имеющих особое историческое, научное

или художественное значение). Произведение же изобра-

зительного искусства <живет> именно в своем внешнем

воплощении, в виде вещи, на которую создатель ее имеет

право личной собственности и может ею распоряжаться,

как собственник (продать, подарить). Но вместе с тем

создатель такого произведения обладает .по отношению к

(**1) <Советская юстиция>, 1937, № 4, стр. 58.

-55-

нему и авторским правом; произведение может явиться

предметом издательских отношений и получить распро-

странение в виде репродукций и т. д., не переставая быть

вещью-объектом права личной собственности (*1).

Переход права собственности на оригинал произведе-

ния не влечет за собою <перехода к новому собственнику

вытекающих из авторского права правомочий (например

на воспроизведение произведения), если иное не преду-

смотрено договором. С другой стороны, и передача от-

дельных авторских правомочий не должна сама по себе

порождать перехода права собственности на оригинал про-

изведения (например созданные театральным художником

эскизы декораций, если иное не обусловлено договором,

должны составлять личную собственность художника и по

их использовании должны быть ему возвращены). Суды в

отдельных своих решениях и определениях исходят из

этих положений, но было бы необходимо отразить их в

законе (*2).

Среди объектов авторского права своеобразное положе-

ние занимают произведения архитектуры, в которых

сочетаются инженерно-технические и художественные

элементы. К числу произведений архитектуры, являющих-

ся объектами авторского права, относятся созданные

архитектором 'проекты зданий, сооружений, архитектурных

ансамблей, планировок городов и т. д., планы, чертежи,

рисунки, эскизы. Не являются объектами авторского

права сами здания и сооружения, выстроенные на основа-

нии архитектурных проектов. С точки зрения законода-

тельства об авторском праве, постройка зданий и соору-

жений является способом выпуска в свет произведения

архитектуры .путем его воспроизведения (ст. 14 <Основ>).

Особенно ясно это видно при осуществлении строитель-

ства по типовым проектам, 'приобретающим в настоящее

время первостепенное значение.

В перечне произведений, на которые распространяется

авторское право, упоминаются также фотографические

произведения и произведения, полученные способами,

(**1) Г. М. Танин. Договор художественного заказа (<Советское

государство и право>, 1948, № 2, стр. 69).

(**2) В качестве общей нормы, действующей и в отношении других

видов произведений,

-56-

аналогичными с фотографией (*1).  Для сохранения за фото-

графом авторского права закон требует обозначения на

каждом экземпляре фотографии фирмы или имени, фами-

лии и места жительства фотографа, а также года выпуска

в свет фотографического произведения (ст. 12 <Основ>).

Таким образом, в. отличие от других видов произведений,

для возникновения авторского права фотографа требует-

ся соблюдение известных формальностей.

До сих пор является спорным, можно ли фотографи-

ческие произведения рассматривать как вид изобразитель-

ного искусства или же они являются только продуктом

технической деятельности. Некоторые авторы относят

фотографию к числу новых видов изобразительного искус-

ства, стоящих рядом с живописью. Другие считают, что

<подлинный художественный образ, который является

основной отличительной особенностью искусства, мертвая

фотография создать не в состоянии> (*2). Поскольку фото-

графия, в том числе и цветная, только механически

фиксирует предметы, то, конечно, сравнить ее с живописью

не представляется возможным даже в том случае, когда

художник создает образ, взятый из действительности

(например -портрет, пейзаж): художник всегда привносит

в созданное им произведение что-то новое, оригинальное.

С другой стороны, и фотография в ряде случаев может

достигать высоких художественных результатов в связи

с умением фотографа выбрать соответствующие объекты,

надлежащим образом их расположить, использовать

освещение, художественно обработать снимок и т. д. -так

называемая художественная фотография. Но фотография

может представлять не только художественное, а и науч-

ное значение; достаточно указать хотя бы на роль фото-

графии в криминалистике, не говоря уже о таких науках,

как астрономия, физика, в которых фотография исполь-

зуется весьма широко. Поэтому следует считать, что закон

правильно относит фотографические произведения к числу

объектов авторского права. Однако при этом должно

учитываться общее требование, выставленное нами в от-

(**1) К произведениям, получаемым способами, аналогичными с фо-

тографией, могут быть отнесены фотолитография, фотоцинкография

н др.

(**2) А. Каменский. Творческие искания советских худож-

ников (<Литературная газета> от 28 нюня 1955 г.),

-57-

ношении охраны законом произведений литературы, науки

и искусства, - наличие в них элементов творчества.

Фотография, в которой имеются элементы творческой дея-

тельности (художественной или научной), имеет все осно-

вания быть признанной объектом авторского права, не-

зависимо от того, сделана ли она фотографом-профессио-

налом или фотографом-любителем. Судебная практика, в

частности, признала объектом авторского права фото-

этюды одного художника с кукол, сделанных другим ху-

дожником (*1). Если же элементы творчества в деятельности

1фотографа отсутствуют, то фотография нс должна охра-

няться нормами авторского права. Это положение при пе-

ресмотре законодательства об автороком праве следовало

бы отразить в законе (*2).

К числу объектов авторского права закон относит ки-

нематографические сценарии (ст. 4 <Основ>). Создание

кинематографического произведения-дело весьма слож-

ное, требующее участия многих лиц: автора киносцена-

рия, кинорежиссера, кинооператора, обычно композитора

и ряда других лиц, в зависимости от характера кинемато-

графического произведения (актеров-исполнителей, ху-

дожников, декораторов, костюмеров и др.). Киносцена-

рий является основой кинофильма, во всяком случае, филь-

ма художественного. Киносценарий должен представлять

собою законченное драматургическое произведение, в ко-

тором дается подробное и последовательное описание дей-

ствия, диалоги действующих лиц, тексты пояснительных

надписей (титры). Сценарий может представлять собою

вполне оригинальное литературное произведение или мо-

жет быть написан с использованием уже существующего

произведения (романа, повести, пьесы и т.д.); в данном

случае имеет место так называемая экранизация повество-

вательного или драматического произведения.

Возможно создание кинофильма и без сценария (на-

пример хроникального фильма).

При переносе театрального спектакля на кинопленку

(фильм-спектакль) также не требуется литературного сце-

(**1) <Советская юстиция>, 1937, № 4, стр. 58.

(**2) Чехословацкий закон об авторском праве, включая фотогра-

фические произведения в перечень объектов авторского права, охра-

няет только те фотографии, которые можно считать результатом

творческой деятельности фотографа ( 2),

-58-

пария; роль сценария выполняет текст пьесы (обычно с

некоторыми сокращениями и переделками) (*1), но и неза-

висимо от того, были ли произведены сокращения и пере-

делки пьесы, в данном случае происходит создание нового

произведения, а не просто воспроизведение уже сущест-

вующего.

Написанию сценария должно предшествовать утвержде-

ние киностудией либретто-творческой заявки, излагаю-

щей основную идею, сюжетный замысел и характеристику

главных действующих лиц будущего сценария. На основа-

нии утвержденного либретто и пишется литературный сце-

нарий. Как правило, автором либретто является автор ки-

носценария; но в отдельных случаях написание либретто

может быть поручено киностудией и другому лицу. Диа-

логи действующих лиц также пишутся обычно автором

сценария, но киностудия может поручить их написание

другим лицам, если, например, автор сценария отказался

от выполнения этой части работы; нередко киностудии по-

ручают другим лицам и написание дикторского текста.

Указанные элементы сценария в случае выполнения их

другими лицами приобретают характер самостоятельных

объектов авторского .права. Самостоятельными объектами

авторского права следует признать также тексты песен,

написанные поэтом по предложению киностудии. В слу-

чае дублирования кинофильма объектом авторского пра-

ва является перевод на другой язык диалогов действую-

щих лиц, текстов пояснительных надписей, текстов песен

и т. п. (*2).

При создании художественного кинофильма, кроме

сценария, обычно используется и ряд других произведений,

являющихся самостоятельными объектами авторского

права: написанных для кинофильма композитором музы-

кальных произведений, разработанных художником эски-

зов декораций, костюмов и т. д.

(**1) За осуществленную экранизацию спектакля киностудии вы-

плачивают авторам пьес вознаграждение в размере до 25% суммы

гонорара, предусмотренной за написание сценария по готовым про-

изведениям, но не более 10000 руб. См. инструктивное письмо Мини-

стерства культуры СССР от 23 декабря 1955 г. № 29-149 <О вза-

имоотношениях киностудий с авторами пьес при съемках фильмов-

спектаклей>.

(**2) Б. П. Орлов. Основные вопросы киноавторского права СССР.

Автореф. канд. диссерт. М., 1954, стр. 8.

-59-

Объектом авторского права следует признать режис-

серский (рабочий) сценарий, представляющий собою не

только техническую, но и творческую разработку киноре-

жиссером литературного сценария. По режиссерскому сце-

нарию и осуществляется постановка кинофильма.

Поскольку закон признает фотографические произведе-

ния и произведения, полученные способами, аналогичными

с фотографией, объектами авторского права (ст. 4 <Ос-

нов>), а кинокадры представляют собой по существу ряд

отдельных фотографических снимков на кинопленке, нет

оснований отказывать в признании кинокадров объектами

авторского права. Необходимо при этом учитывать несом-

ненный творческий характер деятельности кинооператора (*1).

В перечне объектов, на которые распространяется ав-

торское право, закон упоминает также киноленты (ст. 4

<Основ>). Кинолента-это негатив кинофильма, в кото-

ром кинематографическое произведение получает объек-

тивное внешнее выражение (*2). Правильнее было бы объек-

том авторского права считать все же не киноленту, а ки-

нофильм.

Поскольку в СССР производство кинофильмов осуще-

ствляется в киностудиях, являющихся государственными

предприятиями, кинолента, как материальный продукт

производства, составляет объект права государственной

социалистической собственности (*3).  Объектом же автор-

ского права кинопроизводственного предприятия (кино-

студии) следует считать кинофильм. Поэтому в тех слу-

чаях, когда закон говорит об авторском праве на кино-

ленту, следует Считать, что речь идет об авторском праве

на кинофильм. Иногда вместо термина <кинофильм> при-

меняется еще термин <кинокартина> (*4).

(**1) Признание отдельных кинокадров самостоятельными объекта-

ми авторского права имеет практическое значение в случае репро-

дуцирования их в печати, которое следует признать возможным лишь

с согласия автора-кинооператора и с уплатой ему авторского

вознаграждения.

(**2) Кинолентой называют и копню фильма, воспроизведенную на

копировальной фабрике, поступающую для демонстрирования на

экраны кинотеатров.

(**3) Б, С. Мартынов. Права авторства в СССР. <Уч. тр. ВИЮН>,

вып. IX. М., Юриздат, 1947, стр. 147.

(**4) Некоторые авторы пользуются понятиями <кинематографиче-

ское произведение> и <кинокартина>, как понятиями, предназначен-

ными для выражения идейно-художественной сущности кинофильма,

кинофильм же они рассматривают и как объект права государствен-

ной социалистической собственности и как объект авторского пра-

ва (см. Б. П. Орлов. Основные вопросы киноавторского права

СССР. Автореф. канд. диссерт. М" 1954, стр. 12). Вряд ли, однако,

следует обособлять понятие кинематографического произведения

(кинокартина) от понятия кинофильма. Кинофильм-это и есть ки-

нематографическое произведение (кинокартина), выраженное в

объективной форме.

-60-

Кинофильм является объектом авторского права, в ко-

тором находят свое завершение творческие усилия кино-

драматурга, композитора, кинорежиссера и ряда других

творческих и производственно-технических работников. Пе-

речисленные же выше объекты, входя в кинофильм в каче-

стве его элементов, сохраняют вместе с тем для их авто-

ров значение самостоятельных объектов авторского права,

могущих быть использованными ими независимо от про-

цесса создания и использования кинофильма.

 

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 9      Главы:  1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.