ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

АКТ 1984 г. О ЗАЩИТЕ БАЗ ДАННЫХ

Восемь принципов

 Информация, которая будет содержаться в персональных данных, и сами персональные данные должны быть собраны и обработаны честно и в строгом соответствии с законом.

 Персональные данные должны собираться только для одной или более конкретных целей, которые не противоречат действующему законодательству.

 Персональные данные, собранные для какой-либо цели или для каких-либо целей, не могут быть использованы или раскрыты в какой-либо форме, не совместимой с этой целью или с этими целями.

 Персональные данные, собранные для какой-либо цели или для каких-либо целей, должны быть достаточными, уместными и не чрезмерными относительно той цели или тех целей, для которых они собирались.

 Персональные данные должны быть достоверными и, когда это необходимо, актуальными.

 Персональные данные, собранные для какой-либо цели или для каких-либо целей, не могут храниться дольше, чем того требуют цель или цели сбора данных.

 Лицо вправе:

(a) быть осведомленным пользователем данных относительно наличия у него персональных данных на такое лицо;

(b) иметь доступ к любым своим данным, хранящимся у пользователя данных;

(c) в случае необходимости требовать внесения исправлений в неточные данные или их уничтожения.

При этом, с одной стороны, лицо не должно слишком часто настаивать на доступе к своим персональным данным, а с другой стороны, пользователь данных должен предоставить ему доступ в

141

разумные сроки и без неоправданного завышения стоимости такого доступа.

 Пользователь данных обязан принять все необходимые меры против несанкционированного доступа к персональным данным, изменения их содержания, разглашения или уничтожения, а также против случайной утраты или уничтожения персональных данных.

Акт, регулирующий использование автоматически обрабатываемой информации, касающейся индивидуумов, и оказание услуг по поводу такой информации (12 июля 1984 г.).

Часть I

Содержание

 Определение понятия "данные" и близких ему по значению терминов.

 Принципы защиты данных.

 Регистратор и суд.

Часть II

Регистрация и контроль за деятельностью пользователей данных и лиц, руководящих деятельностью фирм, занимающихся обработкой компьютерных данных.

Регистрация

 Регистрация пользователей данных и компьютерных бюро.

 Запрет на нелицензированное хранение данных.

 Порядок подачи заявлений для -регистрации и внесения дополнений в регистрационные документы.

 Одобрение и отказ в регистрации.

 Срок действия лицензии и порядок ее продления.

 Проверка и т.д. регистрационных документов.

Надзор за исполнением

 Предупреждение о принятии принудительных мер.

 Уведомление об аннулировании регистрации.

142

 Порядок направления извещения о наложении запрета на передачу данных.

Апелляция решений

 Порядок подачи и рассмотрения апелляции.

 Вынесение решения по апелляции.

Другие вопросы и приложения

 Несанкционированное раскрытие данных фирмой, специализирующейся на обработке компьютерной информации.

 Полномочия на вход и досмотр помещения и документов.

 Разглашение информации.

 Процедура оповещения.

 Судебное преследование и наказание.

 Ответственность директоров и других лиц.

Часть III

Права субъектов данных

 Право доступа к персональным данным.

 Возмещение ущерба, причиненного неточными персональными данными.

 Возмещение ущерба за утрату или несанкционированное разглашение персональных данных.

 Внесение изменений в персональные данные или их уничтожение.

 Юрисдикция и судебный процесс.

Часть IV

Исключения

 Предварительные сведения.

 Национальная безопасность.

 Преступления и налоги.

 Состояние здоровья и выполнение правительственных заданий.

143

 Регулирование деятельности финансовых и прочих служб.

 Юридические назначения и установление законных профессиональных привилегий.

 Платежные ведомости и счета.

 Национальные ограничения.

 Другие ограничения.

 Замечания по поводу изучения.

Часть V

Общие вопросы

 Общие полномочия Регистратора.

 Сотрудничество стран-участниц в деле реализации Конвенции.

 Применение ее правительственными учреждениями и полицейскими властями.

 Хранение персональных данных и оказание услуг, связанных с персональными данными, за пределами национальной территории Великобритании.

 Положения, правила и ордера.

 Общее толкование.

 Начальные и переходные положения.

 Одноразовые разрешения и продление разрешений.

Приложения

Приложение 1. Принципы защиты персональных данных.

Приложение 2. Положения о Регистраторе защиты баз данных и о Суде по защите баз данных.

Приложение 3. Порядок подачи апелляций.

Приложение 4. Полномочия на доступ в помещение и инспекцию баз данных.

144

Часть I

Содержание

Определение понятия "данные"

и близких ему по значению терминов

1. - (1). При толковании положений, содержащихся в настоящем акте, следующие термины будут иметь силу:

(2). Под "данными" понимается информация, записанная в форме, позволяющей ее обрабатывать с помощью оборудования, работающего в автоматическом режиме по заданной для этой цели программе.

(3). Под "персональными данными" понимается информация о физическом лице, которое может быть идентифицировано с помощью такой информации (или с помощью этой или иной информации, находящейся в распоряжении пользователя данных), включая любое выраженное мнение о данном лице, но без указания о намерениях пользователя данных в отношении этого лица.

(4). Под "субъектом данных" понимается индивидуум, являющийся субъектом персональных данных.

(5). Под "пользователем данных" понимается лицо, в распоряжении которого находятся данные, и это лицо "распоряжается" этими данными, если:

(a) данные являются составной частью базы обработанных или предназначенных для обработки данных таким лицом или по его поручению, как об этом упоминалось в части (2);

(b) это лицо (самостоятельно, совместно или по договоренности с другими лицами) контролирует содержание данных и пользуется данными, составляющими базу данных;

(c) данные собраны в форме, в которой они были обработаны или в форме, позволяющей их обрабатывать способом, указанным в пункте (а), или (хотя в настоящий момент они не находятся в такой форме) в форме, которую окй приняли после их обработки и с учетом возможности их последующей обработки в будущем.

145

(6). Под термином "лицо, руководящее деятельностью фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных", понимается лицо, оказывающее услуги по сбору и обработке данных другим лицам и:

(a) действующее в качестве агента других лиц по обработке данных, хранящихся у этих лиц, как об этом говорится в части (2);

(b) если оно позволяет другим лицам использовать его оборудование в целях обработки данных, хранящихся у этих лиц, как это указывается в настоящем пункте.

(7). Под термином "обработка", применительно к понятию "данные", понимается дополнение, наращивание, уничтожение или структурное изменение данных или вычленение информации, содержащейся в данных, что касается персональных данных -осуществление операций с данными, касающихся непосредственно какого-то конкретного субъекта данных.

(8). Положения части (7) не будут распространяться на какую-либо операцию, осуществляемую исключительно в целях подготовки текста документов.

(9). Под термином "раскрытие" применительно к понятию "данные" понимается разглашение информации, содержащейся в данных; в случае, когда идентификация индивидуума, информация о котором разглашается частично, зависят от информации, содержащейся в данных и частично от другой информации, находящейся в распоряжении пользователя данных, то такие данные не считаются разглашенными или переданными до тех пор, пока другая информация также не будет разглашена или передана.

Принципы защиты баз данных

2. - (1). С соблюдением или с учетом положений части (3) настоящей статьи, ссылками в настоящем акте на принципы защиты баз данных являются принципы, изложенные в том виде, в каком они представлены в части I Приложения 1 к настоящему акту, и толковаться эти принципы должны в точном соответствии с толкованием, приведенным в части II этого Приложения.

146

(2). Первые семь принципов применяются в отношении персональных данных, находящихся в распоряжении пользователя данных, а восьмой принцип применяется как в отношении таких данных, так и персональных данных, в отношении которых оказываются услуги лицами, руководящими деятельностью фирм по обработке компьютерных данных.

(3). Министр вправе своим приказом изменить или дополнить эти принципы в целях обеспечить большей защитой персональные данные, включающие в себя информацию о:

(a) расовой принадлежности субъекта данных;

(b) его политических симпатиях или религиозных и других убеждениях;

(c) его физическом или психическом здоровье, половой жизни или о

(d) его привлечении к уголовной ответственности.

Ссылки в настоящем акте на принципы защиты данных включают, кроме случаев, когда из контекста следует иное, ссылки на какой-либо измененный или дополнительный принцип, вступивший в силу по приказу, отданному на основании положений настоящего пункта.

(4). Приказ, отданный на основании положений вышеуказанного пункта (3), может изменить принцип за счет внесения изменений в сам принцип или за счет изменения его толкования; в случае, когда по приказу, отданному на основании этого пункта, изменяется сам принцип или вводится дополнительный принцип, то такой приказ может содержать толкование измененного или вновь введенного принципа.

(5). Приказ, отданный на основании вышеуказанного пункта (3), изменяющий третий принцип защиты данных, может (в объеме, в каком сочтет возможным сам министр) исключить или изменить положения, касающиеся нераскрытия данных, которые содержатся в Части IV настоящего акта. Исключения из этих положений, содержащиеся в этой части, должны, соответственно, вступить в силу по приказу, отданному на основании настоящего пункта.

147

(6). Приказ, отданный на основании вышеуказанного пункта (3), может кардинально изменить положение, касающееся данных, состоящих из информации различного содержания.

Регистратор и Суд

3. - (1). Для целей настоящего акта даются следующие определения:

(a) Регистратор (государственный служащий, именуемый в дальнейшем "Регистратор");

(b) Суд по вопросам защиты данных (судебный орган, именуемый в дальнейшем "Суд").

(2). Регистратор назначается приказом Ее Величества с вручением ему соответствующего патента.

(3). Суд будет состоять из:

(a) Председателя, назначаемого Лордом Канцлером после согласования кандидатуры с Лордом Адвокатом;

(b) нескольких заместителей председателя, назначаемых Председателем суда в количестве, устанавливаемом Лордом Канцлером;

(c) нескольких членов Суда, назначаемых министром (количество членов устанавливается им же).

(4). Члены Суда, назначенные на основании положений пункта (3) (а) и (b). должны быть барристерами или адвокатами и в любом случае назначаются на срок не менее семи лет.

(5). Члены Суда, назначенные на основании положений пункта (3) (с), должны быть:

(a) лицами, представляющими интересы пользователей данных: и

(b) лицами, представляющими интересы субъектов данных.

(6). Приложение 2 к настоящему акту будет иметь отношение только к Регистратору и Суду.

148

Часть II

Порядок регистрации и контроля

за деятельностью пользователей данных и лиц,

руководящих деятельностью фирм,

занимающихся обработкой компьютерных данных

Порядок регистрации пользователей данных и лиц,

руководящих деятельностью фирм, занимающихся

обработкой компьютерных данных

4. - (1). Регистратор обязан вести учет пользователей данных и лиц, руководящих деятельностью фирм, занимающихся обработкой компьютерных данных, владеющих данными и оказывающих услуги в сфере сбора и обработки персональных данных, и делать соответствующие записи в реестре о выданных им разрешениях на осуществление такой деятельности в соответствии с требованиями этой части настоящего акта.

(2). Каждая запись Регистратора должна сообщать, в чью пользу она сделана - в отношении пользователя данных, лиц, руководящих деятельностью фирм, занимающихся обработкой компьютерных данных или пользователя данных, являющегося одновременно и лицом, руководящим деятельностью фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных.

(3). С соблюдением или с учетом положений настоящей статьи любая запись в реестре должна отражать следующие сведения:

(a) имя и адрес пользователя данных;

(b) описание персональных данных, которые он собирается хранить, а также цель или цели, для которых он собирается их хранить или использовать;

(c) указание источника или источников, из которых он намерен или возможно захочет получить данные или информацию, которая составит данные;

(d) имя лица или лиц, в пользу которых он намерен или, возможно, захочет раскрыть такие данные;

149

(e) название или описание страны или территории, находящейся за пределами национальной территории Великобритании, в адрес которых он намерен или, возможно, захочет прямо или косвенно передать данные;

(f) один или несколько адресов для обращений субъектов данных с просьбами о допуске к персональным данным.

(4). С соблюдением или с учетом положений настоящей статьи, запись в реестре в отношении лица, руководящего деятельностью фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных, должна содержать сведения о его имени и домашнем адресе.

(5). С соблюдением или с учетом положений настоящей статьи, запись в реестре в отношении пользователя данных, являющегося одновременно лицом, руководящим деятельностью фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных, должна содержать сведения о его имени и адресе, а что касается персональных данных, которые он намерен у себя хранить, подробные сведения об этом перечислены в вышеуказанном пункте (3) с (b) no (f).

(6). В случае, когда речь идет о зарегистрированной компании, то ее адрес должен быть указан в том виде, в каком он указывается для обращений в ее постоянный офис, а что касается сведений, заносимых в реестр, то они должны отражать номер компании в том виде, в каком он указан в официальном регистре компаний.

(7). В случае, когда речь идет о физическом лице, занимающемся этим видом коммерческой деятельности, то его адрес, речь о котором идет в вышеназванных пунктах (3) (а), (4) и (5), должен быть указан по месту его основной деятельности.

(8). Министр своим приказом может изменить порядок и характер собираемых в реестр сведений.

Запрет на несанкционированное хранение и т.д.

персональных данных

5. - (1). Лицо не вправе хранить у себя персональные данные до тех пор, пока сведения о нем, как о пользователе данных, являющемся

150

одновременно руководителем фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных, не будут -занесены в установленном порядке в реестр.

(2). Лицо, подавшее свои сведения в реестр и зарегистрированное в нем, не вправе:

(a) хранить у себя персональные данные иного характера, чем те, которые указаны в реестре во время регистрации;

(b) хранить данные или использовать хранящиеся данные помимо цели или целей, указанных при регистрации;

(c) получать данные или информацию, являющуюся частью данных, для хранения от иного источника, чем тот, который был заявлен при регистрации;

(d) раскрывать хранящиеся данные другому лицу или лицам, чем то или те, которые были указаны при регистрации;

(e) прямо или косвенно передавать хранящиеся данные другому государству или территории, находящейся за пределами национальной территории Великобритании, чем та, которая была указана при регистрации.

(3). Служащий или агент лица, в отношении которого действуют положения, изложенные в пункте (2), должны, когда речь идет о хранящихся у них персональных данных, подчиняться тем же ограничениям на пользование, разглашение или передачу данных, которые установлены в отношении этих лиц в подпунктах (b), (d) и (е) этого пункта; что касается персональных данных, хранящихся у этих лиц, то они должны подчиняться тем же ограничениям, которые установлены в подпункте (с) этого пункта.

(4) Лицо, руководящее деятельностью фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных, не должно оказывать свои услуги в том, что касается персональных данных до тех пор, пока сведения о нем. как о лице, руководящем деятельностью фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных, или как о пользователе данных, который одновременно является и руководителем фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных, не будут занесены в реестр.

151

(5) Лицо, нарушающее требования пункта (1) или умышленно нарушающее другие положения настоящей статьи подлежат судебной ответственности.

Порядок подачи заявлений о регистрации

или о внесении изменений в регистрационные записи

6. - (1). Лицо, подающее заявление о регистрации, должно сообщить, желает ли оно быть зарегистрировано в качестве пользователя данных или в качестве лица, руководящего деятельностью фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных, или в качестве пользователя данных и, одновременно, являющегося руководителем фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных. Кроме того, оно должно представить Регистратору в том виде, в каком требует сам Регистратор, необходимые о себе сведения для внесения их в соответствующий реестр.

(2). В случае, когда лицо намерено держать у себя персональные данные для двух и более целей, оно может направить отдельные заявления о регистрации в отношении каждой из указанных в них таких целей.

(3). Лицо, прошедшее регистрацию, может в любое время обратиться к Регистратору с заявлением о внесении изменений в представленные им ранее сведения.

(4). В случае, когда такое изменение будет носить характер дополнения в отношении цели, для которой хранятся персональные данные, лицо может, вместо заявления (как это предусмотрено пунктом (3) настоящей статьи), оформить новое заявление о регистрации в отношении новой цели.

(5). Лицо, прошедшее регистрацию, в случае необходимости может подать заявление (на условиях пункта (3) для подтверждения точности указанного им в реестре адреса. Лицо, уклоняющееся от исполнения этого требования, может быть привлечено к судебной ответственности.

(6). Лицо, которое, подавая заявление о регистрации или о внесении изменений в регистрационные данные, умышленно сообщило

152

Регистратору ложные о себе сведения или сведения, вводящие в заблуждение, может быть привлечено к судебной ответственности.

(7). За каждое заявление о регистрации взимается установленная плата в виде пошлины, за каждое заявление о внесении изменений в регистрационные сведения также взимается установленная плата.

(8). Заявление о регистрации или о внесении изменений в регистрационные сведения может быть в любое время отозвано путем направления Регистратору письменного уведомления об отзыве, но не позже получения заявителем извещения о регистрации на основании статьи 7 (1) настоящего акта.

Принятие и отклонение заявления

7. - (1). С соблюдением или с учетом положений настоящей статьи. Регистратор, по мере необходимости и в любом случае в течение шести месяцев по получении заявления о регистрации или о внесении изменений в регистрационные сведения, должен в письменной форме известить заявителя о результатах рассмотрения его заявления; в случае, когда такое извещение содержит положительный ответ, к нему должно быть приложено:

(a) сообщение обо всех сведениях, внесенных в реестр или о внесенных изменениях согласно поданному заявлению;

(b) сообщение о дате внесения сведений в реестр или внесения изменений в существующую регистрационную запись.

(2). Регистратор не вправе отказать в приеме заявления, поданного в соответствии с требованиями статьи 6, за исключением случаев, когда:

(a) он сочтет, что сведения, представленные заявителем по вопросу о регистрации или по поводу внесения изменений, не дают достаточно информации по существу того вопроса, о котором в них идет речь; или

(b) он получил свидетельства, что заявитель намерен нарушить один из принципов, стоящих на защите персональных данных; или

(c) он сочтет, что предоставленная ему информация является недостаточно убедительной для заявителя, строго соблюдающего все принципы защиты персональных данных.

153

(3). Пункт (2) (а) не должен рассматриваться, как препятствующий одобрению Регистратором сведений, изложенных в общих чертах, (когда такое изложение представляется уместным), и Регистратор обязан принять изложенные таким образом сведения в любом случае, когда у него не будет основании считать, что более подробная информация вряд ли приведет его к заключению о злонамеренности цели или целей, для которых собирается информация.

(4). В случае, когда Регистратор отклоняет просьбу о регистрации по основаниям, перечисленным в настоящей статье, он должен изложить причину своего отказа и сообщить заявителю о его праве на апелляцию на основании статьи 13 настоящего акта.

(5). В любом случае, когда Регистратор посчитает, что заявление требует более тщательного изучения, срок, обозначенный в вышеуказанном пункте (1), может быть продлен, о чем он обязан поставить в известность заявителя в письменной форме, но не позднее официально установленного срока, отведенного для рассмотрения заявлений; в этом случае Регистратор может не направлять извещение (в соответствии с требованиями этого пункта) до истечения официально установленного срока для рассмотрения заявлений.

(6). С учетом положений пункта (8) настоящей статьи, лицо, подавшее заявление, о регистрации, при условии соблюдения положений вышеуказанной статьи (6):

(a) до получения извещения о его регистрации на основании вышеуказанного пункта (1) или до отзыва заявления: и

(b) если оно получит извещение с соблюдением положений настоящего пункта об отказе в регистрации до конца срока, в течение которого у него есть право на апелляцию, и если она подана до вынесения решения или до ее отзыва,

то в целях соблюдения вышеуказанной статьи (5) его апелляционное заявление будет рассмотрено положительно и сведения, содержащиеся в его заявлении, будут включены в реестр или. возможно, запрашиваемые им в заявлении изменения будут внесены в день подачи заявления.

(7). В особых случаях, когда Регистратор сочтет необходимым, что отказ в регистрации, сообщенный им заявителю на основании

154

вышеуказанного пункта (1), должен иметь срочный характер, он может сделать отметку на этот счет в извещении, направляемом им заявителю; и в этом случае вышеуказанные пункты (а) и (b) будут иметь силу в том виде, как будто часть текста, начиная со слов "до конца срока" и далее, была заменена словами "в течение семи дней, начиная с даты получения извещения".

(8). Вышеуказанный пункт (6) не будет применяться в отношении заявления, поданного лицом в случае, если в предыдущие два года:

(a) был получен отказ на аналогичное заявление на основании этой статьи;

(b) все регистрационные сведения о данном лице, хранящиеся в реестре, или часть их были изъяты на основании извещения об аннулировании регистрации.

Однако в любом из указанных случаев положения пункта (1) будут применяться с заменой ссылки "на срок до шести месяцев" на ссылку "сроком на два месяца", а там, где речь идет о направлении Регистратором извещения на основании положений вышеуказанного пункта (5) в отношении такого заявления, вышеуказанный пункт (6) будет применяться с заменой ссылки "на дату подачи заявления" ссылкой "на дату получения извещения".

(9). Для целей вышеуказанного пункта (6) заявление будет рассматриваться в качестве поданного или отозванного:

(a) если заявление или извещение об отзыве заявления послано заказным письмом или с регистрацией о доставке - со дня, когда оно было принято к отправке почтовым отделением:

(b) в любом другом случае - со дня получения заявления Регистратором.

Для целей вышеуказанного пункта (8) (а) заявление не будет рассматриваться в качестве отклоненного до тех пор, пока апелляционная жалоба заявителя находится на рассмотрении в суде и по ней не вынесено окончательного решения.

155

Срок действия регистрации и возобновление регистрации

8. - (1). Регистрационная запись удаляется из реестра со дня истечения срока первичной регистрации, если только Регистратор не получит заявления о перерегистрации, сделанного на основании настоящей статьи.

(2). С соблюдением или с учетом положений пункта (3) настоящей статьи, срок первичной регистрации и срок возобновления регистрации ("продленный срок") будет считаться сроком, который будет установлен (но не менее трех лет), и его исчисление начинается со дня внесения, регистрационной записи в реестр или со дня удаления регистрационной записи из реестра после истечения срока первичной регистрации и отсутствия заявления о возобновлении регистрации.

(3). Заявитель по поводу первичной регистрации или о возобновлении регистрации может в своем заявлении указать более короткий срок регистрации, чем тот, который устанавливается Регистратором, т. е. один или два полных календарных года.

(4). В случае, когда Регистратор извещает о положительном рассмотрении заявления о регистрации, он обязан в извещении указать день истечения срока первичной регистрации.

(5). К каждому заявлению о возобновлении регистрации должна прилагаться квитанция об оплате установленного сбора за перерегистрацию, и каждое такое заявление должно быть сделано за шесть месяцев до истечения срока:

(a) первичной регистрации или

(b) возобновленной регистрации, если заявитель направлял заявления о продлении срока действия такой регистрации.

(6). Заявление о возобновлении срока регистрации может быть послано по почте, и Регистратор должен подтвердить получение заявления и известить заявителя в письменной форме о дне. до которого регистрационная запись будет сохраняться в реестре. согласно его заявлению.

156

(7). Не в ущерб последующим положениям настоящей статьи Регистратор может в любое время аннулировать любую запись в реестре на основании заявления лица, в отношении которого была сделана такая запись.

Проверка сведений, внесенных в реестр

Предупреждение о возможном принятии мер принуждения

9-10. - (1). В случае, когда у Регистратора есть основания считать, что зарегистрированное лицо нарушило или нарушает принципы защиты данных, он может направить ему предупреждение ("предупреждение о возможном принятии мер принуждения") о необходимости принятия в сроки, установленные в таком предупреждении, мер, направленных на соблюдение требований нарушенного им принципа или принципов.

(2). При принятии решения о целесообразности направления предупреждения о возможных мерах принуждения Регистратор должен обратить внимание, наносят ли или уже нанесли действия зарегистрированного у него лица какой-либо ущерб иди неудобство другому лицу.

(3). В предупреждении о мерах принуждения в связи с нарушением пятого принципа защиты данных может содержаться требование к пользователю данных:

(a) исправить или уничтожить данные и любые другие материалы, хранящиеся у него и содержащие мнение, которое, как полагает Регистратор, основано на неточной информации; или

(b) в случае, когда речь идет о данных, о которых говорится в пункте (2) статьи 22 настоящего акта, наряду с мерами, предусмотренными в пункте (а), принять также меры, которые будут указаны в предупреждении о необходимости обеспечения соблюдения мер. предусмотренных в этом пункте и в случае, если Регистратор сочтет необходимым, добавить в данные такую информацию по существу дела. которая; по мнению Регистратора, содержит правдивые сведения.

(4). Регистратор не будет направлять предупреждения о мерах принуждения лицу, которому было направлено извещение о

157

необходимости соблюдения требований пункта (а) седьмого принципа защиты данных, нарушенных в отношении какого-либо субъекта данных до тех пор, пока у него не будет оснований считать, что лицо нарушило требования статьи 21 настоящего акта, не предоставив правдивую информацию о субъекте данных, предоставить которую он был обязан в соответствии с настоящей статьей.

(5). Предупреждение о мерах принуждения должно содержать:

(a) сообщение о принципе или принципах, которые, по мнению Регистратора, были нарушены или нарушаются, и основания, которые позволяют Регистратору утверждать это; и

(b) порядок подачи апелляции, содержащийся в статье 13 настоящего акта.

(6). С соблюдением или с учетом положений пункта (7) настоящей статьи, указанный в предупреждении срок принятия мер, направленных на исправление положения, не истекает перед окончанием срока, отведенного для подачи апелляции на решение Регистратора о направлении предупреждения, и в случае, если апелляция была подана, то такие меры не будут приниматься до тех пор, пока не будет вынесено окончательное решение по апелляции или заявление об апелляции не будет отозвано из суда.

(7). Если, в силу сложившихся обстоятельств. Регистратор сочтет, что меры, требуемые предупреждением, должны быть приняты незамедлительно, он может включить это требование в текст предупреждения; и в этом случае вышеуказанный пункт (6) не будет применяться, а предупреждение не будет содержать требования о принятии мер в семидневный срок, исчисляемый с даты отправления предупреждения.

(8). Регистратор может прекратить действие предупреждения, направив лицу письменное извещение по этому поводу.

(9). Лицо, оказавшееся не в состоянии выполнить требования, изложенные в предупреждении, может быть привлечено к судебной ответственности; однако суд может принять во внимание утверждения лица, обвиняемого по основаниям настоящей статьи, что оно приняло все необходимые меры, чтобы выполнить требования, изложенные в таком предупреждении.

158

Извещение об аннулировании регистрации

11. - (1). Если у Регистратора имеются основания считать, что зарегистрированное лицо нарушило или нарушает какой-либо принцип защиты данных, он может:

(a) направить ему уведомление ("извещение об аннулировании регистрации") с предложением в срок, установленный в таком извещении, отозвать из реестра все или часть сведений, составляющих регистрационные данные или какие-либо регистрационные данные, хранящиеся в реестре и относящиеся к данному лицу; и

(b) с соблюдением или с учетом положений настоящей статьи, отозвать все свои сведения из реестра по истечении этого срока.

(2). При принятии решения о целесообразности направления извещения об аннулировании регистрации Регистратор должен обратить внимание, причинило ли или угрожает ли несоблюдение принципов защиты данных нанесением ущерба или неудобства какому-либо лицу; в этом случае Регистратор не будет направлять такое извещение до тех пор, пока у него не появится достаточно оснований считать, что соблюдение упомянутого принципа или принципов может быть обеспечено только направлением извещения об аннулировании регистрации.

(3). Извещение об аннулировании регистрации должно содержать:

(a) указание на принцип или принципы, которые, по мнению Регистратора, были нарушены или нарушаются, и причины, послужившие основанием такого мнения, а также убеждения, что соблюдение принципов не может быть обеспечено направлением предупреждения о мерах принуждения; и

(b) указание на право подать апелляцию в соответствии с положениями статьи 13 настоящего акта.

(4). С соблюдением или с учетом положений пункта (5) настоящей статьи, срок, установленный в извещении об аннулировании регистрации на основании положений вышеуказанного пункта 1 (а), не прекращается с истечением времени, отведенного на подачу апелляции, и если она будет подана, то регистрационные сведения не могут быть

159

отозваны до вынесения судом решения по апелляции или отзыва заявления об апелляции.

(5). Если, в силу сложившихся обстоятельств, Регистратор сочтет, что содержащиеся в реестре регистрационные сведения должны быть отозваны в неотложном порядке, он может включить это требование в текст извещения об аннулировании регистрации, в этом случае положения вышеуказанного пункта (4) не будут применяться, а сведения не должны отзываться до истечения семидневного срока, начиная с даты отправления извещения.

(6). Регистратор может отозвать извещение об аннулировании регистрации, письменно уведомив об этом лицо, в адрес которого оно было послано.

(7). Ссылки, содержащиеся в настоящей статье в отношении отзыва регистрационных сведений, включают ссылки на ограничение любого описания, которое является частью таких сведений.

Уведомление о наложении запрета на передачу данных

12. - (1). Если Регистратор будет иметь основания считать, что:

(a) лицо, зарегистрированное в качестве пользователя данных или пользователя данных и одновременно руководителя фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных; или

(b) лицо, зарегистрированное на условиях, устанавливаемых статьей 7 (6) настоящего акта, имеет намерение осуществить передачу имеющихся у него данных за пределы национальной территории Великобритании. Регистратор, в случае, когда убедится, что вопрос подпадает под регулирование пунктов (2) и (3) настоящей статьи, направит такому лицу уведомление ("уведомление о наложении запрета на передачу данных"), содержащее запрет на осуществление такой передачи. Такой запрет может быть либо безоговорочным, либо содержащим указание на необходимость принятия мер, изложенных в таком уведомлении, направленных на защиту интересов субъектов данных.

(2). В случае, когда передача данных должна осуществиться в адрес государства, не являющегося участником Европейской конвенции, Регистратор обязан, в первую очередь, убедиться, что

160

такая передача не станет нарушением или, по крайней мере, не угрожает нарушению какого-либо принципа защиты данных.

(3). В случае, когда передача данных должна осуществиться в адрес государства являющегося участником Европейской конвенции, Регистратор обязан убедиться:

(a) что:

(i) лицо, о котором идет речь, намерено дать инструкции для последующей передачи данных в адрес, не находящийся на территории такого государства; и

(ii) последующая передача, вероятней всего, приведет или ведет к нарушению принципов защиты данных.

(b) что в случае, если в отношении данных применяются положения статьи 2 (3) настоящего акта, то такая передача, скорее всего, будет противоречить или противоречит принципам защиты данных, поскольку они имеют прямое отношение к передаваемым данным.

(4). При принятии решения о целесообразности направления уведомления о наложении запрета на передачу данных, Регистратор должен убедиться, является ли направление такого уведомления гарантией от причинения ущерба иди неудобства какому-либо лицу и не станет ли оно фактором, отрицательно влияющим на развитие свободного обмена данными между Великобританией и другими государствами и территориями.

(5). В уведомлении о наложении запрета на передачу данных должно быть указано время начала его действия и содержаться:

(a) указание на принцип или принципы, которые, по мнению Регистратора, нарушены и причины, послужившие основанием такого заключения; и

(b) указание на право подать апелляцию на его решение в соответствии со статьей 13 настоящего акта.

(6). С соблюдением или с учетом положений пункта (7) настоящей статьи, срок, установленный в уведомлении о наложении запрета на передачу данных на основании положений вышеуказанного пункта (5) настоящей статьи, не прекращается с истечением времени, отведенного на подачу апелляции, и если она будет подана, то уведомление не

161

вступит в силу до вынесения решения судом по апелляции или отзыва заявления об апелляции.

(7). Если, в силу сложившихся обстоятельств, Регистратор сочтет, что запрет на передачу данных должен вступить в силу незамедлительно, то он может включить это требование в текст уведомления о наложении запрета на передачу данных, и в этом случае положения пункта (6) настоящей статьи не будут применяться до истечения семидневного срока, начиная с даты отправки уведомления.

(8). Регистратор мржет отозвать извещение о наложении запрета на передачу данных, письменно уведомив об этом лицо, в адрес которого оно было послано.

(9). Уведомление о наложении запрета на передачу данных не может воспрепятствовать, передаче каких-либо данных в случае, когда передача информации, являющейся частью данных, необходима или санкционирована каким-либо юридическим документом, или осуществляется на основании какой-либо конвенции или другого международного соглашения, налагающего международные обязательства на Великобританию.

(10). Лицо, нарушившее запрет на передачу данных, содержащийся в уведомлении, может быть привлечено к судебной ответственности, однако суд может принять во внимание утверждения лица, обвиняемого по основаниям настоящего пункта, что оно приняло все необходимые меры, чтобы избежать невыполнения наложенного запрета.

(11). Для целей настоящей статьи термин "адрес" означает место. которое находится на территории государства - участника Европейской конвенции и на которое распространяется юрисдикция этого государства.

Порядок подачи и рассмотрения апелляции

Право на апелляцию

13. - (1). Лицо может подать апелляцию в Суд на:

162

(a) отказ Регистратора принять к рассмотрению заявление данного лица о регистрации или о внесении изменений в регистрационные данные;

(b) получение предупреждения о принятии принудительных мер, уведомления об аннулировании регистрации или извещения о наложении запрета на передачу данных.

(2). Если в извещении содержится сообщение об отрицательном решении вопроса о регистрации, принятом Регистратором на основании статьи 7 (7), то в этом случае, независимо от того, ссылается ли заявитель на параграф (а) пункта (1) настоящей статьи или нет, он может подать апелляцию на решение Регистратора включить сообщение об отказе в извещение.

(3). Когда в извещении, упомянутом в параграфе (а) пункта (1) настоящей статьи, содержится сообщение Регистратора, принятое им на основании статьи 10 (7), 11 (5) или 12 (7) настоящего акта, независимо от того, ссылается заявитель в своей апелляции на этот параграф или нет, он может апеллировать в суд на решение Регистратора включить это сообщение в извещение или на результат включения такого сообщения в извещение в том, что касается любой части этого извещения.

(4) Приложение 3 к настоящему акту будет применяться в отношении апелляции, поданных на основании этой статьи и порядка принятия решений судом по такого рода апелляциям.

Порядок принятия решений по апелляции

14. - (1). Если по апелляции, поданной на основании статьи 13 (1). Суд придет к мнению, что:

(a) отказ в регистрации или извещение, против посылки которого заявитель апеллирует в Суд, противоречат закону или более того, что

(b) отказ или извещение являются ошибочным решением Регистратора, то в этом случае Суд согласится с апелляцией или отменит решение Регистратора как в отношении регистрации, так и в отношении посылки извещения и примет новое, такое, которое должен был принять Регистратор, но не принял; в любом другом случае Суд отклонит апелляцию.

163

(2). Суд может пересмотреть причину, которая легла в основу решения об отказе в регистрации или о направлении извещения.

(3). По апелляции, поданной на основании пункта (2) статьи 13 настоящего Акта, Суд может указать, что извещение об отказе в регистрации должно рассматриваться так, будто оно не содержит никакого решения, упомянутого в этом пункте.

(4). По апелляции, поданной на основании пункта (3) статьи 13 настоящего Акта, Суд может указать, что уведомление, о котором идет речь, должно рассматриваться так, будто оно не содержит никакого сообщения, упомянутого в этом пункте, или что включение этого сообщения не будет иметь силы в отношении какой-либо части уведомления и может внести в уведомления такие изменения, какие могут потребоваться для придания ему соответствующей силы.

(5). Каждая Сторона по апелляции, рассматриваемой Судом, может апеллировать на решение этого Суда, опираясь на закон соответствующих судов, и такими судами будут:

(a) Высокий суд юстиции Англии, когда адрес апеллянта в Суде находится в Англии или Уэльсе;

(b) Сессионный Суд, если адрес апеллянта находится в Шотландии: и

(с) Высокий Суд юстиции Северной Ирландии, если адрес апеллянта находится в Северной Ирландии.

(6). В пункте (5) настоящей статьи ссылки на адрес апеллянта в Суде необходимо рассматривать, как его адрес в том виде, в каком он включен или предложен для включения в реестр.

Прочие вопросы и дополнения

Несанкционированное раскрытие данных руководителем фирмы,

занимающейся обработкой компьютерных данных

15. - (1). Персональные данные, в отношении которых оказывались услуги руководителем фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных, не могут быть им раскрыты без предварительного согласия лица, в пользу которого оказывались такие услуги.

164

(2). Положения пункта (1) настоящей статьи распространяются также на служащих или агентов лица, руководящего работой фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных.

(3). Лица, умышленно нарушившие положение данной статьи, несут судебную ответственность.

Полномочия на вход в помещение и на досмотр документов

16. - Приложение 4 к настоящему акту призвано выявлять нарушителей настоящего акта и нарушения принципов защиты данных.

Раскрытие информации

17. - (1). Никакие документы юридического характера, регулирующие запрет или налагающие ограничения на разглашение информации, не могут препятствовать лицам представлять Регистратору или Суду информацию, необходимую для исполнения ими функций, предписанных настоящим актом.

(2). Для целей статьи 2 Акта об официальных секретах 1911 г. (несанкционированное разглашение информации) -

(a) Регистратор, его должностные лица и сотрудники;

(b) члены Суда и

(c) должностные лица или сотрудники Суда, не находящиеся на службе Короны, будут рассматриваться, как находящиеся на службе Ее Величества.

(3). Положения вышеуказанной статьи 2 не будут рассматриваться как препятствующие раскрытию информации лицами, упомянутыми в пункте 2 (а) или (b) или должностными лицами или сотрудниками Суда, в случаях, когда раскрытие информации осуществлено в целях исполнения ими своих служебных обязанностей по настоящему акту или в целях осуществления действий, вытекающих из положений настоящего акта, включая их выступления в ходе судебного процесса.

165

Направление извещений и уведомлений

18. - Извещение или уведомление, направление которых санкционировано или требуется настоящим актом, могут быть отправлены Регистратором:

(a) непосредственно лицу, когда речь идет о физических лицах:

(i) путем доставки ему или

(ii) путем отправки по почте в его обычный адрес, или по последнему известному домашнему адресу, или адресу места работы, или

(iii) путем оставления извещения или уведомления в этом месте;

(b) когда речь идет о юридическом лице, то извещение или уведомление может быть доставлено этому лицу:

(i) по почте, на имя должностного лица по официальному адресу канцелярии; или

(ii) в адрес должностного лица компании с оставлением в канцелярии.

(2). В пункте (1) (b) под термином "канцелярия", когда речь идет о зарегистрированной компании, имеется в виду ее официальный офис, а под термином "должностное лицо" понимается любое лицо -секретарь или другой исполнитель, курирующий общие вопросы компании.

(3). Данная статья не отрицает другие законные способы доставки адресатам извещений или уведомлений,

Судебное преследование и наказание нарушителей

19. - (1). Судебное преследование за нарушение настоящего акта осуществляется:

(a) в Англии или Уэльсе - по указанию Регистратора или Директором Публичного Обвинения или с его согласия;

(b) в Северной Ирландии - по указанию Регистратора или Директором Публичного Обвинения Северной Ирландии или с его согласия.

166

(2). Лицо, виновное в нарушении положений настоящего акта, за исключением случаев, указанных в параграфе 12 Приложения 4:

(a) и осужденное по обвинительному акту - приговаривается к штрафу;

(b) осужденное в порядке суммарного производства приговаривается к штрафу, сумма которого не может превышать максимального размера, установленного законом (см. статью 74 закона Criminal Justice Act 1982 (1982 с. 48).

(3). Лицо, обвиняемое по статье 6 или по упомянутому параграфу 12 и осужденное в порядке суммарного производства, приговаривается к штрафу, сумма которого не может превышать пятикратного размера стандартной шкалы штрафных санкций (см. статью 75 упомянутого закона 1982 г.).

(4). С соблюдением или с учетом положений пункта (5) настоящей статьи. Суд. рассматривающий дело данного лица по признакам нарушения статей 5, 10, 12 или 15 настоящего акта, может постановить представить ему любые базы данных, которые имеют непосредственное отношение к обвинению, с целью их дальнейшей конфискации, уничтожения или стирания.

(5). Суд не будет выносить постановления на основании положений пункта (4) в отношении какого-либо информационного материала до тех пор, пока лицо (помимо правонарушителя), заявляющее на этот материал право собственности или выступающее в качестве лица заинтересованного в этом материале, не выступит на суде и не представит основания, почему суду не следует выносить такого постановления.

Ответственность директоров и прочих ответственных лиц

20. - (1). В случае, когда нарушение настоящего акта вменяется юридическому лицу, а вина в небрежном обращении с данными установлена и признана должностным лицом (директором, менеджером, секретарем или другим должностным лицом компании) или другим лицом, назначенным выполнять аналогичные обязанности, то такое лицо, а также сама компания будут привлечены к судебной ответственности и понесут соответствующее наказание.

167

(2). В случае, когда делами компании управляют ее члены, пункт 1 настоящей статьи будет применяться в отношении действий и упущений конкретного члена в связи с выполняемыми им функциями менеджера так, будто он являлся директором такой компании.

Часть III

Права субъекта данных

Право доступа к персональным данным

21. - (1). С соблюдением или с учетом положений настоящей статьи, лицо имеет право:

(a) быть информированным пользователем данных относительно того, содержат ли данные, хранящиеся у него, персональные данные, в отношении которых это лицо является субъектом данных;

(b) получать от пользователя данных копию информации, составляющую такие персональные данные, которые хранятся у него, и если информация, упомянутая в параграфе (b) настоящей статьи, имеет терминологию, не понятную для восприятия без специальных пояснений, то такая информация должна сопровождаться пояснительным материалом, раскрывающим значение специальных терминов.

(2). Пользователь данных не обязан предоставлять какую-либо информацию на условиях пункта (1) настоящей статьи за исключением случаев, когда такая просьба будет выполнена в письменной форме и за доступ к ней будет выплачена сумма (не превышающая установленный максимальный размер), которую он вправе потребовать, однако запрос информации по основаниям предыдущих двух параграфов этого пункта статьи будет рассматриваться как единичная просьба и запрос информации по основаниям предыдущего параграфа (а), при отсутствии указаний об обратном, будет рассматриваться как запрос дополнительной информации по основаниям параграфа (b).

(3). В случае, когда пользователь данных имеет многократную регистрацию в качестве пользователя данных, предназначенных для различных целей, то запрос по каждому виду информации делается отдельно, как и плата за каждый вид информации взимается отдельно.

168

в зависимости от того, к какой регистрации данная информация относится.

(4). Пользователь данных не обязан предоставлять информацию по основаниям настоящей статьи:

(a) до тех пор, пока он не получит сведений, в достаточной степени убедительно идентифицирующих лицо, запрашивающее информацию, и не установит место, где хранится такая информация;

(b) и если удовлетворение просьбы связано с раскрытием информации, касающейся другого лица, которое может быть идентифицировано посредством такой информации, и до тех пор, пока у него не будет свидетельств согласия такого лица на раскрытие информации лицу, обратившемуся с запросом.

(5). В параграфе (b) пункта (4) настоящей статьи ссылка на информацию, касающуюся другого лица, включает ссылку на информацию, идентифицирующую такое лицо как источник запрашиваемой информации, и данный параграф не может служить оправданием пользователю данных для предоставления запрашиваемой информации, даже если она представлена без раскрытия личности другого лица, упоминаемого в ней, или без указания его имени или других идентифицирующих сведений, или как-либо иначе.

(6). Пользователь данных в соответствии с требованиями настоящей статьи должен в течение сорока дней с момента получения запроса удовлетворить просьбу или удовлетворить просьбу позже установленного срока, когда от заявителя требуется направление дополнительной информации, речь о которой идет в параграфе (а) пункта (4) настоящей статьи, или требуется предоставление согласия другого лица, как это устанавливает параграф (b) того же пункта.

(7). Запрашиваемая, на основании настоящей статьи, информация должна быть предоставлена со ссылкой на данные, о которых идет речь на момент получения запроса. Вместе с тем, необходимо учитывать возможность дополнений и исправлений, которые могут быть внесены в данные с момента получения запроса и до момента удовлетворения просьбы (т.е. выдачи данных), причем эти дополнения и исправления не должны быть вызваны самим фактом получения запроса и иметь к нему какие-либо отношения.

169

(8). Если Суд признает, на основании заявления лица, направившего с соблюдением нижеизложенных требований запрос, что пользователь данных отказывается выполнить его просьбу в нарушение требований настоящего Акта, то Суд может принудить его удовлетворить просьбу заявителя: однако Суд не будет выносить постановления о принуждении на основании этого пункта, если сочтет это нецелесообразным, либо в силу частых и неоднократных обращений в прошлом с подобными просьбами заявителя к пользователю данных, либо по другим основаниям.

(9). Министр своим приказом может обеспечить выполнение просьбы на основании положений настоящего пункта от имени лица, которое по причинам психического свойства не в состоянии вести собственные дела.

Возмещение ущерба, причиненного неточными

персональными данными

22. - (1). Лицо, являющееся субъектом данных, хранящихся у пользователя данных, и понесшее ущерб из-за ошибок, содержащихся в них, вправе требовать от пользователя данных возмещения материального и морального ущерба, причиненных ему в связи с такими ошибками.

(2). В случае, когда данные были точно записаны пользователем данных со слов субъекта данных или были предоставлены им самим или третьей стороной, пункт (1) настоящей статьи не будет применяться, если были соблюдены следующие условия:

(a) данные указывают, что информация, содержащаяся в них, была получена или приобретена на основаниях, указанных выше, или что информация была вычленена из данных в том виде, в каком на этот счет была сделана особая отметка;

(b) если субъект данных поставил в известность пользователя данных, что он рассматривает имеющиеся у него данные как неточные или вводящие в заблуждение, и отметка на этот счет была внесена в данные, или что информация была вычленена из данных в том виде, в каком на этот счет была сделана особая отметка.

170

(3). При рассмотрении дела в Суде по основаниям настоящего пункта, Суд может учесть заявления лица о том, что оно приняло все необходимые меры, какие требовали от него обстоятельства, чтобы гарантировать точность собранных им данных на момент получения запроса.

(4). Для целей настоящей статьи данные признаются неточными, если в них содержатся любые неточные или вводящие в заблуждение сведения.

Возмещение ущерба за потерю или несанкционированное

разглашение данных

23. - (1). Лицо, являющееся субъектом данных, хранящихся у пользователя данных или в отношении которых оказывались услуги руководителем фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных, и понесшее ущерб вследствие:

(a) потери данных;

(b) несанкционированной пользователем данных или. возможно, лицом, руководящим работой фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных, порчи данных;

(c) или с соблюдением или с учетом положений пункта (2) настоящей статьи, разглашения данных или предоставления доступа к ним лицам без согласия субъекта данных, вправе требовать от пользователя данных или, возможно, от лица, руководящего работой фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных, возмещение материального и морального ущерба, причиненных ему в связи с потерей, порчей, разглашением данных или предоставлением доступа к ним лиц без согласия субъекта данных.

(2). В случае, когда речь идет о зарегистрированном пользователе данных, пункт (1) (с) положения настоящей статьи не применяется в отношении разглашения или предоставления доступа лицам, или создания условий, позволяющих им осуществить такой доступ, если все эти лица удовлетворяют описанию лиц, приведенному в статье 4 (3) (d) настоящего акта, и внесены в регистрационные сведения пользователя данных.

171

(3). При рассмотрении дела в суде на основании настоящей статьи, суд может учесть заявления лица о том, что оно приняло все необходимые меры, какие требовали от него обстоятельства, чтобы избежать потери, порчи, разглашения данных или предоставления доступа к ним лиц без согласия субъекта данных.

Внесение исправлений и уничтожение данных

24. - (1). Если Суд признает на основании заявления субъекта данных, что его персональные данные, хранящиеся у пользователя данных, являются неточными в понимании статьи 22 настоящего акта, то Суд может постановить внести в них соответствующие изменения и исправления или уничтожить их, а также аналогичные меры принять в отношении данных, хранящихся у пользователя данных и содержащих характеристику лица, которая, как считает Суд, основана на недостоверной информации.

(2). Пункт (1) настоящей статьи применяется в любом случае, содержат данные достоверную информацию, полученную непосредственно от субъекта данных или третьей стороны, или нет. Однако если информация была точно записана, то:

(a) требования, упомянутые в статье 22 (2) соблюдены, суд может вместо вынесения постановления в соответствии с пунктом (1) настоящей статьи вынести решение, требующее, чтобы в данные была внесена запись с точными сведениями по поводу самих данных, содержание которой утвердит суд; и

(b) все или какие-либо из требований не были выполнены, суд может вместо вынесения постановления в соответствии с этим пунктом статьи вынести такое решение, которое, по его мнению, обеспечит соблюдение этих требований с вынесением или без вынесения постановления, требующего, чтобы данные были дополнены такой записью, которая упоминалась в предыдущем параграфе (а).

(3). Если суд установит на основании заявления субъекта данных, что:

(а) он понес ущерб вследствие разглашения его персональных данных или доступа к ним посторонних лиц, т.е. в силу обстоятельств,

172

нарушение которых дает ему возможность требовать возмещения причиненного вреда на основании статьи 23 настоящего акта: и

(b) сохраняется риск дальнейшего разглашения персональных данных или доступа к ним посторонних лиц без его согласия, как о том говорится в настоящей статье, суд может вынести постановление об уничтожении персональных данных.

Однако когда речь идет о данных, в отношении которых оказывались услуги лицом, руководящим работой фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных, суд не будет выносить такого постановления до тех пор, пока не будут приняты разумные меры по уведомлению лица, в пользу которого такие услуги оказывались, и приглашению его на судебное заседание.

Национальная юрисдикция и процесс

25. - (1). Юрисдикция, предоставленная статьей 21 и 24 настоящего акта, будет осуществляться Высоким судом или судом графства, либо (в Шотландии) Сессионным судом или шерифом.

(2). В целях установления вопроса, имеет ли заявитель, действующий на основании пункта (8) статьи 21. право на информацию, которая ему необходима (включая вопрос относительно того, не исключены ли какие-либо важные данные из этой статьи на основании положений части IV настоящего акта), суд может затребовать для проверки информацию, являющуюся частью любых данных, хранящихся у пользователя данных, но не будет требовать разглашения информации (запрашиваемой заявителем) самим заявителем или его представителем после ее изучения.

Часть IV

Исключения

Предварительные

26. - (1). Ссылки, содержащиеся в любом из положений части II или III настоящего акта, исключаются из этих положений.

(2). В этой части акта "положения, регулирующие доступ к данным субъекта данных" имеют в виду:

173

(a) статью 21;

(b) любое положение части II этого акта, наделяющее Регистратора такими полномочиями, которые ему даны в соответствии с параграфом (а) седьмого принципа защиты данных.

(3). В этой части настоящего акта "положения о неразглашении данных" имеют в виду:

(a) статью 5 (2) (d) и статью 15;

(b) любое положение части II этого акта, наделяющее Регистратора такими полномочиями, которые ему даны в соответствии с любым принципом защиты данных, несовместимым с разглашением данных.

(4). За исключением того, что предусмотрено этой частью настоящего акта, положения, регулирующие доступ субъекта данных к персональным данным, не будут применяться, несмотря на положения какого-либо юридического акта, запрещающего или ограничивающего разглашение данных или санкционирующего удержание информации.

Национальная безопасность

27. - (1). Персональные данные выводятся за рамки действия положений части II настоящего акта и статей с 21 по 24 в случае, когда это диктуется соображениями национальной безопасности.

(2). Любое исключение, которое упоминается в пункте (1) или которое может быть введено в вышеуказанных целях в отношении персональных данных, будет устанавливаться Министром Короны, и свидетельство, подписанное Министром Короны, констатирующее введение такого исключения или что такое исключение может быть введено в любое время, будет считаться окончательным доказательством этого.

(3). Персональные данные, которые не исключаются из использования на основании пункта (1), исключаются из положений о неразглашении данных в любом случае, когда раскрытие данных осуществляется в целях обеспечения национальной безопасности.

(4). Для целей пункта (3) настоящей статьи свидетельство, подписанное Министром Короны, которое устанавливает, что персональные

174

данные раскрываются или раскрыты в целях, упомянутых в этом пункте, является окончательным доказательством этого.

(5). Документ, оформленный в виде свидетельства, речь о котором шла в этой статье, должен быть получен в подтверждение этого и будет рассматриваться именно в этом качестве, если не будет доказано обратное.

(6). Полномочия, которыми наделяется на основании этой статьи Министр Короны, не могут быть исполнены никем другим, за исключением Министра, являющегося членом Кабинета министров. Генеральным атторнеем или Генеральным прокурором.

Преступления и налогообложение

28. - (1). Персональные данные, хранящиеся для какой-либо из нижеуказанных целей:

(a) предупреждения или раскрытия совершенного преступления;

(b) задержания или преследования правонарушителей;

(c) установления или сбора налогов или сборов, выводятся из обращения и доступа к ним со стороны субъектов данных в любом случае, когда применение положений настоящего Акта может привести к причинению ущерба тем обстоятельствам, которые изложены выше в этой статье.

(2). Персональные данные, которые:

(a) хранятся для целей исполнения статутных функций и которые

(b) состоят из информации, полученной для этой цели от лица, владеющего ею для какой-либо из целей, упомянутой в пункте (1). выводятся из обращения и доступа к ним со стороны субъектов данных в том же объеме, что и персональные данные, хранящиеся для какой-либо из целей, упомянутой в пункте.

(3). Персональные данные исключаются из положений о неразглашении в любом случае, когда:

(a) раскрытие осуществляется для любой из целей, упомянутых в пункте (1), и

(b) применение этих положений в отношении раскрытия данных вряд ли причинит ущерб какому-либо вопросу, упомянутому в этом

175

пункте; при рассмотрении дела в суде по поводу нарушения положений, упомянутых в статье 26 (3) (а), суд может, учесть заявление обвиняемого, что он имел разумные основания считать, что нераскрытие данных, о которых шла речь выше, вряд ли причинит ущерб каким-либо вопросам, обсуждающимся здесь.

(4). Персональные данные исключаются из положений части II настоящего Акта, наделяющих полномочиями Регистратора в объеме, в котором они могут быть использованы со ссылкой на первый принцип защиты данных, в любом случае, когда, применение этих положений по отношению к персональным данным вряд ли причинит ущерб какому-либо из вопросов, рассматриваемых в пункте (1).

Здравоохранение и общественная работа

29. - (1). Министр может своим приказом исключить положения о доступе субъекта данных или изменить эти положения в отношении персональных данных, состоящих из информации, касающейся физического или психического здоровья субъекта данных.

(2). Министр может своим приказом исключить положения о доступе субъекта данных или изменить эти положения в отношении персональных данных, содержащих другие подробности, которые могут быть указаны в приказе, и составляющих информацию:

(a) хранящуюся в правительственных департаментах, органах местной администрации, в добровольных организациях и в других органах, указанных в приказе; или

(b) переданную ему на хранение или полученную в ходе исполнения им общественной работы, касающуюся субъекта данных или других лиц, однако Министр не будет на основании положений настоящего пункта вводить какие-либо ограничения или вносить какие-либо изменения за исключением случаев, когда он сочтет, что применение этих положений в отношении данных (или этих положений без изменения) вряд ли причинит ущерб осуществлению общественной работы.

176

(3). Приказ, отданный на основании этой статьи, может изменить положение в отношении данных, состоящих из информации с различными сведениями.

Регулирование финансовых служб и т.д.

30. - (1). Персональные данные, хранящиеся для целей исполнения статутных функций, в отношении которых применяются положения настоящей статьи, исключаются из положений о доступе субъекта данных в любом случае, когда применение этих положений в отношении данных вряд ли причинит ущерб надлежащему осуществлению этих функций,

(2). Настоящая статья применяется в отношении должностных обязанностей, разработанных для целей настоящей статьи по приказу Министра, причем эти должностные обязанности разработаны для защиты членов общества от финансовых убытков, причиненных недобросовестностью, некомпетентностью или небрежностью служащих банковских учреждений, страховых, инвестиционных компаний, других финансовых учреждений или в процессе менеджмента компаний или проведения процедуры объявления банкротства.

Юридические назначения и законные профессиональные

привилегии

31. - (1). Персональные данные, находящиеся под контролем департаментов правительства, исключаются из положений о доступе субъекта данных в случае, если данные состоят из информации, полученной от третьей стороны и хранятся как данные, содержащие важную информацию, необходимую при рассмотрении вопросов о кадровых перемещениях.

(2). Персональные данные исключаются из положений о доступе субъекта данных в случае, если данные состоят из информации, в отношении которой требование о законной профессиональной привилегии (или, в Шотландии, о соблюдении конфиденциальности между клиентом и юрисконсультом) может поддерживаться во время судебного разбирательства.

177

Платежные ведомости и счета

32. - (1). Согласно пункту (2) настоящей статьи, персональные данные, хранящиеся у пользователя данных для использования их только для одной или нескольких нижеуказанных целей:

(a) суммы, предназначенные в качестве вознаграждения или пенсионных пособий, выплачиваемые за оказанные услуги служащим, или выплат, или вычетов из таких платежей за услуги и подлежащие к выплате служащим или пенсионерам;

(b) счета по поводу торговых сделок или других операций, осуществляемых пользователем данных, или записи о сделках купли-продажи или других операциях в целях гарантирования того, что причитающиеся платежи осуществлены пользователем данных или в его пользу другими лицами по вышеуказанным операциям., или в целях финансовых или управленческих прогнозов, необходимых ему для реализации таких операций, или осуществления коммерческой деятельности, исключаются из положений части II настоящего акта и статей с 21 по 24.

(2). Условием исключения любых данных по основаниям настоящей статьи является отказ от использования данных в иных целях чем те, для которых эти данные хранятся, и от раскрытия их, за исключением случаев, предусмотренных положениями пункта (3) и (4) настоящей статьи; однако исключение не будет считаться нарушенным вследствие использования данных или разглашения их в нарушение этого условия, если пользователь данных докажет, что им были приняты все необходимые меры, чтобы исключить возможность такого использования или разглашения.

(3). Данные, хранящиеся для использования их для достижения одной или более целей, упомянутых в пункте (1) (а), могут быть раскрыты:

(a) любому лицу, помимо пользователя данных, которому он выплачивает заработную плату или пенсию;

(b) в целях получения.актуарного совета;

(c) в целях предоставления информации о должностных лицах или служащих для медицинских исследований или о потерпевших в

178

результате действий лиц определенных профессий, работающих в определенных местах или областях;

(d) в случае, если субъект данных (или лицо, действующее от его имени) согласился раскрыть свои персональные данные в связи с выраженной просьбой вообще или в обстоятельствах, в которых такое раскрытие было сделано;

(e) если лицо при раскрытии данных имело веские основания полагать, что такое раскрытие полностью отвечает требованиям параграфа (d).

(4). Данные, хранящиеся для достижения одной из упомянутых в пункте (1) задач могут быть раскрыты:

(a) в целях финансового аудита или в случае, когда раскрытие делается с целью предоставить информацию о финансовых делах пользователя данных; или

(b) в любом случае, когда раскрытие данных может быть санкционировано любым другим положением этой части настоящего Акта, если пункт (2) числился среди положений, относящихся к положениям о неразглашении данных.

(5). Для целей настоящей статьи термин "вознаграждение" подразумевает и вознаграждение, выплачиваемое натурой, а термин "пенсии" включает в себя и различного рода премиальные выплаты и им подобные бенефиции.

Национальные и другие ограниченные цели

33. - (1). Персональные данные, хранящиеся у лица и касающиеся его личных финансовых расходов, семейных расходов или расходов, связанных с ведением домашних дел или необходимые для отдыха и восстановления здоровья, исключаются из положений части II настоящего акта и статей 21 - 24.

(2). В соответствии с пунктами (3) и (4) настоящей статьи:

(a) персональные данные, хранящиеся у неинкорпорированных членов клуба и касающиеся исключительно членов этого клуба; и

(b) персональные данные, хранящиеся у пользователя данных для целей распространения или содержащие записи распространения

179

статей или информации среди субъектов данных и состоящие исключительно из сведений об их именах, адресах или других сведений, необходимых для цели распространения данных, исключаются из положений части II настоящего акта и статей с 21 по 24.

(3). Параграфы (а) и (b) пункта (2) настоящей статьи не применяются в отношении персональных данных, касающихся какого-либо субъекта данных, если только эти данные не были запрошены у него самим клубом или пользователем данных, и он не высказал возражений против хранения его персональных данных на условиях настоящего параграфа.

(4). Одним из условий исключения любых данных на базе требований параграфа (b) пункта (2) является неиспользование данных в иных целях, кроме тех, для которых они хранятся, а также условием исключения любых данных на основе требований обоих параграфов является неразглашение данных в ином виде, чем в том, о котором говорится в пункте (а), для целей финансового аудита или в случае предоставления информации о финансовых делах пользователя данных, или за исключением случаев, оговоренных в пункте (5); однако исключение не будет считаться нарушенным вследствие использования данных или разглашения их в нарушение этого условия, если пользователь данных докажет, что им были приняты все необходимые меры, чтобы исключить возможность такого использования или разглашения.

(5). Персональные данные, на которые распространяются положения пункта (4) могут быть раскрыты:

(a) если субъекта данных (или лицо, действующее от его имени) попросили и он дал согласие на раскрытие персональных данных как на общих условиях, так и на условиях, на которых раскрытие состоялось;

(b) если лицо, осуществившее раскрытие персональных данных имело все основания считать, что такое раскрытие отвечает требованиям параграфа (а); или

(c) в любом случае, когда раскрытие может быть разрешено на основании любого положения этой части настоящего акта, если

180

требования пункта (4) были включены в положения о неразглашении персональных данных.

(6). Персональные данные, хранящиеся исключительно для целей:

(a) подготовки статистических сведений или

(b) проведения научно-исследовательских работ исключаются из положений о свободном допуске субъектов данных; однако условием такого исключения является неиспользование данных или нераскрытие их в иных целях, а результаты статистических данных или научных исследований не могут иметь форму, способную идентифицировать субъектов данных или кого-либо из них.

Другие исключения

34. - (1). Персональные данные, хранящиеся у какого-либо лица исключаются из положении части II настоящего акта и статей 21 - 24. если такие данные включают сведения, которые запрашиваются у лица на основании какого-либо законодательного акта для открытого публичного доступа, либо для опубликования с целью инспекции или для других законных целей бесплатно или за определенную плату.

(2). Министр может своим приказом исключить из положения о свободном доступе субъектов данных к персональным данным сведения, разглашение которых запрещено или ограничено каким-либо законодательным актом, в случае, если он сочтет, что запрет или ограничение должны превалировать над такими положениями в интересах субъекта данных или любого другого лица.

(3). Если все персональные данные субъекта данных, хранящиеся у пользователя данных (или все такие данные, в отношении которых пользователь данных имеет отдельные регистрации в реестре), состоят из сведений, в отношении которых субъект данных вправе делать запросы пользователю данных на основании статьи 158 Акта о потребительском кредите 1974 г. (1974, с. 39) (файлы кредитных агентств), то:

(а) такие данные исключаются из положений о свободном доступе субъектов данных к своим персональным данным и

181

(b) любой запрос по поводу данных на основании статьи 21 должен рассматриваться для всех целей так, будто речь идет о запросе, сделанном на основании статьи 158.

(4). Персональные данные исключаются из положений о свободном доступе субъектов данных к своим персональным данным, если такие данные хранятся исключительно для целей замены других данных в случае потери, уничтожения или несоответствия последних.

(5). Персональные данные исключаются из положений о неразглашении в любом случае, когда такое разглашение:

(a) является необходимым в силу законодательного акта, закона или по постановлению судебного органа или

(b) осуществляется с целью получения юридической консультации или в целях либо в процессе судебного разбирательства, в ходе которого лицо, осуществляющее раскрытие данных является стороной в деле или свидетелем.

(6). Персональные данные исключаются из положений о неразглашении в любом случае, когда:

(а) такое разглашение осуществляет сам субъект данных или лицо, действующее от его имени; или

(b) субъект данных или лицо, действующее от его имени, раскрывают конкретные данные в силу обращенного к ним требования или их добровольного согласия; или

(c) такое разглашение осуществляет пользователь данных или лицо, руководящее работой фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных, своему служащему или агенту в служебных целях; или

(d) лицо, раскрывающее персональные данные, имеет все основания считать, что такое раскрытие полностью отвечает требованиям настоящего пункта.

(7). Положения статьи 4 (3) (d) не применяются в отношении раскрытия данных, осуществленных в соответствии с требованиями параграфов (а), (b) и (с) пункта (6) настоящей статьи; а положения этого пункта будут применяться в отношении статьи 33 (6).

182

устанавливающей ограничения на раскрытие данных, содержащихся в том виде, как они применяются в отношении требований о неразглашении данных.

(8). Персональные данные исключаются из положений о неразглашении в любом случае, когда разглашение срочно требуется для предотвращения причинения ущерба или другого вреда здоровью какого-либо лица или лиц; при рассмотрении дела в суде по поводу нарушения положений, упомянутых в статье 26 (3) (а), суд может учесть заявление обвиняемого о том, что он имел разумные основания считать раскрытие таких данных срочным характером обстоятельств, изложенных выше.

(9). Лицо вправе не отвечать на извещение, просьбу или постановление, посланные ему в соответствии с требованиями положений о доступе к персональным данным, если соблюдение таких положений может вызвать нарушение другого, чем настоящий акт, закона, а разглашение информации каким-либо лицом на основании такого извещения, просьбы или постановления не может вменяться ему в вину.

Экзаменационные оценки

(35). - (1). Положения статьи 21 не будут применяться в случае наступления обстоятельств, регулируемых положениями настоящего пункта, а именно в случае, если персональные данные будут представлять собой отметки или другие сведения, хранимые у пользователя данных:

(a) в целях определения результатов академических, профессиональных или других экзаменов, а также в целях выявления результатов таких экзаменов; или

(b) вследствие определения любого из этих результатов.

(2). В случае, когда исчисление срока, установленного в пункте (6) статьи 21 начинается до объявления результатов экзаменационных испытаний, то этот срок должен быть продлен:

(a) на пять месяцев с начала исчисления срока; " или

(b) на сорок дней после объявления результатов экзаменов, независимо от того, какое условие наступит раньше.

183

(3). В случае, когда в силу требований пункта (2) просьба удовлетворяется через сорок дней после начала исчисления срока, указанного в пункте (6) статьи 21, запрашиваемая информация должна быть направлена со ссылкой как на данные, о которых идет речь, ко времени получения просьбы, так и со ссылкой на данные, которые имелись в период времени между получением просьбы и ее исполнением.

(4). Для целей настоящей статьи результаты экзаменов должны рассматриваться как объявленные с момента их первого опубликования или (если они не были опубликованы) с момента, когда они стали доступны или сообщены кандидатам.

(5). В этой статье термин "экзамен" включает любое испытание в целях выявления знаний, ума, профессиональных навыков или способности кандидата занять какое-либо место или должность с помощью предложенного теста, выполнения работы или иным образом.

Часть V

Общие понятия

Основные обязанности Регистратора

36. - (1). Обязанностью Регистратора является исполнение функций, установленных настоящим актом, призванных обеспечить соблюдение принципов защиты данных пользователями данных и лицами, руководящими работой фирмы, занимающейся обработкой компьютерных данных.

(2). Регистратор может рассматривать любую жалобу на то, что какой-либо принцип защиты данных или какое-либо положение настоящего акта нарушено или нарушается, и будет делать это, если жалоба будет содержать требование по существу вопроса о возбуждении судебного преследования нарушителя и направлена в срочном порядке лицом, интересы которого непосредственно затронуты таким нарушением; в случае, если Регистратор принимает к рассмотрению такую жалобу, он обязан поставить заявителя в

184

известность о результатах его расследования и о действиях, которые он предлагает осуществить.

(3). Регистратор будет подготавливать для распространения в форме и способом, которые он сочтет для себя приемлемыми, такую информацию, какую он посчитает целесообразной для публики, о настоящем акте и о мерах, принимаемых им, для его реализации в рамках отведенных ему полномочий и может давать советы любому лицу по существу вопросов, регулируемых актом.

(4). В обязанности Регистратора входит, если он сочтет целесообразным сделать это, поощрять торговые ассоциации или другие органы, представляющие пользователей данных разрабатывать и распространять среди своих членов кодексы практики для направления их деятельности в русло соблюдения принципов защиты данных.

(5). Регистратор будет представлять ежегодно обеим палатам парламента общий отчет о проделанной работе по реализации положений настоящего акта и будет, когда сочтет возможным, представлять обеим палатам парламента предложения по совершенствованию данных ему полномочий.

Сотрудничество между сторонами но реализации Конвенции

37. Регистратор будет являться назначенным должностным лицом в Соединенном Королевстве для целей реализации положений 13 статьи Европейской Конвенции и Министр может своим приказом устанавливать функциональные обязанности Регистратора.

Распространение положений акта на деятельность

правительственных департаментов и полиции

38. - (1). За исключением положений, предусмотренных пунктом (2) настоящей статьи, правительственные департаменты будут нести равные обязательства и равную меру ответственности по настоящему акту с частными лицами; для целей настоящего акта каждый правительственный департамент будет рассматриваться как самостоятельное от других правительственных департаментов лицо, а лицо.

185

находящееся на публичной службе Короне, будет рассматриваться в качестве служащего государственного департамента, к которому относятся его служебные обязанности и ответственность.

(2). Правительственный департамент не освобождается от ответственности по настоящему акту, однако:

(a) статьи 5 (3) и 15 (2) (в той мере, в которой это относится к положениям статей 5 (5) и 15 (3), будут применяться к любому лицу, которое, в силу настоящей статьи, рассматривается в качестве служащего государственного департамента; и

(b) статья 6 (6) и параграф 12 Приложения 4 к настоящему акту будут применяться по отношению к лицу, находящемуся на публичной службе Короны в той мере, в какой они применяются к любому другому лицу.

(3). Для целей настоящего акта:

(a) полицейские констебли, находящиеся под руководством и в подчинении ответственного полицейского чина, будут рассматриваться как его служащие; и

(b) члены любого образования констебля, действующие независимо от полицейских властей будут рассматриваться как служащие:

(i) полицейской власти или лица, учредившего это образование;

(ii) и в случае, когда речь идет о членах такого образования, находящихся под управлением и контролем ответственного полицейского чина, они будут рассматриваться как служащие такого полицейского чина.

(4). Если применяется вышеуказанный пункт (3) в Шотландии в отношении ответственного полицейского чина, то ссылка на такой чин должна быть заменена ссылкой на шефа констебля.

(5). Если применяется вышеуказанный пункт (3) в Северной Ирландии в отношении ответственного полицейского чина, то ссылка на такой чин должна быть заменена ссылкой на Шефа констебля Королевской ольстерской службы констеблей, а ссылка на

186

полицейские власти должна быть заменена ссылкой на Полицейские Власти Северной Ирландии.

Данные, хранящиеся за пределами Объединенного Королевства

и услуги, оказываемые за пределами Объединенного Королевства

(39). - (1). С соблюдением или с учетом следующих положений настоящей статьи, данный Акт не применяется к пользователю данных в отношении данных, которые хранятся у него или к лицу, руководящему деятельностью фирмы, занимающейся компьютерной обработкой данных в отношении услуг, оказываемых ею за пределами национальной территории Объединенного Королевства.

(2). Для целей вышеуказанного пункта (1):

(a) данные будут рассматриваться как хранящиеся в месте, в котором пользователь данных осуществляет контроль, речь о котором идет в пункте (5) (b) статьи 1, над данными; и

(b) услуги будут рассматриваться как оказываемые в месте, в котором лицо, руководящее деятельностью фирмы, занимающейся компьютерной обработкой данных, осуществляет какую-либо деятельность, подпадающую под положения пункта (6) (а) или (b) настоящей статьи.

(3). В случае, когда лицо, не являющееся резидентом Объединенного Королевства:

(a) осуществляет контроль, упомянутый в параграфе (а) вышеуказанного пункта (2);

(b) или вело какую-либо деятельность из той, которая указана в параграфе (b) настоящего пункта, через посредство служащего или агента в Объединенном Королевстве, настоящий акт будет применяться так, будто такой контроль осуществлялся или. возможно, такая деятельность в Объединенном Королевстве велась служащим или агентом, действующими за его счет и не от имени лица, являвшегося его служащим или агентом.

(4). В случае, когда в силу пункта (3) служащий или агент рассматриваются пользователями данных или лицами, руководящими

187

деятельностью фирмы, занимающейся компьютерной обработкой данных, они могут рассматриваться для целей регистрации в соответствии с той должностью, которую занимают или в соответствии с теми должностными обязанностями, которые они выполняют; и любое такое описание их должности и служебных обязанностей, занесенное в регистрационную карточку, должно рассматриваться как применяемое в отношении лица, исполняющего в тот момент указанную должность или служебные обязанности.

(5). Настоящий акт не применяется в отношении данных, полностью обработанных за пределами территории Объединенного Королевства, если только эти данные не используются и не предназначены для использования в Объединенном Королевстве.

(6). Статья (4) (3) (е) и статья 5 (2) (е) и пункт (1) статьи 12 настоящего акта не применяются в отношении передачи данных, которые уже находятся за пределами Объединенного Королевства; однако ссылки в указанной статье 12 на несоблюдение принципов защиты данных не включают ссылки на какие-либо обстоятельства, которые могут рассматриваться как нарушение, если такое имело место в отношении данных, когда те находились на территории Объединенного Королевства.

Правила, инструкции и приказы

40. - (1). Любые полномочия, предоставляемые настоящим актом, по изданию правил, инструкций и приказов должны быть осуществлены на основании законодательного акта.

(2). Без ущерба для статьи 2 (6) и статьи 29 (3) правила, инструкции или приказы, издаваемые на основе настоящего акта могут содержать отличные по содержанию положения в зависимости от случаев и обстоятельств.

(3). Перед изданием приказа на основании положений настоящего акта Министр будет проводить консультации с Регистратором.

188

(4). Ни один приказ, издаваемый на основании положений статей 2 (3), 4 (8), 19, 30 или 34 (2). не должен быть издан прежде, чем его проект не будет утвержден раздельным постановлением обеих палат парламента.

(5). Законодательный акт, содержащий приказ на основании статьи 21 (9) или 37 или правило на основании параграфа 4 Приложения 3 к настоящему акту, подлежит отмене в соответствии с постановлением обеих палат парламента.

(6). Проекты инструкций, устанавливающие плату, предписываемую каким-либо положением настоящего акта, или срок, предписываемый статьей 8 (2), должны подлежать утверждению парламентом.

(7). Проекты инструкций, на основании которых Регистратор будет взимать сборы в соответствии с требованием настоящего акта или устанавливать сроки, указанные в статье 8 (12). должны приниматься после консультаций с Регистратором и утверждения их Казначейством; при подготовке таких инструкций Министр должен принимать во внимание желательность гарантирования того, что взимаемые сборы будут покрывать расходы, осуществляемые Регистратором и Судом в ходе осуществления ими своих функций в соответствии с настоящим актом, и любые расходы в отношении Суда, понесенные Министром.

Интерпретация терминовo

41. В дополнение к положениям статьи 1 и 2 настоящего акта следующие положения будут иметь силу при толковании терминов, встречающихся в настоящем акте:

 бизнес включает такие понятия, как торговля и род деятельности; оборудование, предназначенное для обработки данных означает любое оборудование для автоматизированной обработки данных или для записи информации, которая в таком виде может подлежать дальнейшей обработке;

 материал данных - любой документ или материал, используемый в связи с оборудованием, предназначенным для обработки данных; уведомление о досрочном прекращении регистрации - уведомление, оформленное в соответствии с требованиями статьи 11 акта;

189

 принятие включает принятие законодательных документов после вступления в силу настоящего акта;

 извещение о возможном принятии принудительных мер - уведомление, оформленное в соответствии с требованиями статьи 10 акта; Европейская Конвенция - Конвенция о защите граждан в связи с автоматизированной обработкой персональных данных, которая была открыта для подписания 28 января 1981 г.;

 правительственный департамент включает Департамент по Северной Ирландии и любой орган или власть, осуществляющие статутные функции от имени Короны;

 предписанный означает предписанный на основании инструкций, изданных Министром;

 Регистратор означает Регистратор по защите данных; реестр - за исключением случаев, когда речь идет о реестре торговых компаний, означает реестр, учрежденный и действующий на основании статьи 4 акта и (за исключением случаев, когда речь идет о зарегистрированной торговой компании, зарегистрированном офисе компании или зарегистрированном почтовом адресе) имеет отношение к толкованию понятия "регистрация";

 зарегистрированная компания - компания, зарегистрированная на основании законодательных актов, относящихся к компаниям, действующим в настоящее время на территории Объединенного Королевства;

 уведомление о наложении запрета на передачу данных - уведомление, оформленное в соответствии с требованиями статьи 12 акта; Суд означает Суд по защите данных.

Положения об исчислении сроков

42. - (1). Срок рассмотрения заявлений о регистрации устанавливается приказом Министра, и положения статей 5 и 15 акта не будут применяться до истечения шестимесячного срока с указанного в них дня.

(2). До истечения двухлетнего периода, начиная с даты, установленной пунктом (1) настоящей статьи, Регистратор не вправе:

190

(a) отказывать в рассмотрении регистрационного заявления, оформленного с соблюдением требований статьи 6 акта, за исключением случаев, указанных в статье 7 (2); или

(b) направлять уведомление о возможном принятии мер принуждения, извещение о досрочном прекращении регистрации или уведомление о наложении запрета на передачу данных до истечения этого срока.

(3). В случае, когда Регистратор намерен направить уведомление о возможном принятии мер принуждения до истечения срока, установленного в пункте (2) акта, он при определении срока исполнения нарушителем требований, изложенных им в уведомлении и направленных на устранение нарушений, должен учитывать возможные затраты нарушителя, которые тот может понести, чтобы выполнить требования Регистратора.

(4). Положения статьи 21 и параграфа 1 (b) Приложения 4 к настоящему акту не будут применяться до истечения срока, указанного в пункте (2) акта.

(5). Положения статьи 22 не будут применяться в отношении ущерба, понесенного до истечения срока, установленного в пункте (1). и при вынесении решения по вопросу об отказе в рассмотрении заявления о регистрации или направлении уведомления на основании положений части II настоящего акта; Регистратор будет рассматривать положение о точности содержания данных пятого принципа защиты данных как неприменимого до конца истечения этого срока и неприменимого после этого по отношению к данным, хранящимся у пользователя данных, до конца этого срока.

(6). Положения статей 23 и 24 (3) акта не будут применяться в отношении понесенного ущерба до конца двухмесячного срока, начиная с даты принятия настоящего акта.

(7). Положения статьи 24 (1) и (2) акта не будут применяться до истечения срока, указанного в пункте (1).

191

Краткое название и распространение

43. - (1). Настоящий акт может именоваться как акт о защите данных 1984 г.

(2). Действие настоящего акта распространяется на Северную Ирландию.

(3). Ее Величество может своим Королевским указом в Совете распространить действие настоящего акта на всю территорию королевства с такими исключениями и поправками, какие будут установлены в таком указе.

192

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Статья 2(1).

Принципы защиты данных

Часть I

Принципы

Персональные данные, хранящиеся у пользователя данных

 Информация, которая составит содержание данных, должна быть получена, а персональные данные должны быть обработаны честно и на законных основаниях.

 Персональные данные должны храниться для одной или нескольких обусловленных и законных целей.

 Персональные данные, хранящиеся для какой-либо цели или целей, не могут быть использованы или раскрыты путем, несовместимым с этой целью или этими целями.

 Персональные данные, хранящиеся для какой-либо цели или целей, должны быть достаточными, существенными и не чрезмерными в отношении этой цели или этих целей.

 Персональные данные должны быть точными и, когда это необходимо, актуальными.

 Персональные данные, хранящиеся для какой-либо цели или целей, не должны храниться дольше, чем то необходимо для этой цели или этих целей.

 Граждане имеют право:

193

(a) с одной стороны, лицо не должно слишком часто настаивать на доступе к своим персональным данным, а с другой стороны, пользователь данных должен предоставить ему доступ в разумные сроки и без неоправданного завышения стоимости такого доступа:

(i) быть осведомленным пользователем данных относительно наличия у него персональных данных на такое лицо;

(ii) иметь доступ к любым своим данным, хранящимся у пользователя данных;

(b) в случае необходимости требовать внесения исправлений в неточные данные или их уничтожения.

 Пользователь данных обязан принять все необходимые меры против несанкционированного доступа к персональным данным, изменения их содержания, разглашения или уничтожения, а также против случайной утраты или уничтожения персональных данных.

Часть II

Комментарии

К первому принципу.

1. - (1). С соблюдением или с учетом положений пункта (2) настоящей статьи при установлении была ли информация получена честным путем, необходимо обратить внимание на то, каким способом она была получена, включая, в частности, была ли она получена обманным путем или путем введения лица в заблуждение относительно цели или целей ее сбора, хранения, использования или разглашения.

(2), Информация в любом случае должна рассматриваться как полученная честным путем, если лицо:

(a) предоставляет информацию в соответствии с законодательным актом или

(b) в обязательном порядке предоставляет ее в соответствии с законодательным актом, конвенцией или с другим документом, налагающим обязательство на Великобританию, и при установлении была ли информация получена честным путем, следует не обращать

194

внимания на какое-либо раскрытие информации, которая получена в обязательном порядке на основании какого-либо законодательного акта или требовалась в связи с вышеуказанной конвенцией или другим юридическим документом.

Ко второму принципу.

2. Персональные данные не будут рассматриваться как хранящиеся для заранее оговоренной цели до тех пор, пока эта цель не будет описана в регистрационной карточке в соответствии с настоящим актом в отношении к данным.

К третьему принципу.

3. Персональные данные не будут рассматриваться как используемые или раскрываемые в нарушение положений этого принципа до тех пор. пока:

(a) они не используются иначе, чем для цели, описание которой содержится в регистрационной карточке и относится к таким данным;

(b) или они не раскрываются иначе, чем лицу, .указанному в регистрационной карточке.

К пятому принципу.

4. Любой вопрос относительно того, являются ли персональные данные точными, должен рассматриваться с точки зрения целей статьи 22 настоящего акта, однако в случае, когда речь идет о таких категориях данных, которые содержатся в пункте (2) настоящей статьи, этот принцип не должен рассматриваться, как противоречащий из-за неточности информации, о которой в нем упоминается, если требования оговоренные в настоящем пункте соблюдены.

К седьмому принципу.

5. - (1). Параграф (а) этого принципа не должен рассматриваться как предоставляющий какие-либо права, не совместимые с требованиями статьи 21 настоящего акта.

(2). При определении разумных интервалов между очередным допуском субъекта данных к его персональным данным необходимо

195

учитывать характер данных, цель для которой эти данные хранятся и частота, с которой в такие данные вносятся изменения.

(3). Внесение изменений в данные или их уничтожение является допустимым только в том случае, когда необходимо гарантировать соблюдение других принципов защиты данных.

К восьмому принципу.

6. Необходимо обратить внимание:

(a) на характер персональных данных и на вред, который может быть причинен таким доступом, изменением, разглашением, утратой или уничтожением, о которых говорится в этом принципе; и

(b) место, в котором персональные данные хранятся, на меры безопасности, предусмотренные программными средствами для наиболее важного оборудования и на меры безопасности, принятые для обеспечения надежности обслуживающего персонала, имеющего доступ к персональным данным.

Использование данных в исторических, статистических и научно-исследовательских целях.

7. В случае, когда персональные данные хранятся в исторических, статистических или научно-исследовательских целях и не используются таким образом, который может причинить субъекту данных материальный или моральный вред:

(a) информация, содержащаяся в таких данных, не должна рассматриваться для целей первого принципа как полученная нечестным путем только потому, что цель ее использования не была объявлена во время сбора такой информации;

(b) такие данные, несмотря на требования шестого принципа, могут храниться бесконечно долго.

196

Приложение 2

Статья 3 (6).

Регистратор по защите данных и Суд по защите данных

Часть I

Регистратор

Общие положения.

1. - (1). Регистратор - это единоличная корпорация под названием "Регистратор по защите данных".

(2). За исключением положений статьи 17 (2) настоящего акта, Регистратор и его должностные лица и служащие не должны рассматриваться в качестве служащих или агентов Короны.

Пребывание в должности

2. - (1). С соблюдением или с учетом положений настоящего параграфа, срок пребывания в должности Регистратора устанавливается в пять лет.

(2). Регистратор может быть освобожден от занимаемой должности по собственному желанию распоряжением Ее Величества.

(3). Регистратор может быть освобожден от занимаемой должности на основании указания Ее Величества в связи с обращением к ней обеих палат парламента.

(4). Регистратор в любом случае должен оставить свою должность по завершении календарного года, в котором он достиг шестидесятипятилетнего возраста.

(5). С соблюдением или с учетом положений подпараграфа (4) настоящей статьи, по истечении установленного срока полномочий мандат лица, исполнявшего обязанности Регистратора, может быть продлен на следующий срок.

197

Вопросы оплаты труда. Регистратора и прочее

3. - (1). Регистратору будет выплачиваться:

(a) жалование;

(b) пенсия в размере, установленном решением Палаты Общин.

(2). Решение в целях настоящего параграфа может также назначать жалование или пенсионное обеспечение или оговаривать, что их размер будет на уровне, установленном для или в отношении служащего, нанятого на определенную должность, или для выполнения определенного задания в качестве служащего Короны.

(3). Решение в целях настоящего параграфа может вступить в силу с даты его принятия или с более ранней или поздней даты, установленной в таком решении.

(4). Жалование и пенсионное пособие будут отнесены на счет и списываться со счета Консолидационного фонда.

(5). Термин "пенсионное пособие", употребляемый в настоящем параграфе, включает в себя вознаграждение или надбавки, и любые ссылки, относящиеся к выплате пенсии, включают ссылки на общие положения по выплатам пенсионного обеспечения.

Должностные лица и служащие

4. - (1). Регистратор:

(a) назначает своего заместителя и

(b) вправе назначить такое количество других должностных лиц и служащих, какое сочтет необходимым.

(2). Жалование и другие условия службы персонала, назначенного на основании этого параграфа, будут устанавливаться Регистратором.

(3). Регистратор может выплачивать такие пенсии, вознаграждения или надбавки к должностным окладам персоналу, назначенному на основании этого параграфа, или устанавливать такой размер пенсий,

198

вознаграждений или надбавок к должностным окладам своих сотрудников, какой сочтет возможным.

(4). Ссылки, содержащиеся в подпараграфе (3) настоящей статьи в отношении пенсий, вознаграждений или надбавок к должностным окладам принятых на работу на основании этого параграфа сотрудников, включают ссылки на пенсии, вознаграждения или надбавки к должностным окладам, выплачиваемые сотрудникам, потерявшим свои должности или работу.

(5). Любое решение, вынесенное на основании положений подпараграфов (1) (b), (2) или (3) настоящей статьи требует утверждения Министром после согласования этого вопроса с Казначейством.

5. - (1). Заместитель Регистратора будет исполнять обязанности, которыми он наделяется на основании настоящего акта, в период объявления вакантной должности Регистратора или в течение всего времени, когда Регистратор по какой-либо причине не сможет исполнять свои служебные обязанности.

(2). Не затрагивая положения подпараграфа (1) настоящей статьи, исполнение любых функций Регистратора по настоящему акту, в объеме, устанавливаемом Регистратором, может быть поручено одному из ответственных сотрудников его аппарата.

Доходы и расходы

6. - (1). Сборы и другие платежи, полученные Регистратором при исполнении им своих служебных обязанностей по настоящему акту, перечисляются им в Консолидационный фонд.

(2). Министр может, помимо средств, выделяемых парламентом, выплачивать Регистратору суммы на покрытие его текущих расходов, размер которых он устанавливает по согласованию с Казначейством.

Счета

7. - (1). В обязанности Регистратора входит:

199

(a) ведение счетов и других записей в отношении таких счетов;

(b) подготовка в отношении каждого финансового года выписки из счета в форме, которую может установить Министр по согласованию с Казначейством; и

(c) направление копий таких выписок счетов Контролеру и Генеральному Аудитору за прошедший финансовый год не позднее 31 августа или, по усмотрению Казначейства, ранее этой даты после завершения финансового года.

(2). Контролер и Генеральный Аудитор осуществляют проверку копий выписок счетов, направленных ему в соответствии с требованиями настоящего параграфа, и направляет их вместе со своим заключением в палаты парламента.

(3). В настоящем параграфе под термином "финансовый год" понимается период в двенадцать календарных месяцев, начинающийся с 1 апреля каждого года.

Часть II

Суд

Пребывание в должности.

8. - (1). Член Суда пребывает в должности и освобождает ее в соответствии с условиями его назначения; по истечении установленного срока полномочий мандат лица, исполнявшего обязанности члена Суда, может быть продлен на следующий срок.

(2). Любой член Суда может в любое время сложить с себя полномочия члена Суда, подав письменное заявление об отставке Лорду Канцлеру (в случае, когда речь идет о Председателе или заместителе Председателя Суда) или Министру (когда речь идет о любом другом члене Суда).

Вопросы оплаты труда и прочее

9. Министр может выплачивать членам Суда, сверх сумм. установленных парламентом, такое вознаграждение и надбавки к

200

должностным окладам, которые он определит по согласованию с Казначейством.

Должностные лица и служащие

10. Министр может укомплектовать штаты Суда таким количеством должностных лиц и служащих, какое сочтет необходимым для надлежащего исполнения Судом своих функций.

Расходы

11. Министр по согласованию с Казначейством может направлять на покрытие расходов Суда дополнительные суммы сверх тех. которые выделяются парламентом.

Часть III

Общие положения

Отстранение от исполнения служебных обязанностей

по решению парламента.

12. - (1). Часть II Приложения 1 к Акту Палаты общин о дисквалификациях 1975 г. (1975. с. 24) (дисквалифицированные члены органов) должна быть дополнена главой "Суд по защите данных".

(2). Часть III настоящего Приложения (дисквалификация должностных лиц) должна быть дополнена главой "Регистратор по защите данных".

(3). Соответствующие дополнения должны быть внесены в Часть II и III Приложения 1 к Акту Ассамблеи Северной Ирландии о дисквалификациях 1975 г. (1975, с. 25).

Надзор со стороны Совета судов

13. В Акт о судах и следственных органах 1971 г. (1971, с. 62) должны быть внесены следующие дополнения:

(a) в статью 8 (2) после слова "параграф" - "5А";

(b) в статью 19 (4) после цифры "46" - слова "или Регистратор по защите данных, речь о котором идет в параграфе 5А";

201

(с) в Приложение 1 после параграфа 5 должен быть внесен следующий текст: "Защита данных. 5А. Регистратор по защите данных: (b) Суд по защите данных".

Общественные архивы

14. Часть II Таблицы параграфа 3 Приложения 1 к Акту об общественных архивах 1958 г. (1958, с. 51) должна быть дополнена главой "Регистратор по защите данных", а после параграфа 4 (1) (п) этого Приложения должен быть внесен следующий текст "(пп) архивы Суда по защите данных".

Приложение 3

Статья 13 (4)

Порядок подачи апелляции:

Рассмотрение апелляции в ходе судебного разбирательства.

1. В целях рассмотрения заявлений об апелляции или любого вопроса, связанного с апелляцией, судебное заседание может назначаться на такое время и проводиться в таком месте, которое определит Председатель Суда или его заместитель, и может состоять из двух или более апелляционных присутствий отделений королевской скамьи.

2. - (1). С соблюдением или с учетом правил, принятых на основании вышеуказанного параграфа 4, судебное заседание будет считаться соответствующим образом созванным для рассмотрения апелляционной жалобы на основании статьи 13 (I) настоящего акта, если в его состав войдут:

(a) Председатель или его заместитель (который будет вести заседание) и

(b) равное число членов, назначенных, соответственно, согласно параграфам (а) и (b) статьи 3 (5) настоящего акта.

(2). Члены Суда, составляющие его заседание в соответствии с подпараграфом (1) настоящей статьи, будут назначены председателем или, если он по какой-либо причине не сможет руководить заседанием, его заместителем.

202

(3). Вынесение решения по любому вопросу, рассматриваемому в судебном заседании, будет осуществляться на основе мнения большинства членов, присутствующих при рассмотрении апелляции.

3. С соблюдением или с учетом правил, принятых на основании параграфа (4) настоящей статьи, отправление правосудия по апелляционному заявлению на основании статьи 13 (2) или (3) настоящего акта будет осуществляться ex parte (от имени) председателем или его заместителем в ходе отдельного заседания.

Порядок проведения судебного заседания

4. - (1). Министр вправе издавать правила, регулирующие осуществление прав граждан на апелляцию, предоставленных им в соответствии с положениями статьи 13 настоящего Акта, практику и порядок проведения судебного разбирательства.

(2). Без ущерба основному смыслу подпараграфа (1) настоящей статьи, правила, принятые в соответствии с положениями настоящего параграфа, могут, в частности, содержать следующие положения:

(a) о сроках предъявления апелляционного заявления в Суд и о предъявлении доказательств по апелляции;

(b) о вызове свидетелей и порядке принесения ими присяги;

(c) об обеспечении необходимыми документами и данными;

(d) об инспекции, проверке, функционировании и тестировании оборудования по обработке данных и проверке материала данных;

(e) о слушании дела по апелляции полностью или частично in camera (в закрытом судебном заседании);

(f) о слушании дела в отсутствии заявителя или о вынесении решения по апелляции без проведения судебного заседания;

(g) о включении председателем или его заместителем вопросов, прямо или косвенно относящихся к теме судебного разбирательства;

(h) о возложении расходов по судебному разбирательству;

(i) о публикации постановлений суда;

(j) о наделении Суда такими дополнительными полномочиями, какие Министр сочтет целесообразными для эффективного осуществления им своих функций.

203

Обструкция и другие вопросы

5. - (1). Если какому-либо лицу будет вменяться в вину совершение правонарушения или упущение в процессуальном действии перед Судом, который, если такие действия были предприняты в отношении Суда и были расценены им как неуважение к Суду, Суд может возбудить перед Высшим Судом или перед Сессионным Судом в Шотландии преследование такого лица за оскорбление Суда.

(2). В случае, когда такое оскорбление подтверждено, Суд может начать расследование этого дела и после заслушивания свидетелей, которые могут выступить в защиту или с обвинениями против лица, нанесшего оскорбление суду, и после заслушивания возражений этого лица Суд вынесет решение в связи с таким правонарушением.

Приложение 4

Статья 16.

Полномочия по созданию архива и по инспекции.

Полномочия по выдаче ордера на инспекцию.

1. Если у окружного судьи из информации, полученной от Регистратора под присягой, имеется достаточно разумных оснований для сомнения в том, что:

(a) произошло или происходит нарушение положений настоящего акта или что

(b) произошло или происходит нарушение принципов зашиты данных зарегистрированным лицом и что доказательства правонарушения или нарушения находятся в каком-то указанном в информации месте, он (окружной судья) может с соблюдением или с учетом параграфа 2 настоящей статьи выдать ордер, предоставляющий право Регистратору либо его ответственным лицам или сотрудникам в любое время в течение семи дней с даты выдачи ордера войти в помещение, произвести его досмотр, исследовать, проверить работоспособность, протестировать любое оборудование, используемое для обработки данных, находящееся в этом помещении, изучить и конфисковать любые документы или другой материал, находящиеся в

204

этом помещении, которые могут служить вещественными доказательствами вышеуказанного правонарушения.

2. Судья не будет выдавать ордера на основании этого Приложения, если не убедится, что:

(a) Регистратор в письменном виде потребовал от лица, занимающего это помещение, предоставить ему возможность посетить его в течение семи дней;

(b) доступ был затребован в разумное время и несмотря на это ему был дан отказ;

(c) лицо, занимающее помещение, после данного им отказа было уведомлено Регистратором, что у него (Регистратора) имеется ордер на вход в помещение и несмотря на это такое лицо не обратилось в суд для выяснения оснований выдачи Регистратору ордера на вход в помещение;

однако нижеследующие положения этого параграфа не будут применяться в случае, когда у судьи будет достаточно оснований считать, что данное дело не требует отлагательства или что соблюдение формальностей причинит ущерб данным.

3. Судья, оформляющий ордер на основании этого Приложения, должен также сделать два экземпляра копий и заверить их в качестве таковых.

Исполнение ордера.

4. Лицо, исполняющее ордер на основании этого Приложения, может в разумных пределах и когда требуют обстоятельства применять силу.

5. Ордер, выданный на основании этого Приложения, должен быть исполнен в разумный срок, если только у лица, исполняющего ордер, не будет оснований сомневаться, что доказательства, о которых идет речь, можно получить, если будут соблюдены формальности исполнения ордера.

6. Если лицо, занимающее помещение, в отношении которого выдан ордер на основании этого Приложения, присутствует в нем во

205

время исполнения ордера, то исполнитель обязан предъявить ордер такому лицу и оставить ему заверенную копию: однако если исполнение ордера осуществляется в отсутствие лица, занимающего помещение, то копия ордера должна быть оставлена на видном месте в таком помещении.

7. - (1). Лицо, исполняющее ордер, в случае какой-либо конфискации, осуществленной на основании этого Приложения, должно оставить опись конфискованного имущества, если такая опись будет от него потребована.

(2). Имущество, конфискованное таким образом, может удерживаться столько времени, сколько потребуется для выяснения всех обстоятельств дела, а лицу, занимающему данное помещение, должна быть выдана опись конфискованного имущества, если оно потребует такой выдачи, а исполнитель ордера должен выдать такую опись без промедления.

Вопросы, не включенные в производство досмотра

и конфискации имущества

8. Полномочия на производство досмотра и конфискации имущества, предоставленные на основании настоящего Приложения, не будут распространяться на персональные данные, исключенные из Части II настоящего акта.

9. - (1). С соблюдением или с учетом положений настоящего параграфа полномочия на производство досмотра и конфискации имущества, предоставленные на основании настоящего Приложения, не будут распространяться на:

(a) какую-либо переписку между профессиональным адвокатом и его клиентом, содержащую юридическую консультацию в отношении обязанностей клиента, его ответственности или прав в отношении настоящего акта; или

(b) какую-либо переписку между профессиональным адвокатом и его клиентом или между таким профессиональным адвокатом или его клиентом и каким-либо другим лицом, ведущуюся в связи или по

206

вопросам процессуального характера, возникшим в связи с настоящим актом (включая вопросы судопроизводства) и в целях такого судопроизводства.

(2). Подпараграф (1) настоящей статьи применяется также и в отношении:

(a) какой-либо копии или записи отдельных моментов уже упомянутой переписки; и

(b) какого-либо документа или статьи, являющихся частью или приложением к вышеупомянутой переписке по поводу предоставления юридической консультации или, возможно, в связи или в целях такого судопроизводства, речь о котором шла выше.

(3). Положения настоящего параграфа не применяются в отношении имущества, находящегося у какого-либо лица, кроме профессионального адвоката или его клиента, либо имущества, хранящегося с намерением дальнейшего использования в, противозаконных целях.

(4). Ссылки, содержащиеся в настоящем параграфе на клиента профессионального адвоката, в равной степени относятся и к лицу, представляющему интересы такого клиента.

10. В случае, когда лицо, занимающее помещение, в отношении которого выписан ордер на досмотр, согласно настоящему Приложению, возражает против досмотра или конфискации какого-либо материала, осуществляемых по ордеру на том основании, что такой материал состоит частично из документов, на которые не распространяются полномочия по ордеру, оно вправе, если лицо, действующее на основании ордера, выразит просьбу, предоставить такому лицу копию только того материала, который не исключен из таких полномочий.

Возвращение ордера

11. Ордер, выданный на основании настоящего Приложения должен быть возвращен в суд. который его выдал:

(а) после его исполнения или

207

(b) если не был исполнен в указанный в нем срок, а лицо, исполнившее ордер, должно сделать на нем надпись об исполнении данным лицом настоящего ордера.

Правонарушения

12. Лицо:

(a) умышленно препятствующее исполнению ордера, выписанного на основании настоящего Приложения; или

(b) отказывающееся без видимых разумных причин оказывать исполнителю ордера запрашиваемую им помощь в целях надлежащего исполнения такого ордера, будет рассматриваться в качестве правонарушителя.

Суда, автотранспорт и прочее

13. Используемый в настоящем Приложении термин "помещение" включает также различного типа суда, автотранспорт, самолеты или другие средства передвижения, и любые ссылки на лицо, занимающее помещение, будут подразумевать и ссылки на лицо, в распоряжении которого находится судно, автотранспортное средство, самолет или другое средство передвижения.

Шотландия и Северная Ирландия

14. В случае применения настоящего Приложения на территории Шотландии, любые ссылки на окружного судью должны заменяться ссылками на шерифа; любые ссылки на информацию, полученную под присягой, должны заменяться ссылками на свидетельские показания, полученные под присягой; любые ссылки на суд, выдавший ордер, должны заменяться ссылками на служащего шерифа.

15. В случае применения настоящего Приложения на территории Северной Ирландии, любые ссылки на окружного судью должны заменяться ссылками на судью суда графства; любые ссылки на информацию, полученную под присягой, должны заменяться ссылками на жалобу под присягой.

208

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 138      Главы: <   81.  82.  83.  84.  85.  86.  87.  88.  89.  90.  91. >