Приложение

Методические материалы

для проведения учебно-воспитательных мероприятий со школьной

и студенческой молодежью

Приблизительный список тем

для воспитательных мероприятий с молодежью

8-9 классы:

– Конституционные гарантии защиты прав и свобод человека в Украине;

– место человека в обществе;

– права человека. Для чего существуют законы?

– рабство. Существует ли оно сегодня?

– гражданские права детей в конституционном поле Украины (варианты; их реализация в Украине, городе, школе, дома);

– какие права ребенка нарушаются в ситуации торговли людьми;

– международные механизмы обеспечения прав человека;

– Декларация прав ребенка. Основные принципы. Содержание и задания;

– торговля женщинами и девушками как проблема труда;

– торговля женщинами и девушками как проблема нарушения прав человека.

10-11 классы (студенты ВУЗов I–II уровня аккредитации):

– Конституция Украины. Анализ основных положений, касающихся прав молодежи;

– гендерные стереотипы как причина торговли женщинами;

– какие права человека нарушаются в ситуации торговли людьми;

– проблемы положения женщин в украинском обществе;

– закон «О гражданстве Украины». Правовое толкование статей;

– международное законодательство и законодательство Украины о нарушениях прав человека и борьбе с торговлей людьми;

– причины существования торговли женщинами и девушками в современном мире;

– защищенность человека в правовом государстве;

– торговля женщинами и девушками, как проблема организованной преступности;

– торговля женщинами и девушками, как проблема миграции, с целью трудоустройства;

– торговля женщинами и девушками — в зеркале правового урегулирования.

Разработки

практических занятий для учащихся

Практические занятия – существенное дополнение к теоретическим материалам по вопросам предотвращения торговли женщинами. Такие занятия имеет смысл проводить с небольшой аудиторией — это даст возможность высказаться наибольшему количеству участников, поможет создать доверительную атмосферу.

Практическое занятие 1.

Цель занятия: выявить общие признаки девушек/женщин – потенциальных потерпевших от преступления торговли людьми.

Предложите учащимся определить группы риска женщин и девушек, которые могут быть втянутыми в торговлю женщинами. Для описания следует определить такие категории: возраст, образование, социальный статус, специфические черты характера.

Например: молодая, со средним образованием, из неполной семьи, авантюристка.

Проанализируйте ответы. Спросите, всегда ли потерпевшей может стать молодая женщина, из неблагополучной семьи...

Практическое занятие 2.

Цель занятия: ознакомить аудиторию с реальным статусом мигрантов, пребывающих за рубежом и работающих нелегально.

Обсудите, какие проблемы ожидают женщину/девушку, которая хочет работать за границей нелегально. Во время выполнения задания можно использовать такие термины: нелегальная миграция, нарушение визового режима, принуждение к занятиям проституцией, физическое насилие, психологическое насилие...

Практическое занятие 3.

Цель занятия: обобщить знания о деятельности государственных учреждений, направленной на предотвращение и противодействие торговли женщинами.

Определите, какие государственные учреждения можно задействовать в решении проблемы торговли женщинами (МВД, МИД, Государственный комитет по охране государственной границы Украины, Государственный комитет молодежной политики, спорта и туризма, Министерство юстиции? Министерство науки и образования ...).

Предложите конкретизировать, как именно те, или иные государственные структуры могут помочь в решении проблем, связанных с предотвращением торговли.

Практическое занятие 4.

Раздайте учащимся истории девушек, потерпевших от торговли людьми. Предложите написать план (определить этапы) развития истории по следующей схеме:

1. В чем девушки ошиблись?

2. В каких случаях/ситуациях были нарушены права девушек?

3. Чего можно было бы избежать? Каким образом?

4. Где было совершено преступление? Какое именно?

5. Куда следует обращаться за помощью (за границей, в Украине).

История Надежды

(История из архива центра «Ла Страда –Украина»)

«...Меня зовут Надежда. Мне 23 года. Образование незаконченное высшее.

Три года тому назад я приехала в Киев из Днепропетровска и поступила в один из столичных вузов. Я хорошо пела, любила танцевать, а любовь к музыке мне передала моя мама, которая сама научила меня играть на фортепиано.

На стипендию надеяться не приходилось, но первые два курса закончила успешно, благодаря родителям. У меня было много друзей. Я всегда находила время и на дискотеку, и на театр, и на хорошую компанию. Я никогда не грустила, любила хорошо и ярко одеваться.

Когда я приезжала на каникулы в Днепропетровск, ко мне домой сходились все мои бывшие одноклассники. Мы засиживались до самого утра, не замечая, как быстро идет время. Мои две младшие сестрички–близнецы Вера и Люба всегда просились в нашу компанию. Я знала, что я для них – самый большой авторитет, и они старались во всем быть похожими на меня. Они даже по очереди носили мою обувь и одежду. И даже прически делали в точности как у меня, собрав длинные волосы на затылке.

Наша старенькая бабушка жила под Днепропетровском в селе и родителям часто приходилось ее навещать. Однажды случилось непоправимое. Отец погиб в автокатастрофе. Мама осталась с моими двумя сестричками сама, а я вернулась в Киев с надеждой найти хорошо оплачиваемую работу, планируя учебу отложить на будущее.

Один из моих однокурсников порекомендовал мне обратиться к нашему диск-жокею, у которого вроде бы была возможность устроить на работу в Германию, куда он выехал 3 года тому назад, а в Киев приезжал регулярно « по делам». Когда я с ним встретилась, оказалось, что мы уже были знакомы, встречались когда-то на дискотеке. Я была очень рада, что Эдик с пониманием отнесся к моим проблемам и обещал помочь. Через несколько дней Эдик сам нашел меня и сообщил, что для меня есть хорошо оплачиваемая работа официантки в одном из ресторанов Германии. Я без колебаний согласилась. Кроме того, Эдик предложил свою помощь при оформлении заграничного паспорта и визы. Он согласился также на то, что все расходы я возмещу ему из своего первого заработка. Все шло очень хорошо. Маме я решила не говорить о своих планах, так как знала, что она будет переживать из-за того, что я бросила учебу. Когда мои документы были готовы, Эдик предложил мне ехать в Германию автомобилем. Он также познакомил меня с двумя другими девушками, Лилей и Валей, из Кременчуга, которые собирались ехать на заработки так же, как и я. До немецкой границы мы доехали достаточно быстро и без приключений. Я была веселой как всегда.

Во Франкфурте мы остановились в гостинице (паспорта наши Эдик забрал «для регистрации»).

Утром Эдик приехал со своим знакомым немцем и объяснил, что тот завезет нас куда нужно. Но по-немецки никто из нас не говорил и мы не могли с ним общаться.

Мы ехали достаточно долго. И снова нас поселили в гостинице в одной комнате. На следующий день к нам пришел незнакомый человек и на ломанном русском языке объяснил, что нас привезли в бордель и с завтрашнего дня мы должны обслуживать клиентов в постели...

Я пробыла в этом борделе больше трех месяцев. Сначала достаточно долго я отказывалась работать с клиентами. Меня жестоко избивали и предупреждали, что у меня нет никаких шансов на побег: мой паспорт отобран, языка я не знаю и, кроме того, мне насчитали долг в 1000 немецких марок, который мне необходимо как можно быстрее вернуть. Мне угрожали, что меня просто убьют и никто об этом не узнает, если я за месяц не отработаю эти деньги. Меня закрывали в пустой комнате без еды на несколько дней. Меня били и угрожали, что расправятся с моей семьей. Они знали абсолютно все о моих близких. Только теперь мне стало понятно, что Эдик был настоящим сводником (его тут называли Стас).

Вместе со мной жили другие девушки. Большинство из них были чешками или польками. Они понимали по-русски. С Лилей и Валей я потеряла связь. Кажется, их перевезли в другое место.

На первом этаже нашего дома был ресторан. Нас заставляли работать и там мы мыли посуду, чистили полы, протирали окна. Вечером мы должны были сидеть с клиентами за столиками, а потом развлекать их в постели.

Почти каждый день клиентов было много и среди дня. Большинство из них были водители больших автофургонов. Я поняла, что бордель стоит где-то возле большой автомагистрали. Меня заставили перекрасить волосы, а косметику использовать только самых ярких цветов, чтобы привлекать клиентов. Оплата за все высчитывалась из моего заработка. Мне страшно было представить, что мои сестрички – близнецы, для которых я всегда была примером, узнают о моем положении. А мама?... Я даже не сказала ей, что еду в Германию. Как-то вечером один из наших клиентов слишком много выпил и не хотел рассчитываться. Началась драка, приехала полиция. Они стали проверять документы и арестовали всех, у кого их не было. Так я попала в тюрьму.

Мне позволили связаться с украинским посольством, которое обещает мне помочь вернуться домой. Но сначала я бы хотела, чтобы судили всех, кто обманул меня и принуждал заниматься проституцией.

Кроме того, мне очень трудно возвращаться после того, что со мной случилось. Мое здоровье подорвано... Я уже не нужна никому ни тут, ни дома. Кто может мне помочь?

История Марины

(История из архива центра «Ла Страда – Украина»)

Я родилась в 1981 году в Украине, в Тернопольской области. Отца я никогда не знала. Моя бабушка рассказывала, что он работал на колхозной ферме, на которой погиб во время пожара. Мама моя умерла, когда мне было три года. Меня воспитывала бабушка. Я училась в школе и много работала в колхозе и дома по хозяйству. Часто приходилось пасти корову, которая очень нас поддерживала своим молоком.

В 1997 году я закончила 9 классов. Я не могла продолжать учебу, так как для этого нужно было ездить в районный центр. Как-то летом я со своими подружками пришла в клуб на танцы. Там было много молодежи, среди них были и незнакомые мне парни – приезжие из Киева.

Ко мне подошел Гена (парень из нашей школы), он сказал, что один из приезжих хочет со мной поговорить. Его звали Ростиком. Он провожал меня домой и рассказывал о том, что я могла бы заработать хорошие деньги в Германии, выполняя работу служанки. Позже, когда моя подружка узнала о работе в Германии, она тоже очень заинтересовалась предложением. Мы решили ехать вдвоем, но Ростик долго не появлялся в нашем селе. Моя старенькая бабушка получала очень небольшую пенсию, я работала в колхозе. У нас было очень трудно с финансами. Бабушке даже не хватало денег на лекарства.

Я очень ждала Ростика. Он появился в селе только на Рождество и сразу предложил ехать в Германию на заработки. Он убеждал меня и мою подружку, что все будет хорошо. Но Надины родители не позволили ей ехать. Я также начала сомневаться. Но Ростик меня убедил. Он обещал, что со мной поедет еще одна женщина, которая тоже хочет работать в Германии. А вообще, мне он казался очень надежным и внимательным человеком, которому можно доверять. Поэтому я решила поехать и пообещала бабушке вернуться через месяц или полтора.

Ростик спросил меня, есть ли у меня заграничный паспорт. У меня не было даже украинского гражданского паспорта. Я его еще не успела получить. Ростик сказал, что он все сделает сам. Мы поехали машиной. С нами ехала еще одна женщина, но в дороге она как-то незаметно исчезла.

Я даже не заметила, как мы проехали границу Польши. В Польше мы ночевали в доме у знакомого Ростика. Его звали Стефан. Стефан помог нам переправиться ночью лодкой через какую-то реку. Так мы оказались в Германии.

Дальше мы снова ехали машиной. Парни привезли меня в какой-то дом в немецком городе и сказали, что хозяин ждет меня внутри. Я оставила свои вещи в машине и пошла разговаривать с хозяином, так как Ростик предупредил меня, что я буду обо всем договариваться сама, непосредственно с хозяином.

Меня встретил немолодой человек, который сразу мне не понравился. Он недолго поговорил со мной на ломанном русском языке. Потом просто завел в какую-то комнату и закрыл там. Я ничего не могла понять, что со мной случилось. Я даже не забрала свои вещи из машины.

Я долго сидела одна и не знала, что делать. Потом ко мне пришла очень красивая женщина и принесла мне еду. Она расспрашивала меня о том, где я родилась и кто мои родители. Я сказала, что у меня есть только старенькая бабушка. Женщина была полькой. Ее язык я хорошо понимала. Женщина спросила, знаю ли я о том, что теперь должна развлекать мужчин в постели. Я стала плакать...

Прошло две недели. Я все время плакала. Меня никуда не выпускали. Мне было очень страшно. Еду мне приносила та же самая женщина.

Один раз эта женщина спросила меня, сколько мне лет. Она не поверила, что мне было 16. Я знаю, что выгляжу старше.

На следующее утро снова в комнату зашла та же женщина. Она сказала, что ей стало очень меня жаль. Она дала мне деньги и рассказала, куда мне бежать...

Она очень просила меня не говорить никому, что именно она помогла мне бежать. Женщина сказала, что хозяин заплатил за меня большие деньги.

Так я попала в Голландию. Полиция помогла мне связаться с негосударственной организацией, которая помогает девушкам, которых продали. Они помогли мне вернуться домой, в Украину.

Практическое занятие 5.

Предложите учащимся обсудить вопросы:

– Почему граждане Украины едут заграницу?

– Почему граждане Украины не едут заграницу?

Если в классе учится более 26 человек, можно поделить аудиторию на две группы. Каждая группа, после работы над своим вопросом, может презентовать свою работу. Предложить дополнить и проанализировать результаты.

Практическое занятие 6.

Поделить участников на 4 группы. Предложите представить следующие ситуации:

а) девушки хотят выйти замуж за иностранцев

б) хотят найти работу за границей

в) хотят увидеть мир (турпоездка или отдых)

г) будут учиться за границей

Какая информация, по мнению подростков, будет им полезной перед такой поездкой? Куда нужно обратиться перед поездкой за границу? Какие телефоны и адреса каких организаций будут важными для них в зарубежных странах?

Методические разработки уроков спецкурса “Предотвращение торговли людьми”

Тема 1. Торговля людьми: исторический обзор

 и проблемы определения

Цель: ознакомить учеников и студентов с задачей изучения спецкурса и дать ее короткую общую характеристику. Целесообразно начать с определения цели, задач. Ввести в проблему понятия “торговля людьми”, “рабство”, дав определения этого феномена, и сделать короткий исторический обзор проблемы торговли женщинами.

Тип урока: вступительная лекция.

Структура урока

Предпосылки возникновения торговли людьми.

Соотношение феноменов торговли людьми и торговли женщинами.

Определение феномена “торговля женщинами”.

Домашнее задание

Высказать свою мысль относительно положения женщины в Украине.

 Проявляется ли дискриминация относительно женщин в Украине? (привести примеры).

Тема 2. Торговля женщинами: ситуация в Украине

Цель: сформировать у учеников, студентов четкое представление о феномене современного рабства – «торговля женщинами».

Тип урока: комбинированный урок.

Структура урока

Социально-экономическое положение женщин в Украине.

Современное рабство и женщина.

Пути попадания украинских женщин за границу.

Домашнее задание

Реферативные сообщения.

Есть ли права у женщин? Приведите примеры законодательных актов и документов, которые это подтверждают.

Раскройте понятия «правовой статус лица» и «правовой статус женщины», попробуйте их сравнить.

Используя знания из истории, проанализируйте состояние обеспечения прав человека в нашей стране в разные периоды его истории.

Тема 3. Торговля женщинами в Украине –

нарушение прав человека

Цель: выяснить понятия возникновение и происхождение прав человека, его  основных свобод, обсудить Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации женщин, рассмотреть законодательные акты Украины относительно прав женщин.

Тип урока: урок овладения новыми знаниями.

Структура урока

Конституционные принципы правового статуса граждан Украины.

Общее представление о правах человека и об истории борьбы за их признание и юридическое закрепление.

Современные международные правовые стандарты в области прав человека.

Законодательная база Украины и международные документы и соглашения против торговли женщинами.

Проанализировать выполнение домашнего задания (реферативные сообщения).

Тема 4. Правовые аспекты запрета торговли женщинами

Цель: обеспечить формирование четких представлений ученической и студенческой молодежи о действиях Уголовного кодекса Украины относительно торговли людьми, привести примеры зарубежного законодательства относительно вопросов брака и семьи, гражданских прав, прав женщин.

Тип урока: урок применения приобретенных знаний с элементами дискуссии и формирование привычек работы с деловыми документами.

Структура урока

Общая характеристика украинского законодательства и отдельные виды преступлений (торговля людьми).

Интерпол и его деятельность по борьбе с торговлей людьми.

Обзор законодательной системы относительно проституции и вопроса торговли женщинами в некоторых зарубежных государствах.

Привести примеры уголовной ответственности за торговлю людьми в Украине (выступление работников правоохранительных органов).

Домашнее задание

Внести в свои рабочие тетради ответы на вопросы:

 Ждут ли украинских девушек за границей?

Почему украинская женщина становится рабыней?

Тема 5. Деятельность неправительственных

 и международных организаций по предотвращению торговли женщинами

Цель: предоставить информацию о деятельности неправительственных и международных организаций по предотвращению торговли женщинами.

Структура урока

Неправительственные и международные организации в Украине и их деятельность относительно предотвращения торговли людьми.

Деятельность неправительственных организаций за границей – существенная помощь пострадавшим от торговли людьми.

Что нужно знать украинским гражданам, которые собираются работать, учиться или вступать в брак за границей, чтобы предотвратить торговлю людьми? (Выступление представителя неправительственных, международных организаций).

Тема 6. Ценностные ориентации и миграционные установки женской молодежи

Цель:  рассмотреть социально-демографический портрет современной девушки, женщины. Определить отношение девушек к принудительной работе и работе в секс-бизнесе, их профессиональные ориентации на работу за границей.

Тип урока: урок-диспут с использованием опорного конспекта.

Структура урока

Освещение и обсуждение на уроке таких проблем:

Хотели бы Вы поехать на работу за границу?

При возможности, в каких сферах Вы бы работали за границей?

Ждут ли украинских девушек за границей?

Почему украинская женщина становится рабыней?

Ощущаете ли Вы, что имеете достаточно информации относительно условий жизни и работы за границей?

Как Вы относитесь к работе в секс-бизнесе?

Какие причины вызывают проституцию?

В процессе дискуссии необходимо привести примеры относительно девушек и женщин, которые стали рабами, вызвать у слушателей определенное к ним отношение, желание дать им соответствующую оценку.

Домашнее задание

Подготовиться к заключительному уроку соответственно предварительно определенной тематике.

Тема 7. Пути предотвращение контрабанды

украинских женщин

Цель: укрепление, расширение, углубление и актуализация знаний учеников, студентов.

Учебно-воспитательное назначение заключительного урока состоит в том, чтобы сделать результаты учебной работы учеников и студентов наглядными, закрепить умения грамотно защищать свои права и интересы через систему законодательной, исполнительной и судебной власти.

Оформление урока предусматривает выставку специальной литературы, лучших рефератов, докладов и др.

Структура урока

Закон как инструмент обеспечения основных прав человека (доклад).

Рабство и его современные проявления (доклад).

Торговля женщинами как преступление против человека (доклад).

Практические аспекты защиты гражданами Украины своих прав и законных интересов (практические занятия):

а) порядок обращения за защитой к органам государственной исполнительной власти и прокуратуры;

б) порядок обращения за судебной защитой, адвокатская защита;

в) механизм представления заявлений и жалоб к международным и государственным учреждениям.

Бесспорно, приведенный перечень вопросов есть приблизительной. Данная тематика может послужить педагогу как основа для подготовки сообщений учеников, студентов.

Заключительное мероприятие может происходить в форме конференции, семинара, устного журнала, кинолектория и др.

Что нужно знать украинским гражданам, которые собираются работать, учиться

или вступать в брак за рубежом,

чтобы предотвратить торговлю людьми

Никому не доверяйте Ваш паспорт. Документы, свидетельствующие о Вашей личности всегда должны находиться только у Вас.

Если Вы собираетесь работать или учиться, позаботьтесь о том, чтобы контракт был подписан на понятном Вам языке, а также чтобы условия, место и время Вашей будущей работы были четко оговорены.

Оставьте дома, или своим друзьям или близким детальную информацию о своем пребывании за границей, с адресом и контактными телефонами, а также копию своего паспорта и контракта. Мы бы также рекомендовали оставить свое фото и адреса ваших иностранных друзей.

Не забудьте выяснить номера телефонов украинских посольств и консульских представительств за границей. Если вы оказались в сложной ситуации, или Вам кто-то угрожает – обращайтесь к представителям своей страны, которые помогут Вам.

В зарубежных странах активно работают негосударственные организации и службы, предоставляющие помощь лицам, оказавшимся в сложном положении.

Период пребывания на территории зарубежного государства указан в вашей визе. Нарушение визового режима сделает невозможными ваши последующие выезды за границу.

Не забывайте, что знание хотя бы элементарных слов на иностранном языке, значительно облегчит Вам пребывание за границей и выручит в трудную минуту.

Словарь терминов по проблеме

АННУЛИРОВАНИЕ БРАКА – признание брака недействительным. В отличие от развода, который разрушает брак, аннулирование означает, что в соответствии с законами государства или церкви, брак объявляется недействительным. Если можно доказать, что женщину принудили силой или обманом выйти замуж, что в браке она подвергается насилию, брак может быть аннулирован. Это адекватный вариант для женщины, культурные и религиозные убеждения которой не позволяют ей разводиться.

БЕЖЕНЦЫ – лица, которые вынужденно покинули свое место проживания. Беженцами могут считаться лица как внутри собственного государства, так и покинувшие его пределы.

Человек может получить статус беженца, если «существует угроза преследования его за расовые, религиозные, национальные, политические убеждения или за принадлежность к определенной социальной группе. На международном уровне осуществлялись попытки позволить правительствам присваивать статус беженцев женщинам, которые хотят избежать преследования, базирующегося на гендерной основе, однако до сих пор эти попытки не нашли отражения в официальных документах.

Процедура определения статуса беженца нестандартна и отличается в разных странах, хотя часто базируется на Конвенции ООН о статусе беженцев. В странах, которые не подписали эту Конвенцию, офис Главного Комиссара ООН по проблеме беженцев рассматривает все аппликации на получение убежища. В странах, где ратифицировали Конвенцию, Главный Комиссар ООН должен отсылать к соответствующей государственной структуре.

В большинстве случаев люди, которые пытаются получить статус беженцев, должны подавать документы в определенный период времени по прибытии в страну, независимо от того, въехали они в страну легально или нет. Тем лицам, которые посещали другие страны перед прибытием в эту страну, скорее всего, будет отказано, так как они не подали документы на убежище в транзитных странах. Лицо, которое хочет получить убежище, могут поместить в лагерь для беженцев до решения проблемы. В этот период возможно посещение языковых курсов. Однако, женщины в лагерях для беженцев уязвимы в случае насилия со стороны других беженцев или представителей власти. Если особе, просящей убежища, отказано, она имеет право подать на апелляцию.

Существует два типа статуса беженцев, которые могут быть присвоены лицам, пострадавшим от торговли людьми – экономический и политический. Экономическое убежище получить очень трудно. Оно предоставляется только после того, как лицо, которое хочет получить убежище, убедит представителей власти в том, что он или она не будет иметь экономической (материальной) возможности поддерживать свое существование по возвращении домой. Особа, которая хочет получить убежище, должна доказать, что он или она сможет заработать достаточно денег для проживания и сделать соответствующий вклад в общество. Экономическое убежище предоставляется очень редко. Политическое убежище также сложно получить. Особа, которая хочет получить убежище, должна доказать, что он или она лично будет подвергаться преследованиям на родине.

ВИЗА – разрешение на пребывание в стране на определенный период времени для лиц, не являющихся гражданами этой страны. Визу можно получить в посольстве иностранного государства в Украине. Государства, не имеющие своих представительств в Украине, выдают визы в ближайших посольствах – в Москве или в Варшаве. Безвизовый режим для Украины действует в странах бывшего Советского Союза, некоторыми странами бывшего социалистического лагеря. С 2000 года визовый режим для граждан Украины ввели Чехия и Словакия. Большинству посетителей позволено въезжать в страну с туристической визой, которая не дает права на работу. Другой вид визы может выдаваться артистам, студентам, домашним работникам, и т.д. Как правило, визу необходимо получить перед въездом в страну. Однако в некоторых странах краткосрочные визы – от двух до четырех недель – можно получить при въезде. В некоторых странах срок действия визы можно продлить, обратившись в эмиграционный офис.

ВОЗВРАЩЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНОЕ И НЕОФИЦИАЛЬНОЕ – официальное возвращение связано с сотрудничеством представителей правительственных структур обеих стран. Если особа приехала с действительными документами, но срок действия ее визы окончился, это будет легким делом. Она может заплатить штраф за несоблюдение срока действия визы. Однако если эмиграционная служба будет уверена, что это случай работорговли и отнесется с пониманием, штраф могут отменить.

Если особа въехала в страну с поддельными документами или без документов, необходимо связаться с посольством для оформления необходимых документов. Особе необходимо доказать, что она является гражданкой страны. Во время расследования можно связаться с членами ее семьи, с целью удостоверения ее личности. Возможно, будет выставлен счет за оформление документов. Лучше связаться с представителями власти заранее, для того, чтобы иметь точную информацию о процедуре, оформлении документов, издержках перед тем, как возникнет необходимость в таком виде помощи. Оплата авиаперелета или любого другого вида транспорта и проживания может быть обеспечена посольством или консульством, религиозными организациями, частными лицами, правительственными или неправительственными организациями. Международная Организация по вопросам Миграции может обеспечить финансирование транспортации.

Неофициальное возвращение организовывается без сотрудничества с представителями правительственных организаций и без легальных документов на возвращение. Неофициальное возвращение является рискованным, так как является незаконным.

Трефикеры и их агенты очень часто находятся в местах пересечения границ. Если женщину никто не сопровождает и не встречает на границе, она снова может быть продана.

ГЕНДЕР – социальный пол. Социокультурная категория и коллективные представления, с помощью которых биологические расхождения полов переводятся на язык социальной и культурной дифференциации.

ГЕНДЕРНАЯ ДИСКРИМИНАЦИЯ (см. Дискриминация по половому признаку)

ГЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ – стереотипы относительно роли и места женщин и мужчин в обществе. Они имеют культурно-историческую основу. В большинстве своем они ограничивают права женщин в обществе.

ДЕПОРТАЦИЯ – удаление из страны лица, которое нарушило визовый режим, или просрочило время пребывания в стране, которое указано в визе. Страны могут задерживать и депортировать лица, которые нарушили иммиграционный, гражданский или уголовный закон.

Относительно таких нарушений существуют государственные правила и процедуры.

ДИСКРИМИНАЦИЯ ПО ПОЛОВОМУ ПРИЗНАКУ (то же, что и гендерная дискриминация) – любое отличие, исключение или ограничение по половому признаку, направленное на ущемление или лишение признания, пользования, осуществления женщинами, независимо от их семейного положения, на основе равноправия мужчин и женщин, прав человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, общественной или любой другой сфере.

ЛИЦА БЕЗ ГРАЖДАНСТВА – некоторые лица не имеют гражданства той страны, где они родились. Если «лица без гражданства» покидают свою страну без разрешения и легальных документов, очень часто правительство не хочет сотрудничать, чтобы помочь им вернуться. Некоторые страны не признают детей своих граждан, рожденных в другой стране или тех, у кого родители разных национальностей.

Лица без гражданства, которые проживают за пределами своей страны, определяются как беженцы в соответствии с Конвенцией ООН Про статус беженцев [Статья 1 (2)]. Страны, которые подписали эту конвенцию, обязаны помогать в расселении, образовании, общественной помощи без дискриминации расовой, религиозной или происхождения. Страны обязаны обеспечивать административную помощь, гарантировать свободу перемещения, личные документы и документы для путешествий.

Кроме того, Статья 31 этой конвенции говорит о том, что страны могут применять меры наказания по отношению к тем беженцам, которые прибыли в страну нелегально, кроме тех случаев, когда причиной прибытия была угроза для их жизни или свободы. Беженцы должны «без задержки обратиться к представителям власти, для того, чтобы объяснить причины их нелегального въезда или пребывания в стране», чтобы избежать наказания за нелегальный въезд.

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО ВОПРОСАМ МИГРАЦИИ – международная межправительственная организация, деятельность которой направлена на внедрение принципов гуманной и упорядоченной миграции, которая, в свою очередь, принесет пользу мигрантам и обществу в целом. Это гуманитарная, неприбыльная организация, в которую входят сегодня более 110 государств – членов и наблюдателей. Украина имеет статус наблюдателя.

Международная организация по вопросам миграции (МОМ) основана в 1951 году в Брюсселе как международное агентство по вопросам миграционного переселения перемещенных лиц и беженцев в Европе, а также для содействия организованной миграции отдельных лиц.

Уставная деятельность МОМ концентрируется в 4 основных направлениях:

– гуманитарная помощь (включая экстренную помощь);

– техническая помощь, в частности содействие развитию национального потенциала;

– социальное и экономическое развитие путем упорядочения миграционных процессов;

– организация и проведение исследований и обучения.

Формально не входя в структуру Организации Объединенных Наций, МОМ тесно сотрудничает с Программой Развития ООН, Управлением Верховного Комиссара ООН по вопросам беженцев и другими агентствами ООН. МОМ также тесно сотрудничает с другими международными межправительственными и неправительственными организациями, правительствами стран относительно социальных, экономических и демографических аспектов международной миграции.

НАСИЛИЕ ПО ОТНОШЕНИЮ К ЖЕНЩИНАМ – любой акт насилия, осуществленный на основе полового признака, который причиняет или может причинить физические, половые или психологические травмы или страдания женщинам. Также угрозы осуществления таких актов, как принуждение или произвольное лишение свободы, либо в общественной, либо в личной жизни. Насилие по отношению к женщинам охватывает такие случаи, но не исчерпывается ними:

а) физическое, половое и психологическое насилие, имеющее место в семье, включая нанесение побоев, половое принуждение по отношению к девочкам в семье, насилие, связанное с приданым, изнасилование жены мужем, повреждение женских половых органов и другие традиционные виды практик, которые причиняют травмы, и насилие, связанное с эксплуатацией;

б) физическое, половое и психологическое насилие, имеющее место в обществе в целом, включая изнасилование, половое принуждение на работе, в учебных заведениях и других местах, торговлю женщинами и принуждение к проституции;

в) физическое, половое и психологическое насилие при попустительстве государства, где бы оно не происходило.

НАЦИОНАЛЬНОСТЬ ДЕТЕЙ – в некоторых странах дети, рожденные в стране, автоматически получают гражданство, независимо от национальности их родителей. В других странах национальность ребенка зависит от национальности матери или отца, а также от того, состояли ли в браке родители, когда родился ребенок. В некоторых странах дети, рожденные гражданами, которые в это время пребывают за границей, получают гражданство этой страны, а в других случаях – нет. Есть случаи, когда ни страна происхождения, ни страна назначения не дают гражданства, и дети становятся лицами «без гражданства». Они нелегалы в любой стране. В США каждый ребенок, рожденный в стране, получает гражданство, не взирая на национальность и семейный статус родителей. В Швейцарии дети, рожденные от женщин – иностранок, которые не замужем за гражданами этой страны, получают национальность матери.

ПРИНУДИТЕЛЬНАЯ РАБОТА – ситуации, когда особа работает вопреки своему желанию, заработная плата выплачивается частично, или совсем не выплачивается. Лица, которых принуждают работать, очень часто подвергаются психологическому и физическому насилию.

ПРОЦЕДУРА ГРАЖДАНСКАЯ – вид юридической процедуры, которую можно использовать для получения компенсации лицам, пострадавшим от торговли людьми, и для выдачи трефикеров правосудию, в случае, если одно лицо возбуждает дело против другого лица. Истец (лицо, подающее жалобу) имеет право принимать решение относительно дела и, в некоторых случаях юрисдикции, согласиться решить дело «без суда».

В некоторых странах лучше подавать гражданский иск по нарушению контракта, чем возбуждать уголовное дело по причинению насилия. Будучи домашними хозяйками, женщины могут иметь контракт, в котором оговорены условия работы, и который может быть использован в качестве доказательства против работодателя. В некоторых странах иностранцам не разрешается оставаться в стране во время рассмотрения гражданского иска. Большинство гражданских дел могут быть рассмотрены без судового вмешательства путем выплаты задолженности по зарплате и определенной дополнительной компенсации.

ПРОЦЕДУРА УГОЛОВНАЯ – вид юридической процедуры, которую можно использовать для получения компенсации лицам, пострадавшим от торговли людьми, и для выдачи трефикеров правосудию, в случае, если одно лицо возбуждает дело против другого лица. Государство осуждает лицо за нарушение уголовного кодекса. В таких случаях истцом выступает государство. Потерпевшая не имеет прав на решение этого дела. Однако, она может влиять на результат дела, оказывая помощь в проведении следствия, выступая в роли свидетеля. Лица, потерпевшие от торговли людьми, дающие показания как свидетели, могут получить временное разрешение на проживание на период судебного процесса. Если вина обвиняемого не доказана, пострадавший может подавать прошение о получении компенсации на невыплаченную зарплату, нанесенные травмы, издержки на лечение, боль и страдания, причиненные во время процесса.

РАБОТНИК – МИГРАНТ – особа, которая мигрировала в другую страну с целью трудоустройства. Работники-мигранты очень часто подвергаются насилию. Эти лица могут мигрировать как легально, так и нелегально. Конвенция ООН О защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семей, которая не вступила в действие, так как только несколько стран ратифицировали ее, распространяется на гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права всех работников – мигрантов, включая нелегальных мигрантов. Она не включает беженцев и лиц без гражданства. Среди других положений она акцентирует внимание на том, что работники – мигранты должны иметь такие же права, как и граждане стран: без дискриминации в заработной плате, условиях работы и праве вступать в профсоюзы. Она определяет, что дети имеют право на имя, регистрацию рождения, национальность и образование, все работники–мигранты должны иметь право на работу, отдых, социальные и медицинские услуги.

РАБСТВО – ситуации, сопровождающиеся – долговой кабалой, то есть положением или состоянием, возникшим вследствие залога должником в качестве обеспечения долга своего личного труда или труда, зависимого от него лица, если обусловленная ценность исполняемой работы не зачитывается в погашение долга или, если продолжительность этой работы неограниченна и носит неопределенный характер;

– крепостным состоянием, то есть таким использованием земли, при котором пользователь обязан по закону, обычаю или договору жить и работать на земле, принадлежащей другому лицу, и выполнять определенную работу для такого другого лица за вознаграждение или без него, и не может изменить такое свое положение;

– любым другим институтом или обычаем, в силу которых:

1. женщину обещают выдать, или выдают замуж, без права отказа с ее стороны, ее родители, опекун, семья или любое другое лицо или группа лиц за вознаграждение деньгами или натурой;

2. муж женщины, его семья или его клан имеют право передать ее другому лицу за вознаграждение, либо по другим представлениям;

3. женщина после смерти мужа передается по наследству другому лицу;

4. любой институт или обычай, в силу которого ребенок или подросток моложе 18 лет передается одним или обоими родителями, либо своим опекуном другому лицу за вознаграждение или без него, с целью эксплуатации этого ребенка (подростка) или его труда.

РАЗРЕШЕНИЕ НА РАБОТУ – необходимо для легального трудоустройства в других странах. Для получения разрешения на работу необходимо предоставить доказательства по факту приглашения на работу в посольство зарубежного государства. Разрешение на работу заканчивается одновременно со сроком трудоустройства. Оно также есть основанием для получения рабочей визы.

В Норвегии разрешение на работу необходимо для трудоустройства в сфере развлечений и по системе АU РАIR. Для этого необходимо предоставить приглашение на работу, чтобы доказать способность обеспечивать себя во время пребывания в стране. Аппликации необходимо заполнять в посольстве или консульстве Норвегии перед въездом в страну. В Японии, в соответствии с Законом об эмиграционном контроле разрешение на работу не выдается неквалифицированным работникам. В Венгрии иностранцы могут устраиваться на работу только в том случае, если работодатель обращается в Центр труда за разрешением на работу, которое будет выдано в случае невозможности выполнения определенного вида работ гражданином Венгрии. Разрешение на работу может быть выдано иностранкам, которые выходят замуж за граждан этой страны. В Германии, например, женщинам, которые замужем за гражданами Германии, выдается разрешение на работу сроком на 5 лет.

РАЗРЕШЕНИЕ НА ПРОЖИВАНИЕ (вид на жительство) – процесс подачи документов для получение вида на жительство отличается в каждой стране. Информация об этом есть в эмиграционных службах, в посольствах, а также информация о специфических моментах, необходимых документах и издержках. Вообще, существует два типа разрешений на проживание: временный и постоянный.

Временный вид на жительство позволяет особе оставаться в стране в течение некоторого времени. Когда срок закончится, она должна покинуть страну. Временный вид на жительство может быть предоставлен особе для того, чтобы она могла свидетельствовать на судебном процессе против трефикеров, работодателей или других лиц.

В Нидерландах потерпевшие от торговли людьми и свидетели на суде получают временный вид на жительство.

Германия, Бельгия и США также предоставляют временный вид на жительство женщинам, которые пострадали от торговли людьми, которые участвуют в судебном процессе. Временный вид на жительство может предоставляться в случае, если женщина выходит замуж. Однако если статус проживания зависит от ее замужества, она может стать зависимой от мужа.

Постоянный вид на жительство дает женщине право остаться в стране, которой она находится. Получить такое разрешение очень сложно. От людей, которые стараются получить разрешение на постоянное проживание, требуется, по крайней мере, умение говорить, читать и писать на языке данной страны, иметь возможность обеспечить себя и, очень часто, требуется легальное проживание в стране в течение определенного количества лет. В некоторых странах постоянный вид на жительство предоставляется женщинам, которые замужем за гражданами этой страны на протяжении определенного периода времени.

СТРАНА–ПОСТАВЩИК: Страна, где особа проживала до того, как мигрировала или была продана.

СТРАНА НАЗНАЧЕНИЯ: Страна, в которой особа проживает после миграции или после того, как была продана.

СТРАНА ТРАНЗИТА: Страна, через которую лежит маршрут из страны – поставщика в страну назначения; очень часто для того, чтобы получить документы для въезда или пребывания в стране, документы для замужества или получения виз.

ТОРГОВЛЯ ЛЮДЬМИ – все действия, связанные с вербованием и/или перевозкой особы внутри или за пределы страны с целью продажи, трудоустройства или предоставления услуг, путем применения прямого или непрямого насилия, угрозы насилия, унижения достоинства, злоупотребления властью, обмана или любыми другими способами принуждения.

ТРЕФИКЕР (торговец) – лицо или группа лиц, продающие других лиц или лицо.

УБЕЖИЩЕ – место пребывания лиц, пострадавших от торговли людьми или других видов насилия. Его адрес должен содержаться в тайне. Очень часто убежища создаются религиозными и негосударственными женскими организациями. В Киеве в 1999 году открылось первое в Украине убежище, созданное по инициативе Центра по работе с женщинами Киевской городской государственной администрации. Согласно положения, Киевское убежище для временного пребывания женщин – это социальное, адаптационное учреждение, предназначенное для временного пребывания женщин, которые подвергались насилию в семье. Убежище является коммунальной собственностью города, подчиняется Киевскому городскому Центру работы с женщинами Киевской городской государственной администрации.

Международные

и государственные законодательные акты

по предотвращению торговли людьми

Всеобщая Декларация  прав человека

Преамбула

Принимая во внимание,  что признание  достоинства,  присущего всем  членам  человеческой семьи,  и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира; и

   принимая во внимание,  что пренебрежение и презрение к правам человека привели к варварским  актам,  которые  возмущают  совесть человечества,  и  что  создание такого мира,  в котором люди будут иметь свободу слова и убеждений  и  будут  свободны  от  страха  и нужды, провозглашено как высокое стремление людей; и

   принимая во внимание,  что необходимо,  чтобы права  человека охранялись властью закона в целях обеспечения того,  чтобы человек не был вынужден  прибегать,  в  качестве  последнего  средства,  к восстанию против тирании и угнетения; и

   принимая во внимание,  что необходимо содействовать  развитию дружественных отношений между народами; и

   принимая во внимание, что народы Объединенных наций подтвердили  в  Уставе  свою  веру  в  основные права человека,  в достоинство и  ценность  человеческой  личности  и  в  равноправие мужчин  и  женщин  и  решили содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе; и

   принимая во внимание, что государства-члены обязались содействовать в сотрудничестве с Организацией Объединенных  Наций, всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод; и

   принимая во внимание,  что всеобщее понимание характера  этих прав имеет огромное  значение  для  полного  выполнения  этого обязательства;

Генеральная Ассамблея

провозглашает настоящую Всеобщую  декларацию  прав  человека в качестве задачи,  к  выполнению  которой должны стремиться все народы и все государства с тем,  чтобы каждый человек и каждый орган  общества,  постоянно  имея  в  виду  настоящую  Декларацию,  стремились путем просвещения и  образования  содействовать  уважению  этих  прав  и свобод и обеспечению, путем национальных  и  международных прогрессивных мероприятий,  всеобщего и эффективного  признания  и осуществления  их как среди народов государств-членов Организации, так и среди народов территорий, находящихся под их юрисдикцией.

Статья 1

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.  Они наделены разумом и  совестью  и  должны  поступать  в отношении друг друга в духе братства.

Статья 2

Каждый человек  должен  обладать  всеми правами и всеми свободами,  провозглашенными настоящей Декларацией,  без какого бы то ни было различия,  как то в отношении расы,  цвета кожи,  пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения,  имущественного,  сословного или  иного положения.

Кроме того, не должно проводиться никакого различия на основе политического,  правового или международного  статуса  страны  или территории,  к  которой  человек принадлежит,  независимо от того, является  ли  эта  территория  независимой,  подопечной, несамоуправляющейся,  или  как-либо  иначе  ограниченной  в  своем суверенитете.

Статья 3

Каждый человек  имеет право на жизнь,  на свободу и на личную неприкосновенность.

Статья 4

Никто не  должен  содержаться  в  рабстве  или в подневольном состоянии; рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.

Статья 5

Никто не  должен  подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению и наказанию.

Статья 6

Каждый человек,  где  бы  он  ни  находился,  имеет  право на признание его правосубъектности.

Статья 7

Все люди равны перед  законом  и  имеют  право,  без  всякого различия,  на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации,  нарушающей настоящую декларацию,  и  от  какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации.

Статья 8

Каждый человек  имеет  право  на эффективное восстановление в правах компетентными национальными судами в случаях нарушения  его основных прав, предоставленных ему конституцией или законом.

Статья 9

Никто не  может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или изгнанию.

Статья 10

Каждый человек, для определения его прав и обязанностей и для установления  обоснованности предъявленного ему уголовного обвинения,  имеет право, на основе полного равенства, на то, чтобы его  дело  было рассмотрено гласно и с соблюдением всех требований справедливости независимым и беспристрастным судом.

Статья 11

1. Каждый  человек,  обвиняемый  в  совершении  преступления, имеет право считаться невиновным до тех пор,  пока его  виновность не  будет  установлена  законным порядком путем гласного судебного разбирательства,  при котором ему обеспечиваются  все  возможности для защиты.

2. Никто  не  может быть осужден за преступление на основании совершения какого-либо деяния или за бездействие, которые во время их  совершения  не составляли преступления по национальным законам или по международному праву.  Не может также налагаться  наказание более тяжкое,  нежели то, которое могло быть применено в то время, когда преступление было совершено.

Статья 12

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную  и  семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность  его  жилища,  тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.

Статья 13

1. Каждый  человек  имеет  право  свободно  передвигаться и выбирать себе местожительство в пределах каждого государства.

2. Каждый человек имеет право покидать любую страну,  включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.

Статья 14

1. Каждый человек имеет право искать убежище от преследования в других странах и пользоваться этим убежищем.

2. Это  право не может быть использовано в случае преследования, в действительности  основанного  на  совершении неполитического преступления,  или деяния, противоречащего целям и принципам Организации Объединенных Наций.

Статья 15

1. Каждый человек имеет право на гражданство.

2. Никто не может быть произвольно лишен  своего  гражданства или права изменять свое гражданство.

Статья 16

1. Мужчины и женщины,  достигшие совершеннолетия, имеют право без  всяких  ограничений  по  признаку  расы,  национальности  или религии,  вступать в  брак  и  основывать  семью.  Они  пользуются одинаковыми  правами  в  отношении  вступления  в  брак,  во время состояния в браке и во время его расторжения.

2. Брак может быть заключен только  при  свободном  и  полном согласии обеих вступающих в брак сторон.

3. Семья  является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.

Статья 17

1. Каждый человек имеет право  владеть  имуществом  как единолично, так и совместно с другими.

2. Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества.

Статья 18

Каждый человек  имеет  право  на  свободу  мысли,  совести  и религии;  это право  включает  свободу  менять  свою  религию  или убеждения  и  свободу  исповедывать свою религию или убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком в  учении,  богослужении  и  выполнении  религиозных  и ритуальных обрядов.

Статья 19

Каждый человек имеет право  на  свободу  убеждений  и  на свободное выражение их;  это  право  включает  свободу беспрепятственно  придерживаться своих убеждений и свободу искать, получать и распространять информацию и идеи  любыми  средствами  и независимо от государственных границ.

Статья 20

1. Каждый  человек  имеет  право на свободу мирных собраний и ассоциаций.

2. Никто не  может  быть  принуждаем  вступать  в  какую-либо ассоциацию.

Статья 21

1. Каждый человек имеет право принимать участие в  управлении своей страной  непосредственно  или  через  посредство  свободно избранных представителей.

2. Каждый человек имеет право равного  доступа  к государственной службе в своей стране.

3. Воля народа должна быть основой власти правительства;  эта воля  должна находить себе выражение в периодических и нефальсифицированных выборах,  которые  должны  проводиться  при всеобщем и равном избирательном праве,  путем тайного  голосования или же  посредством  других  равнозначных  форм,  обеспечивающих свободу голосования.

Статья 22

Каждый человек,  как член общества, имеет право на социальное обеспечение и на осуществление  необходимых  для  поддержания  его достоинства и  для  свободного  развития  его  личности  прав  в экономической,  социальной и культурной областях через  посредство национальных усилий и международного сотрудничества и  в соответствии со структурой и ресурсами каждого государства.

Статья 23

1. Каждый человек имеет право на  труд,  на  свободный  выбор работы,  на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы.

2. Каждый человек,  без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд.

3. Каждый работающий имеет право на справедливое  и удовлетворительное вознаграждение, обеспечивающее  достойное человека существование для него самого и его семьи, и дополняемое, при необходимости, другими средствами социального обеспечения.

4. Каждый  человек  имеет  право  создавать  профессиональные союзы и  входить  в  профессиональные  союзы  для  защиты  своих интересов.

Статья 24

Каждый человек имеет право на отдых и досуг, включая право на разумное ограничение рабочего дня и на оплачиваемый  периодический отпуск.

Статья 25

1. Каждый человек имеет право  на  такой  жизненный  уровень, включая  пищу,  одежду,  жилище,  медицинский  уход  и необходимое социальное  обслуживание,  который необходим для поддержания здоровья  и  благосостояния  его  самого  и его семьи,  и право на обеспечение  на случай безработицы, болезни, инвалидности, вдовства,  наступления  старости или иного случая утраты средств к существованию по независящим от него обстоятельствам.

2. Материнство и младенчество дают право на особое  попечение и  помощь.  Все  дети,  родившиеся  в браке или вне брака,  должны пользоваться одинаковой социальной защитой.

Статья 26

1. Каждый  человек  имеет  право на образование.  Образование должно быть  бесплатным,  по  меньшей  мере,  в  том,  что  касается начального и общего образования. Начальное образование должно быть обязательным.  Техническое и профессиональное  образование  должно быть  общедоступным  и  высшее  образование  должно быть одинаково доступным для всех на основе способностей каждого.

2. Образование должно  быть  направлено  к  полному  развитию человеческой  личности и к увеличению уважения к правам человека и основным  свободам.   Образование   должно   содействовать взаимопониманию, терпимости и  дружбе  между  всеми  народами, расовыми  и  религиозными группами, и должно содействовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

3. Родители  имеют право приоритета в выборе вида образования для своих малолетних детей.

Статья 27

1. Каждый человек имеет право  свободно  участвовать  в культурной жизни общества,  наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

2. Каждый  человек  имеет  право  на  защиту  его моральных и материальных интересов,  являющихся  результатом  научных, литературных или художественных  трудов,  автором  которых  он является.

Статья 28

Каждый человек  имеет  право  на  социальный  и международный порядок,  при котором права  и  свободы,  изложенные  в  настоящей декларации, могут быть полностью осуществлены.

Статья 29

1. Каждый  человек  имеет  обязанности  перед  обществом, в котором только  и  возможно  свободное  и  полное  развитие  его личности.

2. При осуществлении  своих  прав  и  свобод  каждый  человек должен  подвергаться только таким ограничениям,  какие установлены законом исключительно с целью  обеспечения  должного  признания  и уважения  прав  и  свобод  других  и  удовлетворения  справедливых требований морали, общественного порядка и общего благосостояния в демократическом обществе.

3. Осуществление  этих  прав  и  свобод  ни  в коем случае не должно противоречить целям и  принципам  Организации  Объединенных Наций.

Статья 30

Ничто в настоящей Декларации не может быть  истолковано,  как предоставление  какому-либо государству,  группе лиц или отдельным лицам права  заниматься  какой-либо  деятельностью  или  совершать действия,  направленные к уничтожению прав и свобод,  изложенных в настоящей Декларации.

Конвенция относительно рабства

от 25 сентября 1926 года (извлечение)

Статья 1

В целях настоящей Конвенции понимается, что:

1. Рабство есть состояние или положение человека, над которым осуществляются атрибуты права собственности или некоторые из них.

Статья 2

Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются, поскольку они еще не приняли необходимых мер, и каждая в отношении территорий, находящихся под ее суверенитетом, юрисдикцией, покровительством, сюзеренитетом или опекой:

а) предотвращать и пресекать торговлю невольниками;

b) продолжать добиваться постепенно и в возможно короткий срок полной отмены рабства во всех его формах.

Статья 5

Высокие Договаривающиеся Стороны признают, что обращение к принудительному или обязательному труду может привести к серьезным последствиям и обязуются каждая в отношении территорий, находящихся под ее суверенитетом, юрисдикцией, покровительством, сюзеренитетом или опекой, принять соответствующие меры для избежания того, чтобы принудительный или обязательный труд не создал положения, аналогичного рабству.

Конвенция о борьбе с торговлей людьми

 и с эксплуатацией проституции третьими лицами

Преамбула

Принимая во внимание, что проституция и зло, которое сопровождает ее, которым является торговля людьми, которая имеет целью проституцию, несовместимы с достоинством и ценностью человеческой личности и угрожают благосостоянию человека, семьи и общества,

принимая во внимание, что относительно борьбы с торговлей женщинами и детьми имеют силу такие международные акты:

1. Международный договор от 18 мая 1904 г. о борьбе с торговлей белыми рабами, с изменениями, внесенными в него Протоколом, утвержденным Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 3 декабря 1948 года;

2. Международная конвенция от 4 мая 1910 г. о борьбе с торговлей белыми рабами, с изменениями, внесенными в нее упомянутым выше Протоколом;

3. Международная конвенция от 30 сентября 1921 г. о борьбе с торговлей женщинами и детьми, с изменениями, внесенными в нее Протоколом, принятым Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 20 октября 1947 года;

4. Международная конвенция от 11 октября 1933 г. о борьбе с торговлей совершеннолетними женщинами, с изменениями, внесенными в нее указанным Протоколом,

принимая во внимание, что в 1937 году Лигой Наций был составлен проект Конвенции, который расширил круг действия указанных выше актов,

принимая во внимание, что новые факты, возникшие с 1937 года, делают возможным заключение конвенции, которая объединила бы в себе названные выше акты и включала бы основные положения проекта конвенции 1937 года, равно как и желательные поправки к нему.

Поэтому Договорные Стороны согласились с таким:

Статья 1

Стороны в этой Конвенции обязуются наказывать каждого, кто для удовлетворения похоти другого лица:

1) сводит, уговаривает или соблазняет с целью проституции другое лицо, даже по согласию этого лица;

2) эксплуатирует проституцию другого лица, даже по согласию этого лица.

Статья 2

Стороны в этой Конвенции обязуются, далее, наказывать каждого, кто:

1) содержит дом разврата или управляет им или сознательно финансирует или принимает участие в финансировании дома разврата;

2) сдает в аренду или нанимает здание или другое место, или часть такого, зная, что они будут использованы с целью проституции третьими лицами.

Статья 3

Поскольку это совместимо с требованиями внутреннего законодательства, покушение на совершение любого из предусмотренных в статьях 1 и 2 правонарушений, равно как и действия, подготовительные к совершению таких, тоже подлежат наказанию.

Статья 4

Поскольку это совместимо с требованиями внутреннего законодательства, намеренное участие в предусмотренных в статьях 1 и 2 актах также наказывается. Поскольку это допускается требованиями внутреннего законодательства, акты соучастия рассматриваются как отдельные преступления, если это является необходимым для предотвращения безнаказанности.

Статья 5

В тех случаях, если потерпевшие лица имеют право на основании внутреннего законодательства выступать истцами в делах, которые касаются любых преступлений, предусмотренных этой Конвенцией, иностранцы пользуются этим правом наравне с гражданами данного государства.

Статья 6

Каждая сторона в этой Конвенции обязуется принимать все необходимые меры для отмены или аннулирования любого действующего закона, постановления или административного распоряжения, на основании которых лица, занимающиеся или подозреваемые в занятии проституцией, подлежат специальной регистрации, или должны иметь специальный документ, или подчиняются исключительным требованиям, которые имеют целью контроль или оповещение.

Статья 7

Приговоры, вынесенные раньше в других государствах за преступления, предусмотренные данной Конвенцией, берутся во внимание, поскольку это допускается внутренним законодательством, для:

1) установления факта рецидивизма;

2) лишения преступника политических и гражданских прав.

Статья 8

Преступления, предусмотренные в статьях 1 и 2 этой Конвенции, рассматриваются как преступления, которые тянут за собой выдачу, и на них распространяется любой договор о выдаче преступников, который был или будет заключен между любыми сторонами в этой Конвенции. Те стороны в этой Конвенции, которые не обуславливают выдачу преступников существованием о том договоров, отныне в своих взаимоотношениях признают преступления, предусмотренные в статьях 1 и 2 этой Конвенции, преступлениями, которые ведут за собой выдачу. Выдача ведется в соответствии с законом того государства, к которому обращено требование о выдаче.

Статья 9

В государствах, в которых принцип выдачи своих граждан не признается законом, граждане, которые возвращаются в свое государство после совершения ими в другом государстве любого из преступлений, указанных в статьях 1 и 2 этой Конвенции, подлежат преследованию и наказанию судом их собственного государства. Это положение не применяется, если в делах такого рода, которые возникают между сторонами этой Конвенции, требование о выдаче иностранца не может быть удовлетворено.

Статья 10

Положение статьи 9 не применяется, если лицо, обвиняемое в совершении преступления, судилось в другом государстве, и в случае обвинительного приговора отбывало наказания или была освобождено от наказания, или срок ее наказания был сокращен соответственно законам этого государства.

Статья 11

Ничто в этой Конвенции не должно толковаться как определение отношения той или другой стороны в ней к общему вопросу о границах уголовной юрисдикции соответственно нормам международного права.

Статья 12

Эта Конвенция не затрагивает принципа, по которому предусмотренные Конвенцией преступления определяются в каждом отдельном государстве, так же, как виновные в совершении их лица преследуются и наказываются по законам этого государства.

Статья 13

Стороны в этой Конвенции обязуются выполнять, соответственно своим собственным законам и практике, судебные поручения, которые касаются предусмотренных в этой Конвенции преступлений.

Передача судебных поручений ведется:

1) путем непосредственного сношения между судебными властями; или

2) путем непосредственного сношения между министрами юстиции двух государств или путем непосредственного обращения других соответствующих властей государства, от которого исходит поручение, к министру юстиции государства, к которому оно обращено; или

3) при посредничестве дипломатических или консульских представителей государства, от которого исходит поручение, государству, к которому оно обращено. Отмеченный представитель присылает судебное поручение непосредственно соответствующим судебным властям или же властям, указанным правительством того государства, к которому поручение обращено, причем он получает от этих властей непосредственно документы, которые являются актом выполнения судебного поручения.

В предусмотренных в пунктах 1 и 3 случаях копия судебное поручение присылается высочайшим властям того государства, к которому оно обращено.

Если нет какого-нибудь другого соглашения, судебное поручение всегда составляется языком тех властей, от которых оно исходит, при непременном условии, что государство, к которому поручение обращено, может требовать представление перевода на свой язык, удостоверенного теми властями, от которых поручение исходит.

Каждая сторона в этой Конвенции извещает каждую другую сторону в этой Конвенции о том методе или о тех методах из упомянутых выше, которые будут считаться ею приемлемыми при послании ей судебных поручений этим другим государством.

Пока какое-нибудь государство не сделает такого извещения, существующий в ней порядок относительно судебных поручений остается в силе. Выполнение судебных поручений не может быть основанием для требования о возмещении любых затрат или расходов, за исключением затрат по экспертизе. Ничто в данной статье не должно толковаться как обязательство сторон в этой Конвенции применять в уголовных делах какую-нибудь форму или любые методы доказательства, несовместимые с их собственными законами.

Статья 14

Каждая сторона в этой Конвенции основывает и удерживает орган, которому поручается координация и централизация результатов расследования предусмотренных в этой Конвенции преступлений. Эти органы компилируют всю информацию, собранную для того, чтобы облегчить предотвращения предусмотренных в данной Конвенции преступлений и наложение наказаний за них, причем эти органы поддерживают тесный контакт с аналогичными органами других стран.

Статья 15

Поскольку это совместимо с требованиями внутреннего законодательства и поскольку это будет признано желательным властями, которым подчинены указанные в статье 14 органы, эти последние передают властям, которым подчинены аналогичные органы в других государствах, такую информацию:

1) подробности о любом из предусмотренных в этой Конвенции преступлений и о любом покушение на совершение такого преступления;

2) подробности обо всех случаях поиска, а также уголовного преследования, ареста, осуждение, отказов в допущении и высылке лиц, виновных в совершении преступлений, предусмотренных в этой Конвенции, а также об изменении места жительства таких лиц и любую другую полезную информацию, которая касается их. Сообщаемая таким путем информация включает описание преступников, их дактилоскопические снимки, фотоснимки, сообщение о методе работы, полицейские справки и справки о судимости.

Статья 16

Стороны в этой Конвенции – при посредничестве своих правительственных или частных учреждений в области образования, здравоохранения, социального и экономического обслуживания и других связанных с ним видов обслуживания – обязуются применять или поощрять все необходимые меры по борьбе с проституцией и по возвращению и приспособлению жертв проституции и предвиденных в этой Конвенции преступлений к нормальным социальным условиям.

Статья 17

Относительно иммиграции и эмиграции стороны в этой Конвенции обязуются употреблять и осуществлять все меры, которые нужны, в соответствии с обязательствами, взятыми ими на себя соответственно этой Конвенции, чтобы положить конец торговле людьми обоих полов, которая имеет целью проституцию. А именно, они обязуются:

1) издавать все необходимые постановления для защиты иммигрантов и эмигрантов и, в особенности, женщин и детей в пункты их прибытия и отправления, а также во время их следования;

2) принимать меры для соответствующего оповещения населения об опасностях упомянутой торговли;

3) принимать надлежащие меры для обеспечения надзора за железнодорожными станциями, авиапортами, портами и другими общественными местами, а также на пути следования, для предотвращения международной торговли людьми, которая имеет целью проституцию;

4) принимать все необходимые меры с целью сообщения соответствующих властей о прибытии лиц, которые, по имеющимся сведениям prima facia, являются главными виновниками, соучастниками или жертвами этой торговли.

Статья 18

Стороны в этой Конвенции обязуются – соответственно условиям, установленным их собственными законами, – собирать сведения обо всех иностранцах, которые занимаются проституцией, с целью установления их личности и социального положения, а также с целью выявления лиц, которые побудили их покинуть свое государство. Эти сведения извещаются властям государства происхождения указанных лиц с целью их следующей репатриации.

Статья 19

Стороны в этой Конвенции обязуются – соответственно условиям, установленным их собственными законами – и, не отменяя этим преследование или другие меры вызванные нарушение этих законов, и поскольку это возможно:

1) вплоть до проведения окончательных мероприятий по репатриации бедственных лиц, которые стали жертвами международной торговли людьми, что имеют целью проституцию, принимать надлежащие меры по предоставлению им временной помощи и поддержки;

2) репатриировать указанных в статье 18 лиц, если они этого захотят или если поступило требование об их репатриации от лиц, в чьем распоряжении они находятся, или если есть основанный на законе приказ об их высылке из страны. Репатриация ведется лишь после того, как достигнуто соглашение с государством назначения о личности и гражданстве репатриированного лица или о месте и дате ее прибытия за границу. Каждая сторона в этой Конвенции оказывает содействие проезду такого лица через свою территорию. В случаях, если указанные в предшествующем абзаце лица не могут сами нести затраты по репатриации и не имеют ни мужа, ни родных, ни опекуна, которые заплатили бы за них, затраты по репатриации к границе, порта отправления или авиапорта, ближайших к государству их происхождения, оплачиваются государством, в котором данные лица проживают, а остаток связанных с этим затрат берет на себя государство их происхождения.

Статья 20

Стороны в этой Конвенции принимают все необходимые меры по надзору за конторами по найму рабочих, если эти меры ими еще неприменены, с целью защиты лиц, которые ищут работу, в особенности женщин и детей, от опасности возможной их эксплуатации с целью проституции.

Статья 21

Стороны в этой Конвенции извещают Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций о законах и постановлениях, которые касаются предмета этой Конвенции и изданные в их государствах, и каждый год после этого сообщают о законах и постановлениях, которые будут изданы в связи с Конвенцией, а также о всех принятых мерах, которые относятся к применению этой Конвенции. Эта информация периодически опубликовывается Генеральным Секретарем и рассылается им всем членам Организации Объединенных Наций, а также государствам, которые не являются членами Организации, которым эта Конвенция официально сообщается соответственно статье 23.

Статья 22

Если между сторонами в этой Конвенции возникает спор относительно ее толкования или применения и если этот спор не может быть решен другим путем, на требование любой из сторон в споре, последний передается в Международный Суд.

Статья 23

Эта Конвенция открыта для подписания от лица любого члена Организации Объединенных Наций, а также от лица любого другого государства, которому Экономический и Социальный Совет прислал соответствующее приглашение. Эта Конвенция подлежит ратификации, и акты ратификации депонируются у Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций. Государства, упоминавшиеся в первом абзаце, которые не подписали эту Конвенцию, могут к ней присоединиться. Присоединение осуществляется депонированием у Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций акта о присоединении. В этой Конвенции слово "государство" включает все колонии и подопечные территории государства, которое подписало эту Конвенцию или присоединилось к ней, и все территории, за которые данное государство несет международную ответственность.

Статья 24

Эта Конвенция вступает в силу на девяностый день после даты депонирования второго акта о ратификации или присоединения. Относительно каждого государства, которое ратифицирует эту Конвенцию или принимается в нее после депонирования второго акта о ратификации или присоединения, эта Конвенция вступает в силу через девяносто дней после депонирования данным государством своего акта о ратификации или присоединении.

Статья 25

После окончания пяти лет со времени, когда эта Конвенция вступит в силу, любая сторона в этой Конвенции может денонсировать его письменным сообщением об этом, адресованным Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций. Такая денонсация вступает в силу относительно стороны, которая о ней заявляет, через год после даты получения ее заявления Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций.

Статья 26

Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций извещает всех члены Организации Объединенных Наций и государства, которые не являются членами Организации и упомянутые в статьи 23:

а) об актах подписания, ратификации и присоединения, полученные соответственно статье 23;

b) о дате, если эта Конвенция вступит в силу, соответственно статье 24;

с) о денонсациях, заявления о которых получены соответственно статье 25.

Статья 27

Каждая сторона в этой Конвенции обязуется употребить, соответственно своей конституции, законодательные или другие меры, необходимые для того, чтобы обеспечить применение этой Конвенции.

Статья 28

Положение этой Конвенции, поскольку это касается взаимоотношений между сторонами в ней, отменяют положения международных актов, упоминавшихся в пунктах 1, 2, 3 и 4 второго абзаца преамбулы, причем любой из этих актов считается аннулированным после того, как все стороны в них станут сторонами в этой Конвенции. На удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом уполномоченные соответствующими правительствами, подписали эту Конвенцию, открытую для подписания в Лейк Саксес, Нью-Йорк, 21 марта тысяча девятьсот пятидесятого года; одна точно заверенная копия Конвенции будет разослана Генеральным Секретарем всем государствам-членам Организации Объединенных Наций и всем государствам, которые не являются членами Организации и которых касаются положения статьи 23.

Заключительный протокол

Ничто в соответствующей действительности Конвенции не должно рассматриваться как препятствие к выполнению требований каких-нибудь законов, которые устанавливают более суровые условия для осуществления положений, которые обеспечивают борьбу с торговлей людьми и с эксплуатацией других лиц с целью проституции, чем условия, предусмотренные соответствующей Конвенцией.

Положение статей 23-26 соответствующей действительности Конвенции применимы к соответствующему действительности Протоколу.

Заявление и оговорка к Конвенции о борьбе с торговлей людьми и с эксплуатацией проституции третьими лицами:

Заявление

"В Советском Союзе устранены социальные условия, которые порождают преступления, предусмотренные Конвенцией. Тем не менее, учитывая международное значение борьбы с этими преступлениями, Правительство Советского Союза решило присоединиться к Конвенции о борьбе с торговлей людьми и с эксплуатацией проституции третьими лицами, принятой на IV сессии Генеральной Ассамблеи ООН 2 декабря 1949 года";

Оговорка

"Советский Союз считает для себя необязательным положение статьи 22, предусматривающим, что спор между Договорными Сторонами по вопросам толкования или применение соответствующей действительности Конвенции передаются на рассмотрение Международного Суда по требованию любой из сторон в споре, и заявляет, что в отношении подсудности Международному Суду споров по толкованию или применению Конвенции Советский Союз будет придерживаться позиции, соответственно которой для передачи того или другого спора на решение Международного Суда необходимо в каждом частном случае согласие всех сторон, которые спорят".

* Утвержденная резолюцией 317 (IV) Генеральной Ассамблеи ООН от 2 декабря 1949 г. Вступила в силу 25 июля 1951 г. По состоянию на 1 января 1989 г. 59 участников. Документ о присоединении СССР депонированный Генеральному секретарю ООН 11 августа 1954 г. с заявлением и оговоркой. Возымела силу для СССР 9 ноября 1954 г.

дополнительная конвенция об устранении рабства, работорговли а также институтов и обычаев, подобных рабству  от 7 сентября1956 года

Преамбула

Участвующие в настоящей Конвенции государства, считая, что свобода есть прирожденное право каждого человека,

имея в виду, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставе свою веру в достоинство и ценность человеческой личности,

принимая во внимание, что Всеобщая декларация прав человека, провозглашенная Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в качестве общего идеала, к достижению которого должны стремиться все народы и все государства, установила, что никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоянии и что рабство и работорговля запрещаются во всех их формах,

признавая, что со времени заключения Конвенции о рабстве, подписанной в Женеве 25 сентября 1926 года и направленной на упразднение рабства и работорговли, достигнут дальнейший прогресс на пути к этой цели,

принимая во внимание Конвенцию о принудительном труде 1930 года и принятые затем Международной организацией труда меры, касающиеся принудительного или обязательного труда,

учитывая, однако, что рабство, работорговля и институты и обычаи, сходные с рабством, ликвидированы еще не во всех частях света,

решив поэтому, что Конвенция 1926 года, которая остается в силе, должна быть теперь восполнена заключением Дополнительной конвенции, которая была бы направлена на интенсификацию национальных, равно как и международных, усилий к упразднению рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабством,

согласились о нижеследующем:

Раздел I

ИНСТИТУТЫ И ОБЫЧАИ, СХОДНЫЕ С РАБСТВОМ

Статья 1

Каждое из участвующих в настоящей Конвенции государств принимает все возможные и необходимые законодательные и иные меры к тому, чтобы осуществить постепенно и в кратчайший по возможности срок полную отмену или упразднение  нижеследующих институтов и обычаев, где они еще существуют, и независимо от того, охватываются они или не охватываются определением рабства, содержащимся в статье 1 Конвенции о рабстве, подписанной в Женеве 25 сентября 1926 года:

а) долговой кабалы, то есть положения или состояния, возникающего вследствие заклада должником в обеспечение долга своего личного труда или труда  зависимого от него лица, если надлежаще определяемая ценность выполняемой работы не засчитывается в погашение долга или если продолжительность этой работы не ограничена и характер ее не определен;

b) крепостного состояния, то есть такого пользования землей, при  котором пользователь обязан по закону, обычаю или соглашению жить и работать на земле, принадлежащей другому лицу, и выполнять определенную работу для такого другого лица, или за вознаграждение или без такового, и не может изменить это свое состояние;

c) любого института или обычая, в силу которых

i) женщину обещают выдать или выдают замуж, без права отказа с ее стороны, ее родители, опекун, семья или любое другое лицо или группа лиц за вознаграждение деньгами или натурой;

ii) муж женщины, его семья или его клан имеет право передать ее другому лицу за вознаграждение или иным образом; или

iii) женщина по смерти мужа передается по наследству другому лицу;

d) любого института или обычая, в силу которого ребенок или подросток моложе 18 лет передается одним или обоими своими родителями или своим опекуном другому лицу, за вознаграждение или без такового, с целью эксплуатации этого ребенка или подростка или его труда.

Статья 2

Чтобы положить конец институтам и обычаям, упомянутым в пункте "с" статьи 1 настоящей Конвенции, участвующие в ней государства обязуются установить, где надлежит, соответствующий минимальный брачный возраст и поощрять установление порядка, при котором обеспечивается свободное изъявление обеими сторонами согласия на вступление в брак в присутствии компетентного гражданского должностного лица или служителя культа, а также поощрять регистрацию браков.

Раздел III

РАБСТВО И ИНСТИТУТЫ И ОБЫЧАИ, СХОДНЫЕ С РАБСТВОМ

Статья 6

1. Обращение другого лица в рабство, или склонение другого лица к отдаче себя или лица, зависимого от этого другого лица, в рабство, или покушение на совершение таких действий, или соучастие в них, или участие в тайном сговоре для совершения любого из этих действий считается уголовным преступлением по законам участвующих в настоящей Конвенции государств, и лица, признанные виновными в нем, подлежат наказанию.

2. С соблюдением положений вступительной части статьи 1 настоящей Конвенции, положения пункта 1 настоящей статьи применяются также к случаям склонения другого лица к отдаче себя или лица, зависимого от этого другого лица, в подневольное состояние, являющееся результатом институтов или обычаев, упомянутых в статье 1, ко всякому покушению на совершение такого преступления, к соучастию в нем или участию в тайном сговоре для совершения любого из этих преступлений.

Раздел IV

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Статья 7

В настоящей Конвенции:

а) под "рабством", как оно определено в Конвенции 1926 года о рабстве, понимается положение или состояние лица, в отношении которого осуществляются некоторые или все правомочия, присущие праву собственности, а под "рабом" понимается лицо, находящееся в таком состоянии или положении;

b) под "лицом в подневольном состоянии" понимается лицо, находящееся в состоянии или положении, создавшемся в результате институтов или обычаев, упомянутых в статье 1 настоящей Конвенции;

 с) под "работорговлей" понимаются и в нее включаются все действия, связанные с захватом, приобретением какого-либо лица или с распоряжением им с целью обращения его в рабство; все действия, связанные с приобретением раба с целью его продажи или обмена; все действия по продаже или обмену лица, приобретенного с этой целью, и вообще всякое действие по торговле или перевозке рабов какими бы то ни было транспортными средствами.

Раздел V

СОТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ УЧАСТВУЮЩИМИ В НАСТОЯЩЕЙ КОНВЕНЦИИ ГОСУДАРСТВАМИ И СООБЩЕНИЕ СВЕДЕНИЙ

Статья 8

1. Участвующие в настоящей Конвенции государства обязуются сотрудничать друг с другом и с Организацией Объединенных Наций в осуществлении изложенных выше постановлений.

2. Участники Конвенции обязуются посылать генеральному секретарю Организации Объединенных Наций копии всех законов, правил и административных распоряжений, издаваемых и вводимых в действие для осуществления постановлений настоящей Конвенции.

3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает полученную согласно пункту 2 этой статьи информацию другим участникам Конвенции и Экономическому и Социальному Совету в числе документов, направляемых Совету для обсуждения вопросов, которые Совет может предпринять для выработки дальнейших рекомендаций относительно упразднения рабства, работорговли или институтов и обычаев, которые являются предметом настоящей Конвенции.

Конвенция №29 о принудительном или обязательном труде (извлечения)

Статья 1

1. Каждый член Международной Организации Труда, которая ратифицирует эту Конвенцию, обязан отменить применение принудительного или обязательного труда во всех его формах в возможно короткий срок.

2. Учитывая такую полную отмену, принудительный или обязательный труд может применяться на протяжении переходного периода лишь для общественной цели и в порядке исключения на условиях и при гарантиях, установленных в нижеследующих статьях.

3. По окончании пяти лет, считая с момента вступления в действие этой Конвенции, и в связи с докладом, предусмотренным ниже в статье 31, Административный Совет Международного Бюро Труда рассматривает вопрос о возможности отменить без новой отсрочки принудительный или обязательный труд во всех его формах и решит, следует ли вносить этот вопрос в повестку дня Конференции.

Статья 2

1. Исходя из цели этой Конференции, термин "принудительный или обязательный труд" означает всякую работу или службу, которая требуется от любого лица под угрозой какого-либо наказания, для которой это лицо не предложило добровольно своих услуг.

2. Однако термин "принудительный или обязательный труд", исходя из цели этой Конвенции, не вмещает в себе:

a) всякую работу или службу, которая требуется на основании закона об обязательной воинской службе и применяется для работ сугубо воинского плана;

b) всякую работу или службу, которая есть частью обычных гражданских долгов граждан целиком самоуправляющейся страны;

c) всякую работу или службу, которая требуется от любого лица вследствие приговора, вынесенного решением судебного органа, при условии, что эта работа или служба будет выполняться под надзором и контролем государственной власти и что указанное лицо не будет уступлено или передано в распоряжение частных лиц, компаний или обществ;

d) всякую работу или службу, которая требуется в условиях чрезвычайных обстоятельств, то есть в случаях войны или бедствия или угрозы таких, как вот: пожара, наводнения, голода, землетрясения, сильных эпидемий или эпизоотий, нашествия вредных животных, насекомых или паразитов растений, и вообще обстоятельств, которые ставят под угрозу или могут поставить под угрозу жизни или нормальных жизненных условий всего или части населения;

e) мелкие работы общинного плана, то есть работы, выполняемые для прямой пользы коллектива членами данного коллектива, и которые через это могут считаться обычными гражданскими долгами членов коллектива, при условии, что само население или его непосредственные представители имеют право высказать свою мысль относительно целесообразности этих работ.

Статья 4

1. Компетентная власть не должна ни приказывать, ни разрешать принудительный или обязательный труд в пользу частных лиц, компаний или обществ.

Статья 5

1. Ни одна концессия, представленная частными лицами, компаниям или обществами, не может вести к применению какой-нибудь формы принудительного или обязательного труда с целью производства или сбора продуктов, которые используются этими частными лицами, компаниями или обществами и которыми они торгуют.

Статья 9

За исключением случаев, относительно которых статья 10 этой Конвенции предусматривает другое, орган власти, который имеет право привлекать к принудительному или обязательному труду, обязан прежде чем разрешить применение этой формы работы, предварительно убедиться в том:

a) что служба или работа, которые должны быть выполнены, составляют прямой и важный интерес для коллектива, который должен их выполнять;

b) что эта служба или работа есть нужной теперь и в ближайшее время;

c) что было невозможно получить добровольную рабочую силу для выполнения этой службы или работы, несмотря на то, что была предложена зарплата и условия работы, по крайней мере равные тем, которые практикуются на данной территории для аналогичной службы или работы; и

d) что следствием этой работы или службы не будет весьма трудное бремя для населения, принимая во внимание имеющуюся рабочую силу и ее способность выполнить данную работу.

Статья 10

1. Принудительный или обязательный труд, который требуется как налог, и принудительный или обязательный труд, к которому прибегают для выполнения общественных работ вожди племен, те, что исполняют административные обязанности, постепенно отменяются.

Статья 11

1. Только взрослые трудоспособные лица мужского пола, очевидный возраст которых не ниже восемнадцати лет и не выше сорока пяти лет, могут быть привлечены к принудительному или обязательному труду. За исключением категорий работ, предусмотренных в статьи 10 этой Конвенции, придерживаются таких ограничений и условий:

a) во всех случаях, если это будет возможно, предшествующее переосвидетельство врача, назначенного администрацией, в том, что данные лица не болеют одной из инфекционных болезней и что они пригодны к предложенной работе и к условиям, в которых она будет проводиться;

b) увольнение школьных учителей и учеников, а также всего административного персонала;

c) оставление в каждом коллективе необходимого для семейной и общественной жизни количества взрослых и трудоспособных мужчин;

d) уважение семейных и супружеских связей.

2. С целью, указанной в подпункте c пункта 1, регламентация, предусмотренная в статьи 23 этой Конвенции, определяет часть лиц из состава постоянного мужского трудоспособного населения, которая может быть одновременно привлечена к принудительному труду при условии, однако, что эта часть ни при каких условиях не будет превышать 25% такого населения. Определяя эту часть, компетентная власть учитывает густоту населения, общественное и физическое развитие этого населения, время года и вид работ, которые должны быть выполнены данными лицами по их месту проживания и их собственными средствами, и вообще уважает экономические и общественные потребности нормальной жизни данного коллектива.

Статья 12

1. Максимальный период, на протяжении которого любое лицо может быть привлечено к принудительному или обязательному труду разных форм, не может превышать шестидесяти дней на год, причем время, необходимое на проезд к месту работы и назад, зачисляется в эти шестьдесят дней.

2. Каждому труженику, привлеченному к принудительному или обязательному труду, выдается удостоверение, в котором отмечаются периоды работы, которые он отработал.

Статья 13

1. Продолжительность нормального рабочего дня каждого лица, привлеченного к принудительному или обязательному труду, может быть такое же, как и продолжительность рабочего дня, который практикуется в условиях работы за свободным наймом, а время, отработанное свыше обычных норм, оплачивается за теми же нормами, которые практикуются для оплаты сверхурочной работы в случае работы со свободным наймом.

2. Один день отдыха на неделю предоставляется всем лицам, привлеченным к любой форме принудительного или обязательного труда, и этот день по мере возможности совпадает с тем днем, который определяется традициями или обычаями данной страны или района.

Статья 14

1. За исключением работ, упомянутых в статье 10 этой Конвенции, все формы принудительного или обязательного труда оплачиваются денежной наличностью по ставкам, которые не могут быть ниже от ставок, практикуемых относительно таких видов работы в районе, где происходят работы, или в районе, в котором завербован труженик, причем берется высочайшая ставка.

2. В тех случаях, если работа предписывается вождям племен теми, кто исполняют административные обязанности, выплата заработной платы на условиях, предусмотренных в предшествующем пункте, вводится по возможности в более короткий срок.

3. Заработная плата выплачивается каждому труженику персонально, а не главе ее племени или какой-то другой власти.

4. Дни, израсходованные на проезд к месту работы и назад, с целью выплаты заработной платы рассматриваются как отработанные дни.

5. Эта статья не будет иметь следствием запрет выдачи труженикам обычных продовольственных пайков как части заработной платы при условии, что эти пайки будут, по крайней мере, равноценные той денежной сумме, которую они должны заменить, однако не могут производиться отчисления из заработной платы ни в виде налогов, ни за особое питание, одежду или жилье, предоставленные труженикам для поддержания их в состоянии способности продолжать работу в особых условиях их работы, ни за предоставленные им рабочие инструменты.

Статья 22

Ежегодные доклады о мероприятиях по внедрению в жизнь положений этой Конвенции, Члены Организаций, которые ратифицируют эту Конвенцию, обязуются подавать Международному Бюро Труда, согласно положениям статьи 22 Устава Международной Организации Труда, а также должны содержать относительно каждой соответствующей территории наиболее полную информацию о размерах применения принудительного или обязательного труда на этой территории, а также о таких вопросах, как цель применения этой работы; данные о заболеваемости и смертности; продолжительность рабочего дня; ставки и порядок выплаты заработной платы; а также все другие надлежащие сюда сведения.

Статья 23

1. С целью внедрения в жизнь положений этой Конвенции компетентная власть выдает полную и точную регламентацию применения принудительного или обязательного труда.

2. Эта регламентация, в частности, содержит правила, которые дают возможность каждому лицу, привлеченному к принудительному или обязательному труду, заявить власти любые претензии относительно предоставленных ей условий работы и гарантируют рассмотрение и взятие к вниманию этих претензий.

Статья 25

Незаконное привлечение к принудительному или обязательному труду преследуется в уголовном порядке, и каждый Член Организации, которая ратифицирует эту Конвенцию, обязанный обеспечить настоящую эффективность и суровое соблюдение санкций, предписываемых законом.

Конвенция о ликвидации всех форм

дискриминации женщин

Государства – стороны этой Конвенции,

учитывая, что Устав Организации Объединенных Наций снова утвердил веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческого лица, в равноправие мужчин и женщин,

учитывая, что Общая декларация прав человека подтверждает принцип недопущения дискриминации и провозглашает, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах, и что каждый человек должен иметь все права и все свободы, провозглашенные в ней, без любой разницы, в том числе относительно пола,

учитывая, что на государства – стороны Международных пактов о правах человека полагается обязательство обеспечить равное для мужчин и женщин право пользоваться всеми экономическими, социальными, культурными, общественными и политическими правами,

принимая во внимание международные конвенции, заключенные под эгидой Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений с целью содействия равноправия мужчин и женщин,

учитывая также резолюции, декларации и рекомендации, принятые Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями с целью содействия равноправия мужчин и женщин,

будучи, тем не менее, обеспокоены тем, что несмотря на эти документы, как и раньше, имеет место значительная дискриминация относительно женщин,

подтверждая, что укрепление международного мира и безопасности, ослабление международной напряженности, взаимное сотрудничество между всеми государствами независимо от их социальных и экономических систем, общее и полное разоружение, в особенности ядерное разоружение, под суровым и эффективным международным контролем, утверждение принципов справедливости, равенства и взаимной выгоды в отношениях между странами и осуществление права народов, которые находятся под иностранным и колониальным господством и иностранной оккупацией, на самоопределение и независимость, а также уважение национального суверенитета и территориальной целостности государств будут оказывать содействие социальному прогрессу и развитию и, как следствие, будут оказывать содействие достижению полного равенства между мужчинами и женщинами,

будучи уверенны, что полное развитие страны, благосостояние всего мира и дело мира требуют максимального участия женщин наравне с мужчинами во всех сферах,

учитывая внос женщин в благосостояние семьи и в развитие общества, которое до этого времени получил полное определение, социальное значение материнства и роли обоих родителей в семье и в воспитании детей и сознавая, что роль женщины в продолжение рода не должна быть причиной дискриминации, поскольку воспитание детей требует общей ответственности мужчин и женщин и всего общества в целом,

признавая, что для достижения полного равенства между мужчинами и женщинами необходимо изменить традиционную роль как мужчин, так и женщин в обществе и в семье,

преисполнены решимости осуществить принципы, провозглашенные в Декларации о ликвидации дискриминации женщин, и с этой целью принять меры, необходимые для ликвидации во всех ее формах и проявлениях,

согласились о нижеследующем

ЧАСТЬ I

Статья 1

Для целей этой Конвенции понятия "дискриминация женщин" означает любое различение, исключение или ограничение по признакам пола, направленные на ослабление или сведение на нет признания, пользование или осуществление женщинами, независимо от их семейного состояния, на основе равноправия мужчин и женщин, прав человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной, общественной или любой другой области.

Статья 2

Государства-стороны осуждают дискриминацию женщин во всех ее формах, соглашаются немедленно всеми соответствующими мерами осуществлять политику ликвидации дискриминации женщин и с этой целью обязуются:

а) включить принцип равноправия мужчин и женщин в свои национальные конституции или другое соответствующее законодательство, если это еще не было сделано, и обеспечить с помощью закона и других соответствующих мер практическое осуществление этого принципа;

b) употребить соответствующие законодательные и других меры, включая санкции, там, где это необходимо, запрещающие любую дискриминацию женщин;

с) установить юридическую защиту прав женщин на равной основе с мужчинами и обеспечить с помощью компетентных национальных судов и других государственных учреждений эффективную защиту женщин против любого акта дискриминации;

d) сдерживаться от совершения любых дискриминационных актов или действий относительно женщин и гарантировать, что государственные органы и учреждения будут действовать соответственно этому обязательству;

е) принимать все соответствующие меры для ликвидации дискриминации относительно женщин со стороны любого лица, организации или предприятия;

f) принимать все соответствующие меры, включая законодательные, относительно изменения или отмены действующих законов, постановлений, обычаев и практики, которые представляют собой дискриминацию женщин;

g) отменить все положения своего уголовного законодательства, которые представляют собой дискриминацию женщин.

Статья 3

Государства-стороны употребляют во всех областях, и в частности в политической, социальной, экономической и культурной все соответствующие меры, включая законодательные, относительно обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин, с тем, чтобы гарантировать им осуществление и пользование правами человека и основными свободами на основе равенства с мужчинами.

Статья 4

1. Применение государствами-сторонами временных специальных мер, направленных на ускорение установления фактического равенства между мужчинами и женщинами, не считается, как это определено этой Конвенцией, дискриминационным, тем не менее оно ни в коем случае не должно тянуть за собой сохранение неравноправных или дифференцированных стандартов; эти меры должны быть упразднены, если будут достигнутые равноправные возможности и равноправные отношения.

2. Применение государствами-сторонами специальных мер, направленных на охрану материнства, включая меры, которые входят в эту Конвенцию, не считается дискриминационными.

Статья 5

Государства-стороны принимают все соответствующие меры с целью:

а) изменить социальные и культурные модели поведения мужчин и женщин для достижения искоренения предрассудков, обычаев и всех других проявлений, которые базируются на идее неполноценности или превосходства одного из полов или стереотипности роли мужчин и женщин;

b) обеспечить, чтобы семейное воспитание включало правильное понимание материнства как социальной функции и определение общей ответственности мужчин и женщин за воспитание и развитие своих детей при условии, что во всех случаях интересы детей имеют перевес.

Статья 6

Государства-стороны принимают все соответствующие меры, включая законодательные, по прекращению всех видов торговли женщинами и использование проституции женщин.

ЧАСТЬ II

Статья 7

Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации женщин в политической и общественной жизни страны и, в частности, обеспечивают женщинам на равных условиях с мужчинами право:

а) голосовать на всех выборах и публичных референдумах и быть избранными во все публично выбранные органы;

b) принимать участие в формировании и осуществлении политики правительства и занимать государственные должности, а также осуществлять все государственные функции на всех уровнях государственного управления;

с) принимать участие в деятельности неправительственных организаций и ассоциаций, которые занимаются проблемами общественной и политической жизни страны.

Статья 8

Государства-стороны принимают все соответствующие меры, чтобы обеспечить женщинам возможность на равных условиях с мужчинами и без любой дискриминации представлять свои правительства на международном уровне и принимать участие в работе международных организаций.

Статья 9

1. Государства-стороны предоставляют женщинам равные с мужчинами права по получению, изменению или сохранению гражданства. Они, в частности, обеспечивают, что ни бракосочетание с иностранцем, ни изменение гражданства мужа во время брака не ведут к автоматическому изменению гражданства жены, не превращают ее в лицо без гражданства и не могут заставить ее принять гражданство мужа.

2. Государства-стороны предоставляют женщинам равные с мужчинами права относительно гражданства их детей.

ЧАСТЬ III

Статья 10

Государства-стороны принимают все соответствующие меры для того, чтобы ликвидировать дискриминацию женщин, с тем, чтобы обеспечить им равные права с мужчинами в области образования, и, в частности, обеспечить на основе равенства мужчин и женщин:

а) одинаковые условия для ориентации в выборе профессии или специальности, для доступа к образованию и получению дипломов в учебных заведениях всех категорий как в сельских, так и в городских районах; это равенство обеспечивается в дошкольном, общем, специальном и высшем техническом образовании, а также во всех видах профессиональной подготовки;

b) доступ к одинаковым программам обучения, одинаковым экзаменам, преподавательскому составу одинаковой квалификации, школьных помещений и оснащения равного качества;

с) устранение любой стереотипной концепции роли мужчин во всех формах обучения путем поощрения общего обучения и других видов обучения, которое будет оказывать содействие достижению этой цели и, в частности, путем просмотра учебных пособий и школьных программ и адаптации методов обучения;

d) одинаковые возможности получения стипендии и другой помощи на образование;

е) одинаковые возможности доступа к программам продолжения образования, включая программы распространения грамотности среди взрослых и программы функциональной грамотности, направленные, в частности, на сокращение по возможности быстрее любого разрыва в знаниях мужчин и женщин;

f) сокращение числа девушек, не окончивших школу, и разработки программ для девушек и женщин, которые преждевременно оставили школу;

g) одинаковые возможности активно принимать участие в занятиях спортом и физической подготовкой;

h) доступ к специальной информации образовательного характера для содействия обеспечению здоровья и благосостоянию семей, включая информацию и консультации о планировании размеров семьи.

Статья 11

1. Государства-стороны принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации относительно женщин в области занятости, с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин равные права, в частности:

а) право на труд как неотъемлемое право всех людей;

b) право на одинаковые возможности при найме на работу, в том числе применение одинаковых критериев выбора при найме;

с) право на свободный выбор профессии или рода работы, на продвижение по службе и гарантию занятости, а также на пользование всеми льготами и условиями работы, на получение профессиональной подготовки и переподготовки, включая ученичество, профессиональную подготовку повышенного уровня и регулярную подготовку;

d) право на равное вознаграждение, включая получение льгот, на равных условиях относительно равноценной работы, а также на равный подход к оценке качества работы;

е) право на социальное обеспечение, в частности при выходе на пенсию, безработице, болезни, инвалидности, по старости и в других случаях потери трудоспособности, а также право на оплачиваемый отпуск;

f) право на здравоохранение и безопасные условия работы, включая защиту репродуктивной функции.

2. Для предотвращения дискриминации женщин после бракосочетания или рождения ребенка и гарантирования им эффективного права на работу государства-стороны принимают соответствующие меры для того,  чтобы:

а) запретить, под угрозой применения санкций, увольнение с работы на основании беременности или отпуска по беременности и родам или дискриминации учитывая семейное состояние при увольнении;

b) ввести оплачиваемые отпуска или отпуска со сравнительной социальной помощью по беременности и родам без потери предшествующего места работы, старшинства или специальной помощи;

с) поощрять предоставление необходимых дополнительных социальных услуг, с тем чтобы разрешить родителям объединять выполнения семейных обязанностей с трудовой деятельностью и участием в общественной жизни, в частности путем создания и расширения сети учреждений по уходу за детьми;

d) обеспечивать женщинам особую защиту в период беременности на тех видах работ, вредность которых для здоровья доказана.

3. Законодательство, касающееся защиты прав, о которых идет речь в этой статье, периодически может быть рассмотрено в свете научно-технических знаний, а также пересмотрено, упразднено или расширено, насколько это необходимо.

Статья 12

1. Государства-стороны принимают все необходимые меры для ликвидации дискриминации женщин в области здравоохранения, с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин доступ к медицинскому обслуживанию, в частности в том, что касается планирования размера семьи.

2. Рядом с положением пункта 1 этой статьи государства-стороны обеспечивают женщинам соответствующее обслуживание в период беременности, родов и послеродовой период, предоставляя, если это необходимо, безвозмездные услуги, а также соответствующее питание в период беременности и кормления.

Статья 13

Государства-стороны принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации относительно женщин в других областях экономической и социальной жизни, с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин равного права, в частности:

а) право на семейную помощь;

b) право на получение займов, залогов под недвижимое имущество и других форм финансового кредита;

с) право принимать участие в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятием спортом, и во всех областях культурной жизни.

Статья 14

1. Государства-стороны принимают во внимание особые проблемы, с которыми встречаются женщины, которые проживают в сельской местности, и значительную роль, которую они играют в обеспечении экономического благосостояния своих семей, в том числе их деятельность в нетоварных областях хозяйства, и принимают все соответствующие меры относительно обеспечения применения положений этой Конвенции к женщинам, которые проживают в сельской местности.

2. Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации относительно женщин в сельских районах с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин их участие в развитии сельских районов и в получении преимуществ от такого развития, и, в частности, обеспечивают таким женщинам право:

а) принимать участие в обработке и осуществлении планов развития на всех уровнях;

b) на доступ к соответствующему медицинскому обслуживанию, включая информацию, консультации и обслуживание по вопросам планирования размера семьи;

с) непосредственно пользоваться благами программ социального страхования;

d) получать все виды подготовки и формального и неформального образования, включая функциональную грамотность, а также пользоваться услугами всех средств общественного обслуживания, консультативных служб по сельскохозяйственным вопросам, в частности для повышения их технологического уровня;

е) организовать группы взаимопомощи и кооперативы, с тем чтобы обеспечить равный доступ к экономическим возможностям путем работы по найму или независимой трудовой деятельности;

f) принимать участие во всех видах коллективной деятельности;

g) на доступ к сельскохозяйственным кредитам и займам, системы сбыта, соответствующей технологии и на равный статус в земельных и аграрных реформах;

h) пользоваться независимыми условиями жизни, в особенности жилищными условиями, санитарными услугами, електро– и водообеспечением, а также транспортом и средствами связи.

ЧАСТЬ IV

Статья 15

1. Государства-стороны признают равенство с мужчинами перед законом.

2. Государства-стороны предоставляют женщинам одинаковую с мужчинами гражданскую правоспособность и одинаковые возможности ее реализации. Они, в частности, обеспечивают им равные права при заключении договоров и управлении имуществом, а также равное отношение к ним на всех этапах рассмотрения в судах и трибуналах.

3. Государства-участники соглашаются, что все договоры и все другие частные документы любого рода, правовым следствием которых есть ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными.

4. Государства-стороны предоставляют мужчинам и женщинам одинаковые права относительно законодательства, которое касается передвижения лиц и свободы выбора местожительства и фактического местопребывания.

Статья 16

1. Государства-стороны принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации женщин во всех вопросах, которые касаются брака и семейных отношений, и, в частности, обеспечивают на основе равенства мужчин и женщин:

а) одинаковое право бракосочетания;

b) одинаковое право на свободный выбор жены и на бракосочетание лишь от своего свободного и полного согласия;

с) одинаковые права и обязанности во время брака и после его разрыва;

d) одинаковые права и обязанности мужчин и женщин как родителей независимо от их семейного состояния в вопросах, которые касаются их детей; во всех случаях интересы детей имеют перевес;

е) одинаковое право свободно решать вопрос о количестве детей и промежутки между их рождением и доступа к информации, образования, а также средств, которые разрешают им осуществлять это право;

f) одинаковые права и обязанности быть опекунами, попечителями, доверенными лицами и усыновителями детей или осуществлять аналогичные функции, если они предусмотрены национальным законодательством; во всех случаях интересы детей имеют перевес;

g) равные личные права мужчины и жены, в том числе выбора фамилии, профессии, занятия;

h) равного права супружества относительно владения, приобретения, управления, пользования и распоряжения имуществом как бесплатно, так и за плату.

2. Помолвка и брак ребенка не имеют юридической силы, и употребляются все необходимые меры, включая законодательные, с целью определения максимального брачного возраста и обязательной регистрации браков в актах гражданского состояния.

ЧАСТЬ V

Статья 17

1. Для рассмотрения хода осуществления этой Конвенции основывается Комитет по ликвидации дискриминации женщин (далее именуется "Комитет"), который состоит в момент вступления в силу Конвенции из восемнадцати, а после ее ратификации и присоединения к ней тридцати пяти государств-сторон, из двадцати трех экспертов, придерживающихся высоких моральных принципов и компетентных в области, охватываемой этой Конвенцией. Этих экспертов избирают государства-стороны из числа граждан, эксперты выступают как личности, при этом учитывается справедливое географическое распределение и представительство разных форм цивилизации, а также основных правовых систем.

2. Члены Комитета избираются тайным голосованием из числа внесенных в список лиц, выдвинутых государствами-сторонами. Каждое государство-сторона может выдвинуть одно лицо из числа своих граждан.

3. Первоначальные выборы проводятся через шесть месяцев со дня вступления в силу этой Конвенцией. По крайней мере, за три месяца до срока проведения каждых выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет государствам-сторонам письмо с предложением подать свои кандидатуры на протяжении двух месяцев. Генеральный секретарь готовит список, в котором в алфавитном порядке внесенные все выдвинутые таким образом лица с указанием государств-сторон, которые их выдвинули, и представляет этот список государствам-сторонам.

4. Избрание членов Комитета проводится на заседании государств-сторон, которое созывает Генеральный секретарь в центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. На этом заседании, где две трети государств-сторон составляют кворум, лицами, избранными в Комитет, считаются те кандидаты, которые получают наибольшее количество голосов и абсолютное большинство голосов представителей государств-сторон, которые присутствуют и принимают участие в голосовании.

5. Члены Комитета избираются на четырехлетний срок. Тем не менее, срок полномочий девяти членов, избранных на первых выборах, заканчивается через два года, сразу же после проведения первых выборов фамилии этих девяти членов определяет председатель Комитета путем жеребьевки.

6. Избрание пяти дополнительных членов Комитета проводится соответственно положениям пунктов 2, 3 и 4 этой статьи после ратификации или присоединения к Конвенции тридцати пяти государств. Срок полномочий двух дополнительных членов, избранных таким образом, заканчивается через два года, фамилии этих двух членов определяет председатель Комитета путем жеребьевки.

7. Для заполнения непредвиденных вакансий государство-сторона, эксперт которой перестал функционировать как член Комитета, назначает другого эксперта из числа своих граждан при условии одобрения Комитетом.

8. Члены Комитета получают утверждаемое Генеральной Ассамблеей вознаграждение из средства Организации Объединенных Наций в порядке и на условиях, устанавливаемых Ассамблеей с учетом важности обязанностей Комитета.

9. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет необходимый персонал и материальные средства для эффективного осуществления функций Комитета соответственно этой Конвенции.

Статья 18

1. Государства-стороны обязаны подавать Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, для рассмотрения Комитетом, доклад о законодательных, судебных, административных или других мерах, употребленных ими для выполнения положений этой Конвенции, и о прогрессе, достигнутом в этом направлении:

а) на протяжении одного года после вступления в силу этой Конвенцией относительно данного государства; и

b) после этого, по крайней мере, через четыре года и далее, если этого требует Комитет.

2. В справках могут отмечаться факты и осложнения, которые влияют на выполнение обязательств по Конвенции.

Статья 19

1. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры.

2. Комитет избирает своих служебных лиц на двухлетний срок.

Статья 20

1. Комитет ежегодно проводит заседание, как правило, на протяжении периода, не превышающего двух недель, с целью рассмотрения докладов, представленных соответственно статье 18 этой Конвенции.

2. Заседание Комитета, как правило, проводятся в центральных учреждениях Организации Объединенных Наций или в любом другом месте, определенном Комитетом.

Статья 21

1. Комитет ежегодно через Экономический и Социальный Совет подает доклад Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций о своей деятельности и может вносить предложения и рекомендации общего характера, основанные на изучении докладов и информации, полученных от государств-сторон. Такие предложения и рекомендации общего характера включаются в доклад Комитета рядом с замечаниями государств-сторон, если такие есть.

2. Генеральный секретарь присылает Комиссии доклады относительно положения женщин.

Статья 22

Специализированные учреждения имеют право быть представленными при рассмотрении вопросов об осуществлении таких положений этой Конвенции, которые входят в сферу их деятельности. Комитет может предложить специализированным учреждениям подавать доклады об осуществлении Конвенции в областях, которые входят в сферу их деятельности.

ЧАСТЬ VI

Статья 23

Ни одно положение этой Конвенции не задевает нормы, которые оказывают содействие равноправию между мужчинами и женщинами и могут быть:

а) в законодательстве государства-стороны; или

b) в любой другой международной конвенции, договоре или соглашении, которые имеют силу для государства.

Статья 24

Государства-стороны обязаны принимать все необходимые меры на национальном уровне относительно достижения полной реализации прав, признанных в этой Конвенции.

Статья 25

1. Эта Конвенция открыта для подписания всеми государствами.

2. Генерального секретаря Организации Объединенных Наций назначают депозитарием этой Конвенции.

3. Эта Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на сохранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

4. Эта Конвенция открыта для присоединения к ней всех государств. Присоединение осуществляется путем сдачи документа о присоединении на сохранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 26

1. Просьба о пересмотре этой Конвенции может быть представлена в любое время любым государством из государств-сторон путем письменного сообщения на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

2. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций, если она сочтет необходимым применение любых мер, принимает решение о том, какие именно меры необходимо употребить относительно такой просьбы.

Статья 27

1. Эта Конвенция приобретает силу на тридцатый день после сдачи на сохранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства, которое ратифицирует эту Конвенцию или присоединится к ней после сдачи на сохранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении, эта Конвенция приобретает силу на тридцатый день после сдачи на сохранение ее ратификационной грамоты или документа о присоединении.

Статья 28

1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает и рассылает всем государствам текст предостережений, сделанных государствами в момент ратификации или присоединения.

2. Предостережения не совместные с целями и задачами этой Конвенции, не допускаются.

3. Предостережения могут быть сняты в любое время путем соответствующего сообщения, направленного на имя Генерального секретаря, который потом сообщает об этом все государства-стороны. Такое сообщение приобретает силу со дня его получения.

Статья 29

1. Любой спор между двумя или несколькими государствами-сторонами относительно толкования или применения этой Конвенции, не решенный путем переговоров, передается по просьбе одной из сторон на арбитражное рассмотрение. Если в течение шести месяцев с момента подачи заявления об арбитражном рассмотрении сторонам не удалось достичь согласия относительно организации арбитражного рассмотрения, любая из этих сторон может передать данный спор к Международному Суду путем подачи заявления соответственно Уставу Суда.

2. Каждое государство-сторона может при подписании или ратификации этой Конвенции или присоединения к ней заявить о том, что она не считает себя связанной обязательствами, которые помещаются в пункте 1 этой статьи. Другие государства-стороны не несут обязательств, которые вытекают из указанного пункта данной статьи, относительно любой государства-стороны, которая сделала подобное предостережение.

3. Любая государство-сторона, которая сделала предостережения соответственно пункту 1 этой статьи, может в любое время снять свое предостережение путем сообщения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

Статья 30

Эта Конвенция, тексты которой английским, арабским, испанским, китайским, русском и французским языками является полностью аутентичными, сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Резолюция 34/180 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1979 года. Приобрела силу, в том числе и для Украины, 3 сентября 1981 года

Декларация Об искоренении насилия в отношении женщин

Генеральная Ассамблея,

признавая настоятельную  необходимость   универсального применения  в  отношении  женщин  прав  и  принципов, касающихся равенства, безопасности, свободы, неприкосновенности и достоинства всех людей,

отмечая, что  эти права и принципы закреплены в международных документах,  в  том числе во Всеобщей  декларации  прав  человека, Международном пакте  о гражданских  и  политических правах, Международном пакте  об  экономических, социальных и культурных правах, Конвенции о ликвидации  всех форм  дискриминации  в отношении  женщин и в Конвенции против пыток и  других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство  видов  обращения  и наказания,

признавая, что эффективное осуществление Конвенции  о ликвидации  всех  форм  дискриминации  в  отношении  женщин  будет способствовать  искоренению  насилия  в  отношении  женщин  и  что Декларация об искоренении насилия в отношении женщин, содержащаяся в настоящей резолюции, укрепит и дополнит этот процесс,

   будучи обеспокоена тем,  что  насилие  в  отношении  женщин является  одним  из  препятствий  на  пути  достижения  равенства, развития  и  мира,  как  это признано в Найробийских перспективных стратегиях в области улучшения положения женщин,  в  которых  был рекомендован комплекс мер по борьбе с насилием в отношении женщин, а также на пути полного осуществления Конвенции о ликвидации  всех форм дискриминации в отношении женщин,

подтверждая, что  насилие в отношении женщин является нарушением  прав  человека  и  основных  свобод  женщин,  а  также препятствует или не позволяет  им  пользоваться  этими  правами  и свободами,  и  будучи  обеспокоена  неспособностью  уже  в течение длительного времени обеспечить защиту и  поощрение  таких  прав  и свобод в случаях применения насилия в отношении женщин,

признавая, что насилие в отношении женщин  является проявлением  исторически  сложившегося  неравного  соотношения сил между мужчинами и женщинами,  которое привело к доминированию  над женщинами и дискриминации в отношении женщин со стороны мужчин,  а также препятствует всестороннему улучшению положения женщин, и что насилие  в  отношении  женщин  является  одним из основополагающих социальных  механизмов,  при  помощи  которого  женщин вынуждают занимать подчиненное положение по сравнению с мужчинами,

будучи обеспокоена тем, что некоторые группы женщин, например женщины, принадлежащие  к  национальным  меньшинствам,  женщины, относящиеся  к   коренному   населению,   женщины-беженцы, женщины-мигранты,  женщины,  проживающие  в  сельских и отдаленных районах,  женщины,  лишенные  средств  к  существованию,  женщины, находящиеся  в  различного  рода  учреждениях  или  содержащиеся в заключении, девочки, женщины-инвалиды, пожилые женщины и женщины в районах вооруженных конфликтов, особенно подвержены насилию,

ссылаясь на вывод,  содержащийся в  пункте  23  приложения  к резолюции  1990/15  Экономического  и Социального Совета от 24 мая 1990 года,  о  том,  что  признание  того  факта,  что  насилие  в отношении  женщин в семье и обществе возрастает и затрагивает всех женщин,  независимо от имущественного и социального  положения,  а также уровня культуры, должно сопровождаться срочными  и эффективными мерами по ликвидации насилия,

ссылаясь также на резолюцию 1991/18 Экономического  и Социального  Совета  от  30  мая  1991  года,  в которой Совет рекомендовал  разработать  основу для международного документа,  в котором конкретно рассматривалась бы проблема насилия в  отношении женщин,

торжественно провозглашает  настоящую   Декларацию   об искоренении  насилия  в  отношении женщин и настоятельно призывает приложить все усилия для повсеместного ознакомления с  Декларацией и ее соблюдения:

Статья 1

Для целей  настоящей  Декларации  термин "насилие в отношении женщин" означает  любой  акт  насилия,  совершенный  на  основании полового признака, который причиняет или  может  причинить физический,  половой  или  психологический  ущерб  или страдания женщинам,  а также угрозы совершения таких актов,  принуждение или произвольное лишение свободы,  будь то в общественной  или  личной жизни.

Статья 2

Насилие в отношении женщин,  как подразумевается,  охватывает следующие случаи, но не ограничивается ими:

a) физическое,  половое  и  психологическое насилие,  которое имеет место в семье, включая нанесение побоев, половое принуждение в  отношении  девочек  в  семье,  насилие,  связанное  с приданым, изнасилование жены мужем,  повреждение женских половых  органов  и другие  традиционные  виды  практики,  наносящие  ущерб  женщинам, внебрачное насилие и насилие, связанное с эксплуатацией;

b) физическое,  половое  и  психологическое насилие,  которое имеет место в обществе в  целом,  включая  изнасилование,  половое принуждение,  половое  домогательство  и запугивание на работе,  в учебных  заведениях  и  в  других  местах,  торговлю  женщинами  и принуждение к проституции;

c) физическое,  половое и психологическое насилие со  стороны или при попустительстве государства, где бы оно ни происходило.

Статья 3

Женщины пользуются  равными правами в отношении осуществления и защиты всех прав человека  и  основных  свобод  в  политической, экономической,  социальной, культурной, гражданской и любых других областях. Эти права включают, в частности:

a) право на жизнь;

b) право на равенство;

с) право на свободу и личную неприкосновенность;

d) право на равную защиту в соответствии с законом;

е) право  не подвергаться дискриминации в какой бы то ни было форме;

f) право на  наивысший  достижимый  уровень  физического  и психического здоровья;

g) право на справедливые и благоприятные условия труда;

h) право  не подвергаться пыткам и другим жестоким, бесчеловечным или  унижающим  достоинство  видам  обращения  или наказания.

Статья 4

Государства должны осудить насилие в отношении  женщин  и  не должны  ссылаться  ни  на  какие обычаи,  традиции или религиозные мотивы для уклонения от выполнения своих обязательств в  отношении его  искоренения.  Государства должны безотлагательно приступить к осуществлению всеми надлежащими  средствами  политики  искоренения насилия в отношении женщин и в этих целях должны:

a) рассмотреть,  если они еще  этого  не  сделали,  вопрос  о ратификации  или  присоединении к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин или о  снятии  своих  оговорок  к этой Конвенции;

b) воздерживаться от применения насилия в отношении женщин;

c) уделять  надлежащее  внимание  вопросам  предупреждения  и расследования актов насилия в отношении женщин и наказания за  них в  соответствии  с  национальным законодательством,  независимо от того, совершены ли такие акты государством или частными лицами;

d) разработать  в рамках внутреннего законодательства уголовные,  гражданские,  трудовые и административные санкции  для наказания  за  правонарушения  и  возмещения ущерба,  причиненного женщинам,  которые подверглись актам  насилия;  женщинам,  которые подверглись актам насилия,  должен  быть  обеспечен  доступ  к механизмам отправления правосудия и, в соответствии с национальным законодательством, к справедливым и эффективным средствам правовой защиты в связи с причиненным им ущербом;  государства должны также информировать  женщин  об  их правах в отношении возмещения ущерба через такие механизмы;

e) рассмотреть  возможность  разработки  национальных  планов действий для обеспечения защиты женщин от любых форм  насилия  или включить с этой целью соответствующие положения в уже существующие планы, принимая во внимание, по мере необходимости, то содействие, которое  могут  оказать неправительственные организации,  особенно организации, занимающиеся проблемой насилия в отношении женщин;

f) разработать на всеобъемлющей основе превентивные подходы и любые возможные меры правового, политического, административного и культурного характера,  которые содействуют защите женщин от любых форм  насилия,  и  обеспечить  положение,  исключающее повторную виктимизацию  женщин  в  результате  применения законов, правоохранительных  методов  и  других  действий,  в  которых не проводится различия между мужчинами и женщинами;

g) проводить необходимую работу,  с тем  чтобы  обеспечить  в максимально возможной степени с учетом имеющихся у них ресурсов и, если  это  необходимо,  в  рамках  международного сотрудничества оказание женщинам, подвергавшимся насилию, и, если это необходимо, их детям специализированной  помощи,  например,  по  реабилитации, уходу  за ребенком и его содержанию,  лечению,  консультированию и медицинскому и социальному обслуживанию,  созданию соответствующих служб  и программ,  а также структур поддержки,  и принимать любые другие надлежащие меры для содействия  их  безопасности,  а  также физической и психологической реабилитации;

h) предусматривать  в  государственных  бюджетах  необходимые ресурсы для своей деятельности, связанной с искоренением насилия в отношении женщин;

і) принимать все необходимые  меры,  особенно  в  области образования,  в целях изменения социальных  и  культурных  моделей поведения  мужчин и женщин и искоренения предрассудков,  обычаев и другой  практики,  основанных на идеях неполноценности или превосходства одного из полов или на стереотипных представлениях о роли мужчин и женщин;

k) содействовать проведению исследований,  сбору информации и обобщению статистических  данных  о  распространенности  различных форм  насилия  в  отношении  женщин,  особенно данных,  касающихся насилия  в  семье,  а  также  поощрять  исследования  о  причинах, характере,  степени и последствиях насилия в отношении женщин и об эффективности мер,  принятых в целях предупреждения и  искоренения насилия в отношении  женщин;  такие  статистические  данные  и результаты таких исследований должны предаваться гласности;

l) принимать  меры,  направленные  на  искоренение  насилия в отношении женщин, которые находятся в наиболее уязвимом положении;

m) включать в доклады, представляемые во исполнение положений соответствующих  документов по правам человека Организации Объединенных  Наций,  информацию,  касающуюся  насилия в отношении женщин и мер, принятых в целях осуществления настоящей Декларации;

n) поощрять  разработку соответствующих руководящих принципов для  оказания  помощи  в  осуществлении  принципов,  изложенных  в настоящей Декларации;

о) признать  важную  роль   женского   движения   и неправительственных организаций во всем мире  в  повышении информированности  о  проблеме  насилия  в  отношении женщин и ослаблении ее остроты;

р) поддерживать и укреплять деятельность женского движения  и неправительственных  организаций  и  осуществлять с ними сотрудничество на местном, национальном и региональном уровнях;

q) поощрять  региональные  межправительственные  организации, членами  которых  они  являются,  к  включению  в их программы соответствующих  мероприятий  по  искоренению  насилия в отношении женщин.

Статья 5

Органы и специализированные  учреждения  системы  Организации Объединенных Наций должны в пределах своей компетенции способствовать  признанию  и  осуществлению  прав и принципов, изложенных  в настоящей Декларации,  и в этих целях,  в частности, должны:

a) оказывать содействие международному и  региональному сотрудничеству для  разработки  региональных  стратегий  борьбы  с насилием,  обмена  опытом  и финансирования программ,  связанных с искоренением насилия в отношении женщин;

b) содействовать  проведению  совещаний  и  семинаров с целью ознакомления всех людей с проблемой насилия в отношении  женщин  и углубления понимания ими этой проблемы;

c) оказывать содействие расширению координации  и  обменов  в рамках  системы  Организации  Объединенных  Наций  между органами, занимающимися вопросами договоров в  области  прав  человека,  для эффективного решения проблемы насилия в отношении женщин;

d) включать  в  доклады организаций и органов системы Организации  Объединенных  Наций,  посвященные  анализу социальных тенденций и проблем,  такие,  как периодические доклады о  мировом социальном  положении,  рассмотрение тенденций в области насилия в отношении женщин;

e) поощрять координацию между  организациями  и  органами системы Организации Объединенных Наций в целях включения вопроса о насилии  в  отношении  женщин  в текущие программы,  уделяя особое внимание  группам  женщин, находящимся в наиболее уязвимом положении;

f) содействовать разработке руководящих принципов или руководств,  касающихся  насилия  в отношении женщин,  принимая во внимание меры, упомянутые в настоящей Декларации;

g) учитывать  соответствующим  образом  вопрос об искоренении насилия в отношении женщин в процессе выполнения своих мандатов, в том числе в отношении осуществления документов по правам человека;

h) осуществлять сотрудничество  с  неправительственными организациями в решении проблемы насилия в отношении женщин.

Статья 6

Ничто в настоящей  Декларации  не  затрагивает  какого-либо положения,  которое в  большей  степени  способствует  искоренению насилия в отношении  женщин  и  которое  может  содержаться  в законодательстве  государства  или  в какой-либо международной конвенции, договоре или ином документе, имеющих  силу  в государстве.

Материалы платформы действий четвертой всемирной конференции о положении женщин

 Пекин, Китай. 4-15 сентября 1995 года (извлечения)

D. Насилие относительно женщин

112. Насилие по отношению к женщинам есть одним из препятствий на пути достижения целей равенства, развития и мира. Насилие по отношению к женщинам есть нарушение прав человека и основных свобод женщин, оно препятствует или не разрешает женщинам пользоваться этими правами и свободами. Неспособность уже в течение продолжительного времени обеспечить защиту таких прав и свобод в случаях насилия по отношению к женщинам – это проблема, которая высказывает беспокойство во всех государствах и должна быть решена. Объем знаний о причинах и следствиях этого явления, а также о его распространении и борьбе с ним значительно возрос со времени проведения Найробийской конференции. Во всем мире в той или другой степени  женщины и девушки испытывают физическое, половое и психологическое насилие, независимо от уровня доходов, положения в обществе и культурного уровня. Низкий социальный и экономический статус женщин может быть как причиной, так и следствием насилия по отношению к женщинам.

113. Термин «насилие по отношению к женщинам» означает любой осуществленный на основе полового признака акт насилия, который наносит или может нанести ущерб физическому, половому или психологическому здоровью женщины или страдание, а также угрозы осуществления таких актов, принуждение или своевольное лишение свободы, пусть то в общественной или личной жизни. Соответственно насилие по отношению к женщинам охватывает такие случаи, но не ограничивается ими:

а) физическое, половое и психологическое насилие, которое имеет место в семье, включая нанесение побоев, половое принуждение по отношению к девочкам в семье, насилие, связанное с приданным, изнасилование жены мужем, операции на женских половых органах, которые приводят к увечью, и прочие традиционные виды практики, которые наносят ущерб женщинам, внебрачное насилие и насилие, связанное с эксплуатацией;

в) физическое, половое и психологическое насилие, которое имеет место в обществе вообще, включая изнасилование, половое домогательство и запугивание на работе, в учебных заведениях и в других местах, торговлю женщинами и принуждение к проституции;

с) физическое, половое и психологическое насилие со стороны или при невмешательстве государства, где бы оно не происходило.

114. К другим актам насилия по отношению к женщинам относится нарушение прав женщин, которые находятся в зонах вооруженных конфликтов, в частности убийство, систематическое изнасилование, сексуальное порабощение и принудительная беременность.

115. К актам насилия по отношению к женщинам относятся также принудительная стерилизация, принудительный аборт, принудительное использование контрацептивов, убийство новорожденных девочек и дородовый отбор пола.

116. Некоторые группы женщин, например, женщины, которые принадлежат к национальным меньшинствам; женщины, которые принадлежат к коренному населению, женщины-беженки, женщины-мигрантки, которые живут как нищие в сельских или отдаленных районах; женщины, лишенные средств к существованию, женщины, которые находятся  разного рода учреждениях или содержатся в тюрьмах, девочки, женщины-инвалиды, женщины пожилого возраста, женщины из числа перемещенных лиц, женщины-репатрианты, женщины, которые живут в бедности, и женщины, которые находятся в зонах вооруженных конфликтов, в условиях иностранной оккупации, агрессивных войн, гражданских войн, терроризма, включая захват заложников, также в особенности незащищенные от опасности насилия.

117. Акты насилия или угрозы осуществления таких актов, независимо от того, осуществляются они в семье или в общине, самим государством или при его невмешательстве, привносят в жизнь женщин чувство страха и отсутствие безопасности и есть препятствием для реализации их стремлений к достижению равноправия, а также развития и мира. Страх перед насилием, в том числе перед домогательствами, служит постоянным препятствием для мобильности женщин и ограничивает их доступ к ресурсам и к основным видам деятельности. Насилие по отношению к женщинам связано с большими затратами в социально-экономической сфере и в сфере здравоохранения как для каждого члена общества, так и для всего общества вообще. Насилие по отношению к женщинам есть одним из ключевых социальных механизмов, с помощью которого женщин принуждают занимать подчиненное положение по отношению к мужчинам. Во многих случаях насилие по отношению к женщинам и девушкам происходит в семье или приобретает форму бытового насилия, и с такими видами насилия часто смиряются. Игнорирование интересов, актов физического и полового насилия и случаи изнасилования девушек и женщин членами семьи и другими членами домашнего окружения, а также случаи жестокого обращения со стороны одного из супругов или лиц, не связанных брачными узами, редко становятся достоянием гласности, и, таким образом, такие случаи тяжело обнаружить. Даже если о таких случаях насилия сообщается, защитить жертву или подвергнуть наказанию виновных часто не удается.

118. Hасилие по отношению к женщинам есть одним из проявлений исторически составленных неравных властных отношений между мужчинами и женщинами, которые привели к доминированию над женщинами и дискриминации по отношению к женщинам со стороны мужчин, а также препятствует всестороннему улучшению положения женщин.

Насилие по отношению к женщинам на протяжении всей их жизни обусловлено главным образом традициями, в частности отрицательным влиянием некоторых традиционных методов или обычаев и всех аспектов экстремизма, связанного с отличиями по признакам расовой принадлежности, пола, языка, религии, которая оказывает содействие сохранению подчиненного статуса женщины в семье, на работе, в общине и в обществе. Насилие по отношению к женщинам углубляется социальным давлением, главным образом чувством стыда, которое не разрешает женщинам сообщать о некоторых актах, которые осуществляются по отношению к ним; отсутствием у женщин доступа к юридической информации, помощи или защиты; отсутствием законов, которые фактически запрещают насилие по отношению к женщинам; неспособностью реформировать существующее законодательство; недостаточными усилиями со стороны государственных органов относительно содействия распространению информации о существующих законах и обеспечении их соблюдения; отсутствием просветительских и других мер по устранению причин и следствий насилия. Сцены насилия по отношению к женщинам в средствах массовой информации, в частности те, что показывают изнасилование или сексуальное порабощение, а также использование женщин и девочек как объектов сексуального сладострастия, включая порнографию, есть факторы, которые оказывают содействие сохранению такого насилия и отрицательно сказываются на обществе вообще и на детях и молодежи в частности.

119. Разработка комплексного и многодисциплинарного подхода к решению важной задачи по искоренению насилия в семье, обществе и государстве есть не только необходимостью, но и вполне достижимой целью. Идеей равенства, партнерства между мужчинами и женщинами и уважением человеческого достоинства должны быть пронизанные все этапы процесса социализации. Системы образования должны поощрять самоуважение, взаимоуважение и сотрудничество между мужчинами и женщинами.

120. Отсутствие достаточных статистических данных с разбивкой по признакам пола распространении насилия усложняет разработку программ и наблюдение за изменениями в этой среде. Отсутствие достаточной документации и исследований по проблемам насилия в семье, сексуальных домогательств и насилия по отношению к женщинам и девушкам в частной жизни и в обществе, в том числе на работе, препятствует усилиям для разработки стратегий действий, направленных на искоренение этой проблемы. Опыт ряда стран свидетельствует о возможности мобилизации мужчин и женщин на борьбу с насилием во всех его формах и употребление государственными органами эффективных мер для преодоления следствий и искоренения причин насилия. Необходимую помощь для изменения существующего положения могла бы предоставить мобилизация мужских групп на борьбу с насилием по отношению к женщинам.

121. Женщины могут быть беззащитны перед насилием со стороны лиц, которые имеют власть, как в конфликтных, так и в бесконфликтных ситуациях. Подготовка всех должностных лиц по вопросам гуманитарного права и норм в области прав человека и наказания лиц, которые осуществляют акты насилия по отношению к женщинам, оказывали бы содействие по предотвращению актов насилия со стороны государственных должностных лиц, которым женщины должны доверять, включая сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений, а также сил безопасности.

122. Недостаточно эффективная борьба против торговли женщинами и девушками с целью проституции является проблемой, которая вызывает серьезное международное беспокойство. Необходимо рассмотреть вопрос об осуществлении Конвенции 1949 года о борьбе с торговлей людьми и эксплуатацией проституции третьими лицами, а также других соответствующих документов и повысить их эффективность. Использование женщин в международных сетях торговли живым товаром и проституции стало одной из основных сфер усилий международной организованной преступности. Специальному докладчику по вопросам насилия по отношению к женщинам Комиссии по правам человека, которая анализировал эти аспекты как еще одну причину нарушения прав человека и основных свобод женщин и девушек, предлагается в срочном порядке включить в свой мандат вопрос о международной торговле людьми с целью проституции, а также вопрос принуждения к проституции, изнасилования, полового принуждения и секс-туризма. Женщины и девушки, ставшие объектами такой международной торговли, поддаются повышенному риску стать жертвами еще большего насилия, а также нежелательной беременности и заражения венерическими болезнями, включая ВИЧ/СПИД.

123. При решении проблемы насилия по отношению к женщинам правительствам и другим государственным и общественным субъектам следует оказывать содействие проведению активной, с широким резонансом политики, учитывая гендерную проблематику в основных направлениях всех стратегий и программ для того, чтобы при принятии решений можно было провести анализ их влияния соответственно на мужчин и женщин.

Стратегическая цель D.1. Принятие комплексных мер по предупреждению и ликвидации насилия по отношению к женщинам

Деятельность, которая должна осуществляться

124. Правительствами:

a) осуждение насилия по отношению к женщинам и отказ от ссылок на любые обычаи, традиции или религиозные мотивы с целью уклонения от выполнения своих обязательств относительно его искоренения в соответствии с Декларацией об искоренении насилия по отношению к женщинам;

b) отказ от использования насилия по отношению к женщинам и сосредоточения надлежащего внимания на вопросах предупреждения и расследование актов насилия по отношению к женщинам и наказания за них в соответствии с национальным законодательством независимо от того, осуществлены ли такие акты государством или частными лицами;

c) принятие и/или усиление в границах внутреннего законодательства уголовных, гражданских, трудовых и административных санкций для наказания за правонарушение и возмещение убытков, причиненных женщинам и девчушкам, которые испытали насилие в любой форме, независимо от того, произошло это дома, или на работе, в общине или в обществе;

d) принятие и/или осуществление законодательства и проведение его периодического просмотра и анализа для обеспечения его эффективности в деле искоренения насилия по отношению к женщинам, с предоставлением особого внимания мерам по предотвращению насилия и судебному преследованию лиц, виновных в его осуществлении; употребление мер по обеспечению защиты женщин, к которым применялось насилие, доступа к справедливым и эффективным средствам судебной защиты, включая выплату компенсаций и возмещения убытков жертвам на восстановление их здоровья и социальную реабилитацию правонарушителей;

e) активные мероприятия и ратификация и/или реализация международно-правовых норм и документов по правах человека, которые касаются насилия по отношению к женщинам, включая те из них, которые помещаются в Общей декларации прав человека, Международном пакте о гражданских и политических правах, Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах и в Конвенции против пытки и унижающих достоинство видов обращения и наказание;

f) осуществление Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации по отношению к женщинам с учетом общей рекомендации, принятой Комитетом по ликвидации дискриминации по отношению к женщинам на его одиннадцатой сессии;

g) содействие ведению активной, с большим резонансом политики учета гендерной проблематики в основных направлениях всех стратегий и программ, которые касаются насилия по отношению к женщинам; активное поощрение, поддержка и осуществление мероприятий и программ, направленных на повышение уровня знаний и понимание причин, следствий и механизмов насилия по отношению к женщинам среди тех, кто отвечает за осуществление этой политики, например, среди сотрудников правоохранительных органов, медицинских и социальных работников, а также среди тех, кто занимается проблемами меньшинств, миграции и беженцев, и разработка стратегий, призванных обеспечить условия, которые исключают повторную виктимизацию женщин – жертв насилия вследствие применения законов, судебных и правоохранительных мероприятий, которые не учитывают гендерных факторов;

h) предоставление женщинам, которые поддавались насилию, доступа к механизмам осуществления правосудия и, соответственно, к национальному законодательству, к справедливым и эффективным средствам судебной защиты в связи с причиненными им убытками и информирование женщин об их правах относительно возвращения убытков через такие механизмы;

і) принятие и воплощение в жизнь законодательства, направленного против лиц, которые практикуют и осуществляют такие акты насилия по отношению к женщинам, как операции, которые калечат женские половые органы, внутриутробное умертвление плода женского пола, дородовый отбор пола и насилие, связанное с приданным, и предоставление решительной поддержки неправительственным и общественным организациям в их усилиях по ликвидации такой практики;

j) разработка и осуществление на всех соответствующих уровнях планов действий по искоренению насилия по отношению к женщинам;

k) употребление всех необходимых мероприятий, в особенности в области образования, с целью изменения социальных и культурных моделей поведения мужчин и женщин и искоренение предрассудков, обычаев и всякой другой практики, основанных на идеях неполноценности или преимуществ одного из полов или на стереотипных представлениях о роли мужчины и женщины;

l) создание или усиление институциональных механизмов для того, чтобы женщины и девочки могли сообщать об осуществленных над ними актах насилия в обстановке безопасности и конфиденциальности, не боясь следующего наказания или мести, и выдвигать обвинение против лиц, которые осуществили такие акты;

m) обеспечение женщинам-инвалидам доступа к информации, связанной с насилием по отношению к женщинам;

n) создание, улучшение или разработка, при необходимости и финансирование учебных программ для работников судебных, юридических, медицинских, социальных образовательных, полицейских и иммиграционных органов для того, чтобы не допустить злоупотребления властью, которое приводит к насилию по отношению к женщинам, и повышение осведомленности работников всех органов о природе актов, которые поднимают равноправие мужчин и женщин, и относительно угроз насилия для того, чтобы гарантировать женщинам, которые стали жертвами таких актов, справедливое обращение;

o) принятие, если это необходимо, законов и усиления действующих законов, которые предусматривают наказание сотрудников полиции, службы безопасности или любого другого государственного органа, которые осуществляют акты насилия по отношению к женщинам при выполнении ими своих обязанностей; пересмотр действующего законодательства и употребление эффективных мер против лиц, которые применяют такое насилие;

p) выделение достаточных средств из государственного бюджета и мобилизация ресурсов общин для воплощения мер, связанных с искоренением насилия по отношению к женщинам, включая ресурсы в целях осуществления планов действий на всех соответствующих уровнях;

q) включение в доклады, которые подаются на выполнение соответствующих документов по правам человека Организации Объединенных Наций, информации относительно насилия по отношению к женщинам и мер, применяемых с целью осуществления Декларации об искоренении насилия по отношению к женщинам;

r) сотрудничество со Специальным докладчиком по вопросам насилия по отношению к женщинам Комиссии по правам человека и предоставление ему помощи при осуществлении его мандата и предоставление любой запрашиваемой информации; сотрудничество также с другими компетентными лицами, например, со Специальным докладчиком по пыткам и Специальным докладчиком о суммарных, несудебных и произвольных смертных казнях Комиссии по правам человека, в связи с проблемой насилия по отношению к женщинам;

s) вынесение рекомендации Комиссией по правам человека о продолжении термина действия мандата Специального докладчика по вопросам насилия по отношению к женщинам, полномочие которого заканчиваются в 1997 году, и, если для этого есть основания, о его возобновлении и поддержке;

125. Правительствами, в том числе местными органами управления, общественными организациями, неправительственными организациями, учебными заведениями, государственным и частным секторами, в особенности предприятиями и средствами массовой информации, соответственно:

a) обеспечение надлежащим образом финансирование девушек и женщин, которые стали жертвами насилия, предоставление им срочной помощи, предоставление медицинских услуг, услуг для лечения психических травм и других консультативных услуг и правовой помощи, которая предоставляется бесплатно или по доступным ценам, если это необходимо, равно же как и предоставление им надлежащего содействия, которое разрешило бы им найти средства существования;

b) создание сети услуг, с учетом языковых и культурных факторов, для женщин и девушек из числа мигрантов, включая женщин из числа рабочих-мигранток, которые являются жертвами насилия по половому признаку;

c) признание незащищенности женщин-мигранток, включая женщин из числа рабочих-мигранток, чей правовой статус в стране пребывания зависит от работодателей, которые могут злоупотреблять своим положением – от насилия до других форм грубого обращения;

d) предоставление поддержки инициативам женских и неправительственных организаций во всем мире, направленным на расширение осведомленности о проблемах насилия по отношению к женщинам и содействие ликвидации этого насилия;

e) организация, поддержка и финансирование просветительских и учебных кампаний на уровне общин, направленных на повышение осведомленности женщин о насилии относительно их прав человека и на мобилизацию местных общин на использование надлежащих традиционных и новаторских методов решения конфликтов, которые базируются на учете гендерных факторов;

f) признание, поддержка и пропаганда основополагающей роли учреждений – «посредников», таких как центры первичного медико-санитарного обслуживания, центры по планированию семьи, существующие медицинские службы в школах, службы здравоохранения, матери и ребенка, центры для семей мигрантов и т.п., в области информирования и просвещения в связи с проблемой грубого обращения;

g) организация и финансирование информационных кампаний, просветительских и учебных программ для обострения внимания девушек и юношей, женщин и мужчин о вредных последствиях насилия в семье, общине и обществе в их личной жизни и положения в обществе; обучение их общению, которое исключает насилие, и развитие навыков у жертв и потенциальных жертв для того, чтобы они могли защищать себя и других от такого насилия;

h) распространение информации об имеющихся видах помощи женщинам и семьям, которые являются жертвами насилия;

і) предоставление, финансирование и поощрение предоставления консультативных услуг и услуг по реабилитации лицам, которые подверглись насилию, и содействие исследованиям, направленным на активизацию усилий по предоставлению таких консультативных услуг и услуг по реабилитации, для того, чтобы предотвратить рецидивы такого насилия;

j) расширение осведомленности об обязанности средств массовой информации не допускать пропаганды стереотипных представлений о женщинах и мужчинах, а также прекратить выпуск материалов, которые порождают насилие, и поощрение тех, кто несет ответственность за содержание материалов в средствах массовой информации, к разработке руководящих принципов и кодексов поведения; а также расширение осведомленности о важной роли средств массовой информации в информировании людей о причинах и следствиях насилия по отношению к женщинам и в стимулировании обсуждения этой темы общественностью;

126. Правительствами, работодателями, профсоюзами, общественными, молодежными и неправительственными организациями, соответственно:

a) разработка программ и процедур с целью искоренения практики сексуальных домогательств и других форм насилия по отношению к женщинам во всех учебных заведениях, на рабочих местах и т.п.;

b) разработка программ и процедур с целью повышения осведомленности и информативности об актах насилия по отношению к женщинам, которые являются преступлением и нарушением прав человека относительно женщин;

c) разработка программ консультативной помощи и терапевтической поддержки для девочек младшего возраста, девочек-подростков и девушек, которые поддавались или поддаются насилию, в особенности для тех из них, которые живут в семьях или находятся в учреждениях, где имеют место разнообразные формы грубого обращения;

d) применение специальных мер по искоренению насилия по отношению к женщинам, в особенности тех, кто находится в чувствительном положении, таких, как девушки, женщины из числа беженцев, перемещенных лиц или перемещенных внутри страны лиц, женщины-инвалиды и женщины из числа рабочих-мигранток, включая обеспечение соблюдения любых существующих законов, и разработка, если это целесообразно, новых законов в интересах женщин из числа рабочих-мигранток как в странах происхождения, так и в принимающих странах.

127. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций:

предоставление Специальному докладчику по вопросам насилия по отношению к женщинам Комиссии по правам человека всей необходимой помощи, в частности кадрами и ресурсами, необходимыми для выполнения всех предусмотренных в ее мандате функций, в особенности при осуществлении миссий и мероприятий по реализации выводов миссий, которые организовываются или независимо, или вместе с другими специальными докладчиками и рабочими группами, а также помощи с целью проведения периодических консультаций с Комитетом по ликвидации дискриминации по отношению к женщинам и всеми договорными органами.

128. Правительствами, международными и неправительственными организациями:

поощрение распространения информации о руководящих принципах УВКБ относительно защиты женщин-беженок и руководящие принципы УВКБ, которые касаются устранения полового насилия по отношению к беженкам и реагирования на него, и их осуществление.

Стратегическая цель D.2. Изучение причин и следствий насилия по отношению к женщинам и вопросов эффективности профилактических мер

Деятельность, которая должна осуществляться

129. Правительствами, региональными организациями, Организацией Объединенных Наций, другими международными организациями, женскими и молодежными организациями, научно-исследовательскими институтами, соответственно:

a) содействие проведению исследований и собиранию данных и статистической информации, в особенности тех, которые касаются насилия в семье, связанного с существованием разных форм насилия по отношению к женщинам, и поощрение изучения причин, характера, степени серьезности и следствий насилия по отношению к женщинам и эффективность мер, применяемых с целью предотвращения и прекращение насилия по отношению к женщинам;

b) широкое распространение информации о результативности научных и прикладных исследований;

c) поддержка и продвижение исследований, которые касаются последствий для женщин и девушек разных форм насилия, в частности таких, как изнасилование, и предоставление общественности полученной вследствие этого информации и статистических данных;

d) поощрение средств массовой информации к изучению следствий стереотипного восприятия роли женщин и мужчин, в том числе насаждаемого коммерческой рекламой, которое оказывает содействие насилию и неравенству по половому признаку, а также изучение вопроса о том, как эти стереотипы распространяются среди людей на протяжении их жизни, и употребление мер по устранению таких отрицательных представлений с целью создания общества, свободного от насилия.

Стратегическая цель D.3. Ликвидация торговли женщинами и предоставление помощи женщинам, которые стали жертвами насилия вследствие проституции и торговли

Деятельность, которая должна осуществляться

130. Правительствами стран происхождения, стран транзита и стран назначения, региональными и международными организациями, соответственно:

a) рассмотрение вопросов о ратификации и обеспечение использования международных конвенций, которые касаются торговли людьми и рабства;

b) употребление надлежащих мер по устранению основополагающих факторов, в том числе внешних факторов, которые оказывают содействие торговле женщинами и девушками с целью проституции и другим коммерческим видам деятельности, связанной с сексом, браками по принуждению и принудительной работой, для того, чтобы положить конец торговле женщинами, в том числе путем усовершенствования существующего законодательства, с целью обеспечения более эффективной защиты прав женщин и девушек и наказание правонарушителей путем привлечения как к уголовной, так и к гражданской ответственности;

c) активизация сотрудничества и согласованных действий всех соответствующих правоохранительных органов и учреждений с целью ликвидации сети торговли женщинами;

d) выделение ресурсов на разработки всеобъемлющих программ, рассчитанных на предоставление терапевтической помощи и возвращение в общество лиц, которые стали жертвами торговли, в том числе через профессиональную подготовку, предоставление правовой помощи и медицинских услуг с соблюдением врачебной тайны, и употребление мер по налаживанию сотрудничества с неправительственными организациями с целью предоставления жертвам торговли социальных услуг и медицинской и психотерапевтической помощи;

e) разработка программ и политики по вопросам просвещения и профессиональной подготовки и рассмотрение вопроса о принятии законодательства, направленного на преодоление секс-туризма и торговли женщинами, с предоставлением особого внимания защите молодых женщин и детей.

Гаагская министерская декларация европейских рекомендаций относительно эффективных мер

по предотвращению и борьбе с торговлей женщинами с целью сексуальной эксплуатации

 Гаага, 24-26 апреля 1997 года

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

По инициативе Нидерландского руководства 26 апреля 1997 года в Гааге была проведена Министерская конференция Европейского содружества (ЕС) по вопросу торговли женщинами с целью сексуальной эксплуатации.

Присутствовали представители таких стран-кандидатов: Болгарии, Эстонии, Венгрии, Латвии, Литвы, Польши, Румынии, Словакии, Словении и Кипра.

Государства-члены ЕС снова подтвердили свои намерения относительно максимального сотрудничества в борьбе с торговлей людьми, в частности с торговлей женщинами, и согласовали эту Декларацию с целью отразить беспокойства народов Европы.

Они признали, что торговля женщинами с целью сексуальной эксплуатации является серьезной и еще более распространенной разновидностью международной организованной преступности, которая объединяет большие прибыли с относительно небольшим риском для преступников. На протяжении последних лет проблема торговли женщинами привлекает большое государственное и международное внимание. Пекинская Декларация 4-й Всемирной Конференции ООН по проблемам женщин подчеркнула насущную потребность в действиях, направленных против этой особой формы нарушения человеческих прав женщин.

На европейском уровне имели место инициативы в сфере торговли людьми, в частности, принятие Европейским Парламентом решения по торговле людьми в январе 1996 года и Предложений относительно действий, которые должны быть выполнены государствами-членами, разработанные в рамках Совета Европы.

Совет Юстиции и Внутренних Дел, по инициативе Ирландского руководства и Бельгии, разработал общие меры по борьбе с торговлей людьми:

расширение мандата Управления Европолиции по борьбе с наркотиками (УЕН) на область торговли людьми;

внедрение программы вознаграждения и обмена для борьбы с торговлей людьми (STOP-программы);

организация определенного количества экспертных центров;

общие действия относительно борьбы с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией детей.

Эти общие действия распространяются на все человеческие существа.

Гаагская Министерская Декларация посвящена именно торговле женщинами, так как особые запросы женщин и насилие, направленное против женщин, требуют особых действий и ответа, как было подчеркнуто в Пекинской Декларации 1997 года. Поэтому на европейском уровне в области торговли женщинами уже был выдвинут ряд инициатив. Сюда входит инициатива Европейской Комиссии по сотрудничеству с Международной Организацией Миграции, для организации Европейской Конференции по торговле женщинами в Вене (июнь 1996 года). Это привело к представлению Коммюнике по торговле женщинами с целью сексуальной эксплуатации к Совету и Европейскому Парламенту в ноябре 1996 года, которые придерживаются рекомендаций Венской Конференции.

Согласовываясь с необходимостью общего и координированного подхода к этой проблеме государств-членов Европейского Содружества и усиление вышеупомянутых инициатив, эта Декларация имеет своей целью презентовать набор последовательных и конкретных мер. Эта Декларация покрыла как сферу равных возможностей для женщин и мужчин, так Юстиции и Внутренних Дел. Она рекомендует к внедрению меры как на национальном, так и европейском уровне по предотвращению торговли, по содействию и помощи жертвам в сообщении о торговле в полицию, по предоставлению жертвам надлежащей защиты, помощи и поддержки и по обеспечению надлежащего “справедливого ответа” со стороны систем уголовного права.

Эта Гаагская Министерская Декларация определяет торговлю женщинами как любые действия, направленные на легальный или нелегальный ввоз, провоз, пребывание или вывоз с территории страны женщин с целью их прибыльной сексуальной эксплуатации, с использованием принуждения, в частности насилия, угроз или обмана, злоупотребление служебным положением, или другого давления, вследствие которого лицо не имеет никакого реального и удовлетворительного выбора как только покориться этому давлению или содеянным противоправным действиям.

Торговля женщинами является вопиющим нарушением человеческих прав женщин, с которым можно бороться только путем применения многодисциплинарного и координированного подхода, в котором брали бы участие все заинтересованные участники, негосударственные организации, организации социальной защиты, правовые, законотворческие и миграционные. Такая борьба требует как национальных, так и европейских и международных общих действий и сотрудничества. Однако основная ответственность лежит на государствах-членах Европейского Содружества. Поскольку негосударственные организации широко определяются как агенты перемен и источники поддержки обозначенных женщин, правительства государств-членов должны оказывать им поддержку.

Целью этой Гаагской Министерской Декларации европейских рекомендаций относительно эффективных мер по предотвращению и борьбе с торговлей женщинами с целью сексуальной эксплуатации является поддержка дальнейших действий относительно предотвращения, расследования и наказания, а также надлежащей помощи и поддержки, в согласовании с существующими правовыми и бюджетными нормами и компетенциями, как на государственному, так и европейском уровне.

Эта Декларация написана в духе Пекинской платформы действий и не имеет предубеждений относительно обязательств, взятых на себя государствами-членами вследствие ратифицированных ими международных конвенций, таких как Конвенция 1949 года о запрете торговли людьми и эксплуатации проституции третьими лицами, а также Конвенция 1979 года по ликвидации всех форм дискриминации относительно женщин.

ІІ. ЕВРОПЕЙСКОЕ И МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ПРЕДОТВРАЩЕНИИ, РАССЛЕДОВАНИИ И НАКАЗАНИИ, ПРЕДОСТАВЛЕНИИ НАДЛЕЖАЩЕЙ ПОМОЩИ И ПОДДЕРЖКЕ

ІІ.1. Сотрудничество между государствами – членами ЕС

Внедрить активный общий процесс сотрудничества, в согласии с интегрированной многодисциплинарной политикой, которое было предложено Коммюнике Комиссии по торговле женщинами в 1996 году, среди государств-членов и учреждений Европейского Содружества.

Разработать план скоординированных постоянных действий, в частности в области юриспруденции, в согласии с общими действиями в феврале 1997 года.

Обеспечить внимательный контроль вышеупомянутых действий Советом Юстиции и Внутренних Дел, с целью достижения полного их внедрения до конца 1999 года, в частности национальных мер относительно криминализации определенных типов поведения, наказаний, и, где это целесообразно, – административных действий, а также адекватного расследования и механизмов, которые бы разрешали эффективно расследовать и наказывать преступления.

Развивать обмен информацией об уголовных сетях, с полным использованием возможностей Управления Европолиции по борьбе с наркотиками (УЕН) и его аналитической поддержки, во время вхождения в силу Конвенции Європолу.

Полностью использовать существующие ресурсы общества и оказывать содействие развитию сетей негосударственных организаций на европейском уровне, поддерживать пилотные проекты негосударственных организаций поз поддержке жертв торговли в государствах-членах, а также поощрять постоянное сотрудничество европейских сетей НГО и Европейской Комиссии.

Полностью использовать ресурсы многолетней программы STOP, принятой в 1996 году Советом Юстиции и Внутренних Дел, которая адресована лицам, ответственным за борьбу с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией детей, для того, чтобы исправить выявленные недостатки, например, в собирании данных и их исследовании, распространении информации среди властных структур и образования.

ІІ.2. Сотрудничество между государствами-членами ЕС и странами-кандидатами

Улучшить сотрудничество со странами-кандидатами в рамках структурированного диалога, в особенности в области юстиции и внутренних дел.

Полностью использовать потенциал программ PHARE и LIEN, а также поощрять участие стран Центральной и Восточной Европы в программе STOP.

ІІ.3. Сотрудничество между государствами-членами ЕС и странами, из которых прибывают жертвы

Поощрять активное сотрудничество между государствами-членами ЕС, учреждениями ЕС, а также Совета Европы, с целью развития координированных постоянных действий, направленных против торговли женщинами и на наблюдение за внедрением соответствующей политики.

Развивать существующие программы сотрудничества Европейского Содружества со странами, из которых прибывают жертвы, и использовать существующие бюджетные ресурсы для финансирования акций негосударственных организаций, направленных на борьбу с торговлей женщинами, таких как помощь и программы изъятия из общества, а также специальных мер по реинтеграции в свою страну.

ІІ.4. Сотрудничество с системой ООН и Интерполом

Регулярно принимать участие в работе Комитета ООН по ликвидации всех форм дискриминации относительно женщин (CEDAW), извещая о принятых мерах, в том числе мерах по внедрению статьи 6 Конвенции CEDAW, и о препятствиях в борьбе с торговлей женщинами и в предоставлении помощи жертвам.

Поощрять и поддерживать работу в области борьбы с торговлей женщинами Специального докладчика ООН по вопросам насилия против женщин, которой выполнены исследования этих актов как одного из факторов нарушения человеческих прав и фундаментальных свобод женщин и девушек, и предоставлять ей всю необходимую информацию.

Полностью использовать возможности Интерпола, в частности в том, что касается стран-поставщиков и стран транзита.

ІІІ. ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ НА ГОСУДАРСТВЕННОМ УРОВНЕ В ОБЛАСТИ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ, РАССЛЕДОВАНИЯ, НАКАЗАНИЯ И НАДЛЕЖАЩЕЙ ПОМОЩИ И ПОДДЕРЖКИ

В соответствии с международным законодательством каждое государство должно обеспечивать уважение к человеческим правам, а именно:

предотвращать нарушения;

расследовать нарушения и принимать надлежащие меры против нарушителей;

предоставлять компенсацию и надлежащую помощь тем, кто пострадал вследствие таких нарушений.

Итак, целью должно быть предотвращение, уголовное расследование и наказание, надлежащая помощь и поддержка пострадавших женщин, в частности, возможность изменить одежду. Только в рамках интегрированного подхода на всех уровнях можно эффективно предотвращать и бороться с торговлей женщинами.

ІІІ.1. ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ

Действия государств-членов:

ІІІ.1.1 Информационная кампания

Организовывать и поддерживать информационные и предупредительные кампании в странах-поставщиках и пунктах назначения, которые предназначены для разъяснения возможностей, ограничений и прав миграции, для того, чтобы женщины могли принимать информативно подкрепленные решения и обращаться за помощью в случае попытки торговли ими.

Поощрять участие посольств и консульств стран-поставщиков в информационных и предупредительных мерах.

Программы следует разрабатывать в сотрудничестве с негосударственными организациями, в странах-поставщиках и странах назначения, там, где они имеют наилучшую возможность общаться с пострадавшими женщинами. С этой целью НГО следует оказывать эффективную поддержку, в том числе, через сотрудничество в развитие.

ІІІ.1.2. Тренировка

Поддерживать образовательные программы, а также те, что увеличивают возможности полиции, юристов и сотрудников в сферах юридической, психологической, медицинской и социальной помощи, поддерживать сотрудничество между ними.

Обеспечить тренировку медицинских и других профессиональных работников для того, чтобы они могли распознавать жертвы торговли и выполнять соответствующие действия.

ІІІ.1.3. Сотрудничество со странами-поставщиками

Повышать социальный, экономический и юридический статус женщин в странах-поставщиках через многосторонние и двусторонние соглашения, а также путем предоставления поддержки правительственным агентствам и негосударственным организациям, которые работают в направлениях предоставления больших прав женщинам.

Поддерживать надлежащую тренировку и выполнение программ повышения возможностей.

Поощрять и оказывать содействие обмену информацией между соответствующими организациями в странах-поставщиках и странах назначения.

Внедрять программы помощи и поддержки для женщин в группах риска, в том числе образовательные, треннинговые, советы и консалтинг поз возможностями трудоустройства, а также обмен опытом в странах-поставщиках.

ІІІ.1.4. Государственные советники

Обеспечить или исследовать возможность назначения государственных советников, которые бы докладывали правительству о масштабах, борьбе и предотвращении торговли женщинами.

Выработать критерии докладов относительно масштабов, природы и механизмов торговли женщинами и эффективности политики и мероприятий относительно этого явления.

Поощрять регулярное сотрудничество государственных советников.

ІІІ.1.5. Исследование

Инициировать, поощрять и поддерживать исследования в области стратегии, в частности в рамках программы STOP, на основе минимального определения, приведенного выше, для сбора сравнительных данных про: 1) масштабы, природу и механизм торговли женщинами; 2) потребности и перспективы втягивания женщин; 3) сферы политики и мероприятия, с замечанием, что торговля женщинами вообще считается серьёзной проблемой, и количество информации недостаточно, в частности, информации о мероприятиях, которые являются следствием использования разных определений.

Поощрять и поддерживать сотрудничество в деятельности, направленной на исследование стратегий, с целью обеспечения сравнимости данных на европейском и международном уровнях.

ІІІ.2. РАССЛЕДОВАНИЕ И НАКАЗАНИЕ

Расследование и наказание виновников торговли женщинами может быть направлено на нарушителей, а не на тех, кто стал их жертвой.

Важнейшим условием эффективного выявления, расследования и наказания нарушений есть готовность женщин извещать полицию и выступать свидетелем.

Практика показывает, что женщины часто сдерживаются от сообщений в органы, так как в таком случае они сталкиваются с арестом, задержанием и депортацией как нелегальные мигранты и/или проститутки.

Таким образом, есть потребность в мероприятиях по поощрению и помощи жертвам в сообщении полиции в отношении нарушителей и выступлении свидетелями, улучшать и обеспечивать “справедливый ответ” со стороны уголовного права, например, путем разработки особых инструкций для полиции и прокуроров, а также тренировка полиции и других официальных лиц, которые имеют дело с жертвами торговли.

Действия государств-членов:

ІІІ.2.1. Мероприятия помощи жертвам при сообщении полиции и выступлении свидетелями

Предоставлять в надлежащих случаях, где это согласовывается с местным законодательством, во время рассмотрения дела о торговле, статус временного резидента, с тем, чтобы женщины могли пожаловаться полиции и были в границах достижения, где это требует система уголовного права в государствах-членах. В течение этого времени они должны иметь возможности пользоваться социальной, медицинской, финансовой и юридической помощью.

Дать возможность жертвам торговли женщинами защищать свои интересы во время рассмотрения дела, предоставляя им правовой совет и/или другую надлежащую помощь, а также компетентных и квалифицированных переводчиков.

Оказывать жертвам надлежащую поддержку, в частности безопасный приют, медицинскую и социальную помощь, возможность получить советы на их родном языке или языке, который они понимают и могут разговаривать, а также соответствующую финансовую поддержку.

Обеспечить отсутствие иммиграционных процедур, в частности задержания, поскольку это может привести к снижению значения жертв торговли как свидетелей во время рассмотрения уголовного дела.

Поощрять и поддерживать развитие сотрудничества между жертвами, агентствами, которые следят за соблюдением законности, и негосударственными организациями, которые помогают жертвам.

ІІІ.2.2. Мероприятия по улучшению и обеспечению соответствующей “справедливой реакции” со стороны систем криминального права

Обеспечить, чтобы все работники, так или иначе связанные с процессуальным уголовным правом, сознавали необходимость действий по избежанию гендерной предубежденности и дискриминации и усилить позицию женщин.

Обеспечить, чтобы, по согласию жертв, на должностях, связанных с общением с женщинами-жертвами, были максимально задействованы сотрудники-женщины.

Защищать свидетелей, которые предоставляют информацию относительно торговли женщинами, против всех форм прямых или косвенных угроз, давления и запугивания и обеспечить соответствующую эффективную защиту свидетелей перед, во время и после рассмотрения уголовного дела, в случаях, если компетентные органы считают это необходимым, а также распространять такую защиту на родителей, детей и других близких родственников свидетелей, если это необходимо для предотвращения любой формы косвенного давления.

Разрешить, если угроза достаточно серьезная, изменить имя свидетеля и, если необходимо, членов семьи.

Давать, по просьбе жертвы, информацию о преследовании преступника в течение всего времени после того, как преступник был арестован или взят под надзор во время официального рассмотрения.

Обеспечить безопасность женщины и уважение к ее неприкосновенности во время рассмотрения уголовного дела относительно торговли.

Разработать методы расследования, выявления и сбора свидетельств, которые не является гендерно нейтральными и чрезмерно сложными для жертвы.

Обеспечить, чтобы прокуратура, полиция придерживались принципа, когда настоящие или бывшие занятия жертвы не должны быть использованы против нее или быть причиной непринятия ее жалобы.

Придерживаться, чтобы частная жизнь жертвы была защищена через гарантирование, что история торговли жертвой не будет использована против нее, в особенности в том, что касается свободы передвижения, вступления в брак или поиска работы.

ІІІ.2.3. Меры по усилению борьбы с торговлей женщинами

Обеспечить, чтобы программы тренировки и образования для органов, ответственных за борьбу с торговлей женщинами, таких как отделение министерств, полицейских служб, правовых учреждений, учреждений, которые выдают визы, а также общественных органов, которые имеют особые обязанности в этой области, уделяли надлежащее внимание специфичности ситуации и потребностям женщин, которые стали жертвами торговли.

Обеспечить наличие полицейского персонала, который был бы достаточно компетентным для учета сложностей моментов, присущих этому типу преступлений.

Обеспечить, чтобы информация о лицах, осужденных за преступления, связанные с торговлей женщинами, а также информация, которая может быть полезной для расследования и наказания таких преступников, была легкодоступной и ею можно было бы обмениваться с другими государствами. В этом контексте пригодность специализированной базы данных можно проверять, принимая во внимание законодательство, полицейскую практику и процедуры в любом государстве-члене, а также учитывая данные относительно рассмотрения дел в суде, расследование дела и способы расследования.

Ввести мероприятия, которые предоставили бы возможность:

конфискации, если это целесообразно, инструментов торговли женщинами и прибылей, полученных от нее;

где это целесообразно и предусмотрено административным или криминальным законодательством государств-членов, временное или постоянное закрытие учреждений, которые использовались или создавались для осуществления торговли женщинами.

ІІІ.3. СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ПОМОЩЬ И ПОДДЕРЖКА

Торговля женщинами может иметь значительные последствия для пострадавших - как материальные, так и нематериальные, которые не компенсируются криминальным расследованием и наказанием преступников.

Надлежащая помощь и поддержка не только поможет устранить или смягчить эти следствия, но также, путем усиления позиции женщин, делать свой взнос в предотвращение и воздержание от торговли.

Действия государств-членов:

ІІІ.3.1. Информация

Предоставлять информацию о доступе к медицинскому обслуживанию и социальной помощи пострадавшим женщинам, а также о существующих процедурах компенсации через общественные и частные механизмы.

ІІІ.3.2. Гражданские иски

Обеспечить возможность гражданского иска против преступника для получения компенсации жертвам торговли женщинами.

Обеспечить соответствующую помощь пострадавшим для предоставления им возможности защищать свои интересы в суде.

ІІІ.3.3. Соответствующая помощь

Признать, что для компенсации любого вреда, которая имеет экономический эквивалент, может понадобиться мобилизация ресурсов и общественных, и частных, а также ресурсов из нетрадиционных источников финансирования; к такому вреду относят:

физический или психический вред, в частности боль, страдание и тяжелое эмоциональное состояние;

материальный вред;

стоимость правовой и экспертной поддержки.

Насколько это возможно, предоставлять компетентным органам всю необходимую информацию для оценки заявлений на компенсацию.

Предоставлять помощь в оформлении новых личных документов, если это необходимо.

Предоставлять, если это необходимо, статус резидента на гуманитарной основе.

ІІІ.3.4. Механизм поддержки

Мобилизовать эффективную, немедленную и конфиденциальную медицинскую, социальную и психологическую помощь, а также предоставление государством безопасного приюта.

В рамках развития сотрудничества помогать странам-поставщикам в организации специальных учреждений для пострадавших, которые возвращаются домой, важнейшими чертами которых должны быть конфиденциальность, образование и тренировка, с целью обеспечения экономической независимости и социальной интеграции.

Таким образом, это минимизирует проблемы, с которыми сталкиваются жертвы торговли, если они возвращаются домой, а именно риск быть отброшенными своими семьями или социальной группой, невозможность найти приемлемую работу, преобразование в изгоев общества, подверженного преследованиям, репрессиям и наказаниям со стороны преступников и/или государственных органов.

Поощрять деятельность НГО, которые работают в непосредственном контакте с жертвами торговли женщинами, с тем, что будет обеспечена надлежащая помощь и поддержка потребностей и интересов жертв.

Зарубежное законодательство по вопросам брака и семьи

Среди проблем современного украинского общества, актуальных в последние годы, есть вопросы, в большей степени касающиеся женщин. Среди них – проблема обманного вывоза украинских женщин за границу, с целью использования их в международной секс-индустрии, известной мировой общественности под названием «торговля людьми» или проблема « белого рабства».

Способы вербования женщин поражают своим многообразием, дерзостью и утонченным «умением» использовать психологическое давление, основанное на индивидуальном подходе к каждой будущей жертве, с активным использованием современных трудностей и специфики менталитета каждой личности.

Сутенер, облюбовав свою будущую жертву, очень гибко подбирает аргументы для давления на личность, чтобы жертва приняла решение, в котором он заинтересован. А его дерзость заключается в том, что женщина вроде бы добровольно соглашается на условия, которые в будущем оборачиваются для нее « белым рабством». Этим его дерзость не исчерпывается, ведь сутенер достаточно часто использует наиболее чувствительные точки в жизни человека, такие как ее интимная сторона и планы на будущую семейную жизнь.

Среди различных способов вербования женщин в международной секс–индустрии особое место занимают предложения выгодного замужества с иностранцем.

Для нас уже стали привычными «сладкие» предложения всевозможных брачных агентств, или просто свах–индивидуалок, которыми пестрят столбцы различных газет. Нас уже не удивляет и новый лингвистический термин «интер–сваха», исследовать который должны не только лингвисты, а гораздо более широкий круг специалистов. Как выясняется, такой вид деятельности, в отличие от агентств, занимающихся трудоустройством за рубежом, даже не требует государственного лицензирования.

Сутенеры и контрабандисты живого товара гибко приспосабливаются к современным реалиям, используют разнообразнейшие механизмы. Так, международная електронная сеть Интернет уже прошла крещение с новым именем – СМС (сеть международных сутенеров), которое созвучно пресловутому – МММ, с тысячами обманутых вкладчиков. Таким «вкладчиком» очень просто может стать любая обычная женщина, соблазненная безбедной жизнью за границей, или просто женщина, разочарованная в своей семейной жизни, ищущая выход из тяжелого положения.

Учитывая тяжелое экономическое положение нашей страны и закономерное стремление человека, особенно женщины, к лучшему, никто не имеет права упрекать ее в этом. Но ей необходима защита от принятия ошибочных решений.

Международный правозащитный женский центр «Ла Страда – Украина», деятельность которого направлена на предотвращение торговли женщинами, ставит своей целью защитить наших женщин от необдуманных шагов.

Именно с этой целью была сделана подборка зарубежного законодательства по вопросам брака и семьи. Хочется при этом надеяться, что, возможно, не каждая женщина, выходящая замуж за иностранца, автоматически становится на горький путь «белого рабства», но абсолютно каждая из них должна ознакомиться с тем законом, согласно которого будет существовать при выезде на новое место проживания.

Изучая проблемы торговли женщинами, правозащитный центр «Ла Страда», столкнулся с проблемой международных браков, основанной на незнании зарубежных реалий, вызванной отличиями вероисповеданий, менталитета, культуры или просто сложившихся обычаев. Поэтому очень часто женщина, оказавшись в чужой стране, в условиях, отличающихся от привычных для нее, оказывается в полной зависимости от мужа и его близких. Такие ситуации международными правозащитниками также были отнесены к одному из видов рабства, так как являются предпосылкой к развитию насилия и нарушения элементарных прав человека.

На сегодня не существует отработанных механизмов защиты женщин. Поэтому делаем ударение на просветительстве и повышении уровня информированности наших соотечественниц, которые всегда были важными элементами самозащиты.

АЛЖИР (извлечение из Кодекса семьи 1984 года)

Статья 8. Позволяется жениться больше, чем с одной женщиной, внутри Шариата, если обеспечивается справедливость и равноправие, а также если предыдущие и последующие жены адекватно осведомлены...

Статья 11. Замужество женщины оформляется ее опекуном, который может быть ее отцом или кем-то из близких родственников (мужского пола).

Статья 30. ...Нельзя быть одновременно женатым на двух сестрах, родных только по отцу, либо по матери, либо на женщине и ее тетке по линии матери или отца.

Статья 31. Женщина-мусульманка не может выйти замуж за немусульманина...

Статья 39. Жена должна слушаться своего мужа и признавать его положение главы семьи, рожать детей, если она способна, ухаживать за детьми и уважать родителей мужа и его близких родственников.

Статья 48. Развод является расторжением брака. Расторжение брака может произойти по желанию мужа, вследствие договоренности супругов, или по требованию жены на основании статей 53 и 56.

Статья 53. Жена может возбудить судебную процедуру развода на таких основаниях (а) невыплата содержания...; (b) физический изъян или заболевание, мешающие исполнению супружеских обязанностей; (с) отказ мужа проживать с женой в течение более чем четырех месяцев; (d) осуждение мужа, вследствие которого он теряет гражданские права более чем на год, или за действия, которые порочат семью и делают невозможными совместное проживание и семейные отношения; (е) отсутствие мужа в течение более чем одного года, без уважительной причины, без выплаты содержания; (f) любые нарушения брачных отношений, признаваемые судом, особенно нарушение статей 8 и 37 ;(g) строго осуждаемые действия аморального характера.

Примечание: Статья 29 Конституции Алжира: « Граждане являются равными перед законом, без дискриминации по признаку рождения, расы, пола, взглядов, любых других индивидуальных или социальных обстоятельств».

ИЗРАИЛЬ (извлечение из Закона о юрисдикции раввинских судов (женитьба и развод)

В Израиле все дела, связанные с браком и разводом евреев, которые являются гражданами или законно проживают в государстве, входят исключительно в юрисдикцию раввинских судов.

Брак и развод евреев должны регистрироваться в Израиле согласно еврейского религиозного закона.

ЙЕМЕН (извлечение из Акта о статусе лица)

Статья 40. Муж имеет право на послушание жены в вопросах, касающихся семейных интересов, в частности таких:

(а) Она должна переехать с ним в семейное жилище, если контрактом не предусмотрено, что он должен позволить ей остаться в своем доме, или доме своей семьи, в таком случае она должна позволить ему жить с ней и иметь к ней доступ.

(b) Она должна позволять ему иметь сексуальные отношения с ней, наедине, когда она является ритуально чистой;

(с) Она должна подчиняться его приказам и работать в доме, как другие женщины;

(d) Она не может оставить дом без его разрешения, хотя муж не имеет права запретить жене выходить из дома по законной или вообще приемлемой причине, которая не несет ущерба ее чести или исполнению ее обязанностей по отношению к нему. В частности, она может выходить из дому для присмотра за имуществом, для выполнения своих трудовых обязательств. Если женщина хочет помогать своим престарелым родителям, и нет никого более, кто мог бы о них заботиться, это также является уважительной причиной.

Примечание: Статья 27 Конституции Йемена: «Все граждане равны перед законом. Они равны в общественных правах и обязанностях. Не должно быть дискриминации по признаку пола, цвета кожи, этнического происхождения, языка, профессиональных занятий, социального статуса или религии».

ЛИВАН (извлечение из Уголовного кодекса)

Статья 522. Если регистрируется брак между лицом, совершившим какое-то из преступлений, перечисленных в этом разделе (изнасилование, похищение и половые отношения с несовершеннолетними), и пострадавшим, следует закрыть криминальное дело, а если уже был вынесен приговор, его не следует приводить в действие относительно этого лица.

Наказание или исполнение решения следует возобновить, если в течение трех лет было совершено нетяжкое преступление, или в течение пяти лет – тяжкое преступление, а также в случае, если такой брак заканчивается разводом без достаточной причины, или таким разводом, который суд разрешает в пользу женщины.

Примечание: Статья 7 Конституции Ливана: «Все ливанцы равны перед законом. Они пользуются равными политическими и гражданскими правами и имеют равные общественные обязанности без любого различия».

ПОЛЬША  (извлечение из Кодекса семьи и опекунства)

Статья 88.

Раздел 1. Ребенок, который предположительно является ребенком мужа матери, должен носить фамилию мужа. Если жена оставила девичью фамилию или добавила фамилию мужа к своей девичьей, ребенок должен носить фамилию мужа, за исключением того случая, когда супруги при регистрации брака определили, что дети, рожденные в данном браке, будут носить фамилию жены.

Раздел 2. В тех случаях, когда брак был зарегистрирован после рождения ребенка, к фамилии ребенка применяется приведенное выше правило. Если на момент регистрации брака родителей ребенку исполнилось 13 или более лет, для смены фамилии требуется его согласие.

Статья 89.

Раздел 1. В тех случаях, когда отцовство устанавливается путем признания ребенка, он должен носить фамилию отца, если последний не отметил при признании, что ребенок будет носить фамилию матери, и лица, согласие которых необходимо для признания, не возражают против заявления отца.

Раздел 3. Если отец ребенка неизвестен, ребенок получает фамилию матери. Если родители неизвестны, фамилию ребенку дает опекунский суд.

Примечание: Статья 33 Конституции Польши: «(I) Мужчины и женщины имеют равные права в семейной, политической и экономической жизни в Республике Польша...»

СИРИЯ (извлечение из Уголовного кодекса)

Статья 548.

Мужчина, заставший свою жену, или кого-нибудь из своих родственников по восходящей или нисходящей линии, или сестру, за актом супружеской измены, или за неузаконенными половыми отношениями, убил или ранил одного или обоих участников, не подлежит наказанию.

Мужчина, заставший свою жену, или кого-нибудь из своих родственников по восходящей или нисходящей линии, или сестру, в «подозрительных» обстоятельствах с другим имеет право на облегчение наказания.

Примечание: Статья 45 Конституции Сирии: «Государство гарантирует женщинам все возможности для полного и эффективного участия в политической, общественной, культурной и экономической жизни. Государство снимает ограничения, мешающие развитию женщин и их участию в строительстве социалистического арабского общества».

СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ (извлечение из Акта об эмиграции и гражданстве)

Статья 309. Дети, рожденные вне брака.

(а) Положения разделов (с), (d), (е) и (g) статьи 301 (предоставляющие гражданство США) имеют силу со дня рождения лица, рожденного вне брака, если

личность отца установлена с помощью ясных и убедительных доказательств,

отец был гражданином США на момент рождения лица,

отец (если он жив) письменно согласился оказывать финансовую поддержку лицу, не достигшему 18 лет, и,

пока лицо не достигло возраста 18 лет –

лицо попадает под действие закона о пребывании или убежище,

отец письменно признает отцовство относительно лица под присягой, или

отцовство устанавливается решением компетентного суда.

(с) Несмотря на положение подраздела (а) этого раздела, лицо, рожденное после 23 декабря 1952 года за пределами США и вне брака, получает гражданство своей матери, если на момент рождения лица мать была гражданкой США, и если мать перед тем находилась в США, или в их колониях в течение одного года.

Примечание: Закон США, приведенный выше, был опротестован в деле, возбужденном женщиной, рожденной на Филиппинах от матери–филиппинки и отца–американца, проходившем службу в вооруженных силах США на Филиппинах. Хотя в Верховном Суде США было достаточно голосов для отмены этого закона, как неконституционного, по процедурным причинам закон поддержали в 1998 году (Миллер против Олбрайт: 118 S. Сt.. 1428; 1998 U.S. LEXIS 2789, 22 апреля 1998 г.). Судья Рут Бреер Гинзбург, одна из двух женщин из девяти судей, излагая свой собственный взгляд, написала:

«Этот закон должен был сделать решающим признаком ответственность или содержание (иждивение). Вместо этого он устанавливает различия между матерями и отцами, и таким образом формирует государственную политику, чтобы она отвечала стереотипам и исторически обусловленным традициям и укрепляла их... Даже если принять нынешний образ мышления правительства таким, какой он есть, он, без сомненья, основан на обобщениях (стереотипах) относительно того, какими есть женщины (мужчины). Нельзя принять замечания правительства о том, что существует больше матерей, гражданок США, которые растят за границей своих детей, рожденных вне брака, чем таких же отцов. В своем разъяснении судья Бреер отмечает, что это наблюдение не оправдывает различное отношение к женщинам и мужчинам, гражданам США, которые берут на себя ответственность за своих детей, или уклоняются от нее».

ТУРЦИЯ (извлечение из Гражданского кодекса)

Статья 88. Минимальный возраст для вступления в брак – 17 лет для мужчин и 15 лет для женщин. Однако, в исключительных случаях, судья может дать разрешение на брак женщине, которой исполнилось, как минимум, 14 лет, и мужчине, которому исполнилось, как минимум, 15 лет. Перед тем как принять решение, суд должен выслушать родителей или опекунов.

Статья 152. Мужчина является главой семьи. Мужчина решает, где будет жить семья, отвечает за (или предоставляет) соответствующее содержание жены и детей.

Статья 154. Мужчина является представителем семьи. Какой бы способ не выбрали супруги для управления своим имуществом, именно мужчина отвечает за его сохранность.

Примечание: Статья 10 Конституции Турции: «Все лица являются равными перед законом, без дискриминации, независимо от языка, расы, цвета кожи, пола, политических взглядов, философских верований, религии или секты, или любых других подобных признаков».

ЯПОНИЯ (извлечение из  Гражданского кодекса)

Статья 731. Мужчины до 18 лет и женщины до 16 лет не могут вступать в брак

Статья 733. (1) Женщина не может повторно выйти замуж, если не прошло 6 месяцев с момента развода или аннулирования предыдущего брака. (2) Если на момент развода, или аннулирования предыдущего брака женщина была беременна, вышеуказанная статья теряет силу на момент рождения ребенка.

Примечание: Статья 14(1) Конституции Японии: «Все люди равны перед законом, не должно быть дискриминации в политических, экономических, общественных отношениях на основе расового, религиозного, полового, социального положения или семейного происхождения».

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 39      Главы: <   32.  33.  34.  35.  36.  37.  38.  39.