Примечания

     *(1) Последнее систематическое исследование структуры имущественных преступлений

в сравнительно-правовом аспекте было проведено почти два десятилетия назад

(Решетников Ф.М. Буржуазное уголовное право - орудие защиты частной собственности.

М., 1982).

     *(2) Этого нельзя сказать о санкциях, которые, напротив, отличаются суровостью.

     *(3) См., напр.: Krause H., Thoma H. Das neue Strafrecht. Besonderer

Teil. Stuttgart, 1976. S.42.

     *(4) Например, Ф.Лист различал посягательства на вещные права, права

присвоения (незаконное рыболовство и браконьерство) и права требования (см.:

Лист Ф. Учебник уголовного права: Особенная часть. М., 1905. С.3.).

     *(5) Швейцарский правовед П.Ноль, сомневаясь в существовании "имущества

в целом" в качестве особого правового блага, называл эти посягательства "преступлениями

против имущественных ценностей любого рода", присоединяя к этой группе также

посягательства против нематериальных правовых благ (Noll P. Schweizerisches

Strafrecht. Besonderer Teil. T.1. Delikte gegen den Einzelnen. Zurich, 1983).

     *(6) Подробнее см.: RuB W. Diebstahl. - Leipziger Kommentar, GroBkommentar.

Bd. 5. Berlin; N.Y., 1989. Hrsg. von H.H.Jescheck, W.RuB, C.Willms. S.6.

     Похищению электроэнергии теперь посвящен специальный параграф (§ 248b),

который применяется при отсутствии признаков мошенничества, вымогательства

и злоупотребления доверием.

     *(7) Стоимость вещи учитывается лишь постольку, поскольку § 248a предусматривает,

что кража и присвоение малоценных вещей преследуются только по жалобе потерпевшего,

если не затронут особый общественный интерес, а в соответствии с § 243 кража

такой вещи не может быть квалифицирована как совершенная при отягчающих обстоятельствах.

     *(8) RuB W. Op. cit. S.7.

     *(9) К сожалению, в целом блестящий перевод Уголовного кодекса Германии,

выполненный А.В.Серебренниковой (Уголовный кодекс ФРГ. М., 1996. С.143), в

этом месте (§ 246) неточен. Из текста можно сделать вывод о том, что простое

присвоение в Германии декриминализировано, а это не соответствует действительности.

Подробнее см.: RuB W. Unterschlagung. - Leipziger Kommentar, GroBkommentar.

Bd. 5. Berlin; N.Y., 1989. Hrsg. von H.H.Jescheck, W.RuB, C.Willms. S.105.

     *(10) О понятии "имущества в целом" подробнее см.: Клепицкий И.А. Собственность

и имущество в уголовном праве//Государство и право. 1997. N 5. С.74 и далее.

     *(11) Использован перевод Ф.М.Решетникова. Цит. по: Решетников Ф.М.Буржуазное

уголовное право - орудие защиты частной собственности. М., 1982. С.85.

     *(12) Две формы обмана предусмотрены и в швейцарском УК (§ 148): выдача

ложных фактов за истинные и сокрытие фактов.

     *(13) Krause H., Thoma H. Op. cit. S.55.

     *(14) В австрийском УК эти формы распоряжения имуществом прямо оговорены

в § 146.

     *(15) Krause H., Thoma H. Op. cit. S.57.

     *(16) "Имущество" здесь надо отличать от "вещи", речь идет об оценке

суммы имущественных благ и обязанностей, а не о стоимости вещи.

     *(17) Большинство этих норм введено в УК Первым и Вторым законами о борьбе

с хозяйственной преступностью соответственно в 1976 и 1986 гг.

     *(18) Foregger-Serini Strafgesetzbuch. Wien, 1991.

     *(19) См.: Решетников Ф.М. Указ. соч. С.60.

     *(20) См. Раздел II комментария к § 266 в Leipziger Kommentar.

     *(21) Представляет интерес позиция австрийского законодателя, который

предусмотрел ответственность за приобретение имущества, добытого преступным

путем, даже при неосторожной форме вины.

     *(22) Поскольку дикие животные и рыбы находятся в естественной среде

обитания и не обособлены от нее, они не являются вещами, т.е. объектом права

собственности.

     *(23) Суть традиционных норм о банкротстве, сложившихся в континентальной

Европе к XIX в., заключается в криминализации злостного (обманного) банкротства

(сокрытие должником имущества с целью уклониться от обращения на него взыскания)

и неосторожного банкротства (впадение в несостоятельность в результате легкомысленных

действий, т.е. неосторожное поражение прав кредиторов). См. подробнее: Клепицкий

И. Банкротство как преступление в современном уголовном праве//Государство

и право. 1997. N 11.

     *(24) Использован перевод А.Х Тимербулатова. Цит. по: Защита прав кредиторов

в уголовном законодательстве Австрии, ФРГ и Швейцарии//Государство и право.

1994. N 3. С.98.

     *(25) См., напр.: Arntz T. Delikte bei insovenzen in den Jahren 1977

- 1980. Mainz, 1986. S.38 ff.

     *(26) Подробнее см.: Ibid. S.183.

     *(27) Подробнее см. перевод А.В.Серебренниковой текста § 283 (Уголовный

кодекс ФРГ. М., 1996).

     *(28) См., напр.: § 240 германского Конкурсного устава до реформы 1976

г. А.Х.Тимербулатов предложил именовать предусмотренные в ч.1 и 2 ст.283 деяния

"злостным банкротством" (Тимербулатов А.Х. Указ. соч. С.97), что противоречит

обычному употреблению этого термина (betrugerische) и не основано на германском

правоведении, отказавшемся от употребления этого термина после реформы 1976

г.

     *(29) Французское понятие vol почти буквально повторяет древнеримское

понятие furtum. Ср.: "la soustraction frauduleuse de la chose d'autrui" (ст.

311-1 УК Франции) и "contrectatio rei fraudulosa" (D. 47, 2, 1, 3).

     *(30) См.: Vйron M.Droit pйnal spйcial. Paris, 1994. Р. 173.

     *(31) Rassat M.L.Les inftactions contre les biens et les personnes dans

le nouveau Code pйnal. Paris, 1995. Р. 56; Vйron M.Op. cit. Р. 171.

     *(32) Rassat M.L.Op. cit. Р. 54.

     *(33) Vйron M.Op. cit. Р. 171.

     *(34) Rassat M.L.Op. cit. Р. 54.

     *(35) До принятия нового УК Франции незаконное пользование электроэнергией

влекло ответственность за похищение лишь в случае незаконного подключения

к сети. Если виновный прибегал к обману (например, совершал манипуляции со

счетчиком) или злоупотреблению доверием, он привлекался к ответственности

за мошенничество и злоупотребление доверием.

     *(36) Rassat M.L.Op. cit. Р. 54.

     *(37) Vйron M.Op. cit. Р. 174.

     *(38) Вместе с тем норма о похищении предусматривает ответственность

за присвоение находки, так как в этом случае добровольной передачи нет и соответственно

есть изъятие.

     *(39) Слово "frauduleuse" часто переводится как "обманный" (см., напр.:

Новый уголовный кодекс Франции. М., 1993. С. 113), что представляется неудачным,

поскольку ни о каком обмане речь не идет. Для этого термина просто нет русского

эквивалента. Более точно передает его смысл слово "бесчестный", еще ближе

"злостный" (см.: Французский уголовный кодекс / Пер. под ред. М.М.Исаева.

М., 1947. С. 214), ибо упомянутое качество характеризует не всякую бесчестность,

а лишь определенную степень бесчестности. (См.: Vйron M.Op. cit. Р. 174).

     *(40) Например, вымогательству может подвергнуться инспектор по труду

чтобы не составлял протокола, не привлекал виновных к ответственности и не

требовал применения санкций (См.: Vйron M.Op. cit. Р. 181).

     *(41) Другое дело, если лицо ложно утверждает, что принимает сборы на

благотворительные цели тут будет использование "вымышленного положения" и

соответственно мошенничество.

     *(42) Речь идет о власти в широком смысле слова, в том числе, например,

о вымышленной власти колдуна, мага и т. п. над "темным миром". Такого рода

кудесники могут быть привлечены во Франции к ответственности за мошенничество

с учетом добросовестности чародея, количества потерпевших, сумм, требуемых

за услуги. См. подробнее: Vйron M.Op. cit. Р. 194.

     *(43) Кодифицированный законодательный акт о правах потребителей.

     *(44) Это "злоупотребление доверчивостью" напоминает германское ростовщичество.

Во Франции "доверчивость" может быть обусловлена несовершеннолетием, возрастом,

болезнью, физическими или психическими недостатками, состоянием беременности.

Виновный должен осознавать особую беспомощность потерпевшего.

     *(45) В отличие от германского французское право предусматривает наказание

не кредитора, неправомерно использующего заложенную вещь, а должника, уничтожающего

или скрывающего вещь, оставленную во владении залогодателя.

     *(46) Но в литературе встречается и скептическое отношение к столь широкому

определению предмета (см., напр.: Vйron M.Op. cit. Р. 204).

     *(47) Речь идет только об уклонении от исполнения обязательств из причинения

вреда, а также об уклонении от уплаты алиментов (причем если взыскание определено

приговором или решением суда). О развитии этой нормы см., напр.: Bouloc B.Les

infractions contre les biens dans le nouveau Сode pйnal // Revue de science

criminelle et de droit pйnal compare. 1993. N 3.

     *(48) См.: Derivieux V., Pesqйe B.Une tentative d'adaptation des dispositions

de droit pйnal au nouveau code pйnal // Там же.

     *(49) Подробнее см.: Клепицкий И.А.Банкротство как преступление в современном

уголовном праве // Государство и право. 1997. N 11.

     *(50) См.: Larguier J.Droit pйnal des affaires. Paris, 1992. Р. 427.

     *(51) Так, Ж. Ларгье отмечает, что если совершение убыточных сделок не

способ предотвратить или задержать открытие конкурсного производства, а причина

несостоятельности, то состава банкротства в этом деянии не будет.

     *(52) Слово "theft" не имеет эквивалента в русском языке: это не кража,

так как охватывает присвоение и ненасильственный грабеж; это не хищение, поскольку

не охватывает мошенничество, насильственный грабеж и разбой; это не похищение,

ибо охватывает присвоение.

     *(53) Cremona M.Criminal Law. L., 1989. Р. 135.

     *(54) См.: Doukas (1978) 1 All ER 1061. Доукас (официант) обманывал клиентов

отеля, продавая им собственное вино под видом принадлежащего отелю. Клиенты

полагали, что платят отелю, а не Доукасу, поэтому тот был признан виновным

в мошенничестве (приобретении денег клиентов путем обмана).

     *(55) Иначе говоря, присвоение находки в принципе может рассматриваться

в качестве кражи, причем более определенно, чем присвоение имущества, переданного

по ошибке, так как во втором случае нужно установить обязанность вернуть имущество.

     *(56) Об английском мошенничестве подробнее см.: Клепицкий И.А.Собственность

и имущество в уголовном праве // Государство и право. 1997. N 5. С. 78. О

ложной отчетности и злоупотреблении с документами см: Он же. Документ как

предмет подлога в уголовном праве // Государство и право. 1998. N 5.

     *(57) Подробнее см.: Клепицкий И.А.Банкротство как преступление в современном

уголовном праве // Государство и право. 1997. N 11.

     *(58) А также грабеж, совершенный посредством рывка, который считается

у нас ненасильственным.

     *(59) Этого не следует стыдиться, поскольку данная система действительно

удачна, ее влияние прослеживается сегодня в праве практически всех европейских

государств, например Франции.

     *(60) Очевидно, что И.Я.Фойницкий, разрабатывая указанную норму, обращался

к исследованию этого вопроса, проведенному К.Биндингом. Интересно, что в Европе

сходная норма о злоупотреблении доверием в духе Misbrauchstheorie появилась

лишь в австрийском УК 1974 г.

     *(61) "Совершенно естественно, писал П.И. Стучка, что с победою пролетариата

снова меняется понятие объекта права. Он снова приобретает вид реального предмета,

но власть его над человеком, если и не сразу, постепенно исчезает" (Стучка

П.И.Курс советского гражданского права. М., 1927. Т. 1. С. 186). Такой подход

критиковал с традиционных позиций В.А.Рязановский, отмечавший, что "Кодекс

РСФСР отожествляет и тем самым смешивает объект права и имущество" (Рязановский

В.А.Лекции по гражданскому праву: Общая часть. Харбин, 1925. Т. 2. С. 50).

     *(62) Традиционное понятие имущества было необходимо для отношений правопреемства,

обращения взыскания на имущество и некоторых других отношений.

     *(63) Вымогательство впоследствии было исключено из числа хищений по

ряду причин, в частности, потому, что передача вымогателю социалистической

собственности рассматривалась в качестве растраты, т. е. в качестве более

опасного преступления, чем само вымогательство. Нельзя было дважды похитить

одну вещь.

     *(64) Подробнее см.: Клепицкий И.А.Банкротство как преступление в современном

уголовном праве // Государство и право. 1997. N 11.

     *(65) Применение этой статьи в свою очередь в значительной степени блокировано

крайне дружелюбным по отношению к преступникам примечанием к ней; в ней предусмотрено

и необычно мягкое наказание.

     *(66) В реальной практике лишь незначительные проступки оказываются в

пределах действия этой нормы (например, провоз проводником по железной дороге

безбилетного пассажира). С другой стороны, в соответствии с буквой закона

даже традиционные деяния (мошенническое использование телефонной связи и махинации

со счетчиками электроэнергии), а равно "новые" злоупотребления (задержка банковских

проводок, уклонение путем обмана от погашения долгов идр.) не охватываются

ни составом данного преступления (так как никакому "собственнику или владельцу

имущества" ущерб не причиняется), ни нормой о мошенничестве (ибо никакого

имущества виновный не похищает и права на имущество не приобретает).

     *(67) В.А.Тархов отмечает, что "имущественными будут отношения и по поводу

вещи, не обладающей экономической ценностью" (Тархов В.А.Понятие гражданского

права. Саратов, 1987. С. 47). К сожалению, развитию таких теорий сегодня препятствует

всеобщее заражение нездоровым интересом к деньгам и иным экономическим благам

и сопутствующее этому пренебрежение всеми иными ценностями.

     *(68) Подробнее см.: Клепицкий И.А.Собственность и имущество в уголовном

праве // Государство и право. 1997. N5. С. 83.

     *(69) Это не относится к управленцам в ординарных "коммерческих и иных

организациях", которые за совершенные злоупотребления должны нести ответственность

в рамках имущественного злоупотребления доверием.

     *(70) В данной главе так называемый компромисс с преступностью совершенно

бессмыслен, поскольку преступник приобретает безнаказанность, общество же

не получает ничего. С другой стороны, такие дела никак не затрагивают интимных

переживаний человека, что отличает их от дел частного и частно-публичного

обвинения.

 

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 6      Главы:  1.  2.  3.  4.  5.  6.