1. Договорный порядок использования

Стремительное развитие техники, ряд изобретений XIX в.

отразились на общественном производстве, экономической

и политической структуре многих стран. В значительной

степени оно содействовало культурному прогрессу. От-

крылись неограниченные возможности в использовании

тех культурных богатств, которые накопило человечество.

Изобретение книгопечатания сделало возможным размно-

жение печатной продукции. Издание книг постепенно до-

стигло такого совершенства, о котором не могли мечтать

первые переписчики рукописных книг и печатники. По-

явление фотографии сделало возможным закрепление

светового изображения. Таким образом, был найден но-

вый способ воспроизведения рисунков, подобный лито-

графии. (*1). Вслед за статическим изображением появилось

движущееся изображение благодаря изобретению кинема-

тографа. С его помощью стало возможным использова-

ние драматических, музыкальных и иных произведений.

Технические достижения превратили немое кино в зву-

ковое, воспроизводящее голоса артистов, игру различных

инструментов. Если звуковое кино было ограничено сте-

нами кинотеатров, то радио перешагнуло все границы.

Передача информации, использование в радиопрограм-

мах произведений литературы и искусства осуществляют-

ся практически на огромных расстояниях.

Однако технические достижения XIX в. не были пре-

делом. Они получили дальнейшее развитие в. XX в.

Так, на смену фонограммам и пластинкам пришла за-

пись на пленку. В настоящее время уже никого не удив-

(**1) Морозов С. А. Фотография как искусство. М., 1970, с. 5.

-104-

ляют видеокассеты, совмещающие звук и изображение,

а также телевидение. Наземные приемные и ретран-

сляционные станции осуществляют телевизионное веща-

ние на домашние телевизоры. Телевидение как способ

использования произведений литературы и искусства по-

явилось сравнительно недавно. Тем не менее .оно прочно

вошло в жизнь. Современная техническая революция спо-

собствует совершенствованию телевизионного вещания.

Уже сейчас созданы все предпосылки для осуществления

непосредственного телевизионного вещания (НТВ) на до-

машние приемники с помощью спутников Земли. Теперь

технически осуществимо создание и функционирование

ретрансляционных, распределительных, широковещатель-

ных спутников, включая спутники НТВ. (*2).

По сравнению с радио, распространяющим лишь зву-

ковые сигналы, телевизионное вещание благодаря спут-

никам дает доступ видеосигналам в любую точку земно-

го шара.

Все это свидетельствует о том, что техника создала

множество способов использования произведений художе-

ственного творчества. Поскольку автор того или иного

произведения не располагает необходимыми средствами

для распространения своего произведения, он вступает

в отношения со специализированными организациями.

Задачей издательских, зрелищных, кинопроизводственных

и иных предприятий является пропаганда высокохудоже-

ственных произведений, которые удовлетворяют возра-

стающие культурные запросы советских людей и способ-

ствуют культурному прогрессу. Свои отношения с этими

организациями авторы строят на основе соглашения, ибо

закон разрешает использование произведений другими ли-

цами не иначе как на основании договора (ст. 488

ГК РСФСР).

Гражданскому праву известны различные виды дого-

воров. Их природа определяется характером регулируе-

мых отношений. Согласно ст. 160 ГК РСФСР договор

представляет собой соглашение сторон. Руководствуясь

этой нормой, советские цивилисты разработали определения

гражданско-правового договора. Последние, как правило,

содержат указание на то, что договор - это соглашение,

(**2) Колосов Ю. М. Массовая информация и международное право.

М., 1974, с. 80.

-105-

в результате которого возникают взаимные права и обя-

занности сторон. Все авторы единодушны в том, что:

а) гражданско-правовой договор - это соглашение двух

или нескольких лиц; б) договор устанавливает, изменяет

или прекращает взаимные права и обязанности; в) дого-

вор направлен на достижение определенной цели. (*3).

Настаивая на единстве социалистического гражданско-

правового договора независимо от того, кто является его

участником, Ф. И. Гавзе не исключает разновидностей дан-

ного договора. (*4). Одни договоры опосредствуют имущест-

венные отношения, другие связаны с созданием и исполь-

зованием культурных ценностей (ст. 101 Основ граждан-

ского законодательства). Эту группу составляют авторские

договоры. Гражданско-правовой характер названных до-

говоров не вызывает сомнений, поскольку нормы автор-

ского права кодифицированы, хотя составляют самостоя-

тельный раздел гражданского кодекса. Вместе с тем

общие положения ГК РСФСР, нормы обязательственного

права применимы к авторским отношениям. Правомер-

ность такого утверждения основана на том, что раздел

<Авторское право> расположен после основополагающих

норм ГК. Исходя из того, что авторские договоры яв-

ляются разновидностью социалистического гражданско-

правового договора, их также следует рассматривать как

соглашение двух или нескольких лиц об установлении,

изменении или прекращении авторских правоотношений.

Общие правила о порядке заключения гражданско-пра-

вовых договоров содержатся в ст. 160-165 ГК РСФСР.

При распространении этих норм на авторские правоот-

ношения необходимо учитывать своеобразие разделов

обязательственного и авторского права. Между тем, ка-

кой бы спецификой ни обладали авторские договоры,

к ним применяются общие правила оформления договор-

ных отношений. Авторские договоры должны заключать-

ся при достижении согласия между сторонами по основ-

ным пунктам, должны быть надлежащим образом оформ-

(**3) Новицкий И. Б., Лунц Д. А. Общее учение об обязательстве.

М., 1950, с. 95; Халфина Р. О. Значение и сущность договора в

советском социалистическом гражданском праве. М., 1954,

с. 120; Иоффе О. С. Обязательственное право. М., 1975, с. 26;

и др.

(**4) Гавзе Ф. В. Социалистический гражданско-правовой договор

М., 1972, с. 62.

-106-

лены с соблюдением определенного порядка. Только в

таком случае возникает авторское правоотношение, ко-

торое может в дальнейшем изменяться или прекращать-

ся по усмотрению сторон.

Так же как и все гражданско-правовые, авторские до-

говоры имеют определенную цель. Она связана с удовлет-

ворением культурных потребностей общества и его чле-

нов. В отличие от гражданско-правовых договоров, на-

правленных на обеспечение общественных потребностей

в предметах личного потребления, в орудиях и средствах

производства, (*5), авторские договоры связаны с созданием

культурных ценностей, их распространением и потребле-

нием. В конечном итоге они содействуют достижению

цели социализма - все более полного удовлетворения ра-

стущих материальных и культурных потребностей совет-

ских граждан.

Рост культурных потребностей тесно связан с повы-

шением уровня образования, знаний, осведомленности.

Этому содействуют выпуск печатной продукции (книг,

брошюр, газет, журналов и т. д.), расширение сети биб-

лиотек, увеличение их книжного фонда и многое другое.

Если обратиться к цифрам, то можно увидеть, что только

в РСФСР в 1974 г. действовало 313 профессиональных

театров, 93 тыс. киноустановок, 632 музея, 77 тыс. клуб-

ных учреждений, 62 тыс. массовых библиотек с фондом

в 845 млн. экземпляров. Число посещений театров со-

ставило 700 млн., а кинопосещений - 2,7 млрд. (*6).

Планирующие органы предусматривают в народнохо-

зяйственных планах каждой пятилетки ассигнования на

развитие народного образования, науки и искусства. Со-

здавая прочную материальную базу культуры, советское

государство тем самым обеспечивает основу удовлетворе-

ния культурных потребностей общества и его членов.

Авторские договоры способствуют росту культурных цен-

ностей, их воспроизведению и распространению.

Таким образом, все вышесказанное позволяет отме-

тить, что формирование понятия <авторский договор>

аналогично формированию понятия <гражданско-правовой

договор>. Иными словами, для них характерны единые

признаки.

(**5) Гавзе Ф. В. Указ. соч., с. 44.

(**6) СССР и союзные республики в 1974 г. М., 1975.

-107-

В отличие от прежнего законодательства, содержа-

щего отдельные положения по издательскому, постано-

вочному, киносценарному договорам, ныне действующее

законодательство выработало понятие единого авторского

договора. Ст. 503 ГК РСФСР (в редакции Указа Прези-

диума Верховного Совета РСФСР от 1 марта 1974 г.)

предусматривает два типа авторских договоров - договор

о передаче произведения для использования и лицензи-

онный договор. Один из них, т. е. авторский договор

о передаче произведения для использования, распростра-

няется на отношения, связанные с изданием или пере-

изданием произведения в оригинале, с публичным испол-

нением неопубликованных произведений, с использова-

нием неопубликованных произведений в кинофильме или

телевизионном фильме и т.д. В ст. 503 ГК РСФСР ска-

зано, что по авторскому договору о передаче произве-

дения для использования автор или его правопреемник

передает либо автор обязуется создать и в установлен-

ный договором срок передать произведение организации

для использования обусловленным по договору способом,

а организация обязуется осуществить или начать это ис-

пользование в установленный договором срок, а также

уплатить автору или его правопреемнику вознагражде-

ние, кроме случаев, указанных в законе. Из данного оп-

ределения видно, что авторский договор рассматривается

как единый тип договора. (*7). Это значит, что независимо

от способа использования, т. е. издания, публичного ис-

полнения в театре, на эстраде, постановки в кино, на

радио и телевидении, договорные отношения имеют сход-

ные черты. Особо подчеркивается момент согласования

сторонами условий договора, сроков и самого способа ис-

пользования.

Формулировка авторского договора о передаче произ-

ведения для использования была подвергнута критике.

По мнению В. Т. Камышева, это определение не явля-

ется полным для авторского договора как единого типа

договора, поскольку в нем отсутствует существенная для

характеристики договора обязанность организации дать в

течение определенного срока оценку произведения. (*8).

(**7) Комментарий к ГК РСФСР. М., 1970, с. 737.

(**8) Камышев В. Г. Издательский договор на литературные произ-

ведения. М., 1969, с. 37.

-108-

Возражая В. Г. Камышеву, М. И. Никитина резонно

замечает, что в определение авторского договора не

включена обязанность организации оценивать произведе-

ние и обязанность автора не передавать произведение

другим организациям в течение срока действия договора.

Можно согласиться и с ее аргументацией, что этим обя-

занностям посвящены специальные статьи закона, а глав-

ное - упоминание о них или неупоминание не меняет

сущности договора. (*9). Кроме того, нельзя, да и нет в этом

необходимости включать в норму закона все права и обя-

занности субъектов авторского договора, которые возни-

кают у них в процессе подготовки произведения творчест-

ва к использованию.

В известной степени это отражалось бы на инициа-

тиве субъектов авторского договора. Вряд ли надо зако-

нодательное определение делать излишне подробным, если

учесть, что применительно к изданию, постановке и т. д.

права и обязанности субъектов договора получают соот-

ветствующую конкретизацию в типовых договорах, на осно-

ве которых согласно ст. 506 ГК РСФСР заключаются

авторские договоры.

Одним из наиболее распространенных авторских до-

говоров является издательский договор. Попытаемся про-

следить, как формировалось понятие издательского дого-

вора. Основы авторского права рассматривали издатель-

ский договор как соглашение <об уступке авторского

права>. (*10). Вслед за Основами Закон об авторском праве

РСФСР 1928 г. определял издательский договор как со-

глашение, <в силу которого автор уступает на опреде-

ленный срок исключительное право на издание произве-

дения, облеченного в объективную форму, а издатель

обязывается издать и принять все зависящие от него

меры к распространению этого произведения>. (*11).

В юридической литературе весьма распространенным

было толкование издательского договора как одного из

способов отчуждения (переуступки) автором принадле-

жащего ему исключительного права на издание своего

произведения и его распространение. Такая точка зре-

(**9) Никитина М. И. Авторское право на произведения науки, лите-

ратуры в искусства. Казань, 1972, с. 95.

(**10) СЗ СССР, 1928, № 27, ст. 246.

(**11) СУ РСФСР, 1928, № 132, ст. 861.

-109-

ния была высказана Е. А. Флейшиц и Б. Н. Городец-

ким. (*12).

Аналогичной точки зрения придерживается В. А.Ка-

батов, полагая, что автор может передавать другим ли-

цам свое право на опубликование произведения и право

на его неприкосновенность. (*13). Упомянутые авторы дела-

ли акцент на отчуждении (уступке, передаче) принад-

лежащего автору исключительного права на издание свое-

го произведения. Вместе с тем сам признак <исключи-

тельности> авторского права толковался неодинаково. Его

относили к разным правам автора. В. А. Кабатов связы-

вал его с правом авторства и правом на авторское имя. (*14).

М. И. Никитина - только с правом авторства. (*15). Б. С. Мар-

тынов предлагал признавать исключительный характер

только за правом автора <решать вопрос о зрелости его

произведения и годности для оглашения во всеобщее све-

дение как достижения, имеющего общественное значе-

ние>. (*16).

В теории гражданского права исключительными при-

знавались такие права, которые обеспечивали их субъ-

ектам особые правомочия на совершение определенных

действий с одновременным запрещением всем другим ли-

цам без согласия субъектов этих прав совершения ука-

занных действий. Исходя из этого общетеоретического по-

ложения, признак исключительности применительно к ав-

торским правам означал, что только сам автор имеет

право решить вопрос о зрелости и готовности своего

произведения для выпуска его в свет, только сам автор

вправе выбрать способ обозначения своего авторского име-

ни (под собственным именем, под условным и без обо-

значения имени). Автор также вправе сам выбрать спо-

(**12) Флейшиц Е. А. Личные права в гражданском праве СССР в

капиталистических стран. М., 1941, с. 164; Городецкий Б. И.

Правовое положение писателей и композиторов по законода-

тельству Союза ССР и РСФСР. М., 1946, с. 39.

(**13) Кабатов В. А. Советское авторское право на произведения изо-

бразительного искусства. Автореф. канд. дис. М., 1954, с. 4.

(**14) Кабатов В. А. Указ. соч., с. 5.

(**15) Никитина М. И. Издательский договор на литературные произ-

ведения в советском гражданском праве. Автореф. канд. дис.

М., 1954.

(**16) Мартынов Б. С. Права авторства в СССР,-Учен. зап. ВИЮН.

М., 1947, вып. IX, с. 177.

-110-

соб использования своего произведения (издание, поста-

новку и т. д.).

При таком толковании <исключительности> авторских

прав невольно возникало противоречие между этим при-

знаком и концепцией <отчуждения>, <отделимости> субъ-

ективных прав от личности автора, которая была поло-

жена в основу издательского договора. Критикуя

концепцию <отчуждения>, <уступки>, Б. С. Антимонов и

Е. А. Флейшиц подчеркивали, что исключительный ха-

рактер прав советского автора заключается в их неот-

чуждаемости, неотторжимости от личности автора в те-

чение всей его жизни или в течение срока, определен-

ного законом для особых случаев, в недопустимости

перенесения прав автора на другое лицо. (*17).

Заметим, что в действующем советском законодатель-

стве об авторском праве нет термина <исключительные

авторские права>. На наш взгляд, это ни в коей мере

не отразилось на характере авторских прав. Он остался

прежним. Если раньше мы говорили о прерогативе авто-

ра в решении вопросов о зрелости своего произведения

и годности для использования, о способе обозначения

своего авторства, выборе способа использования, то сей-

час усмотрения автора расширены. Обратимся, например,

к ст. 489 ГК РСФСР о переводе произведения на дру-

гой язык. Согласие автора или его правопреемников яв-

ляется основанием использования произведения в перево-

де. Закрепление за автором права решить вопрос о

переводе произведения было вызвано несколькими при-

чинами, о которых уже говорилось: а) логикой разви-

тия нашего внутреннего законодательства; б) присоеди-

нением СССР к Женевской конвенции. Это международ-

ное соглашение исходит не только из принципа <исклю-

чительности авторских прав>, но и усмотрений самого

автора.

К 50-ым годам сложилось иное представление о при-

роде издательского договора. Вместо <отчуждения> исклю-

чительных авторских прав по издательскому договору

была создана <разрешительная> конструкция. А. И. Бак-

сберг писал, что по договору автор разрешает опублико-

(*17) Антимонов Б. С., Флейшиц Е. А. Авторское право. М., 1867,

с. 59.

-111-

вать произведение. (*18). М. И. Никитина считала, что из-

дательства могут осуществлять издание и распространение

произведения лишь с разрешения автора, а разрешение

это дается в форме издательского договора. (*19). Возникает

вопрос, а почему только автор? С наследниками тоже

заключались авторские договоры. Но это не главное. Уязви-

мость этой конструкции очевидна, если мы обратимся

к ст. 483 ГК РСФСР. Порядок использования произве-

дений, созданных в порядке служебного задания, пред-

определяется той организацией, в которой работает ав-

тор. Организация, несмотря на возражения автора, может

использовать его произведения на иных, чем в автор-

ском договоре, условиях (без ограничения срока) без воз-

ложения обязанности выпустить произведение в свет

и т. д. (*20). Следовательно, ни о каком разрешении автора

нет и речи.

Наряду с упомянутыми в юридической литературе тех

лет были высказаны иные мнения. И. А. Грингольц от-

мечал, что при передаче произведения организации автор

только реализует принадлежащее ему право па выпуск

произведения в свет. (*21). О. С. Иоффе, усматривая осо-

бенность авторских договоров в том, что они представ-

ляют собой способ реализации субъективного авторского

права, все же трактовал издательский договор как

уступку автором права издателю. Причем под уступкой

права издателю он понимал не что иное, как передачу

произведения в общественное пользование. (*24).

Уже в этих определениях намечается известная тен-

денция в трактовке издательского договора как догово-

ра об использовании произведения. В ныне действующем

законодательстве издательский договор отнесен к автор-

ским договорам о передаче для использования произве-

дения как результата творческого труда автора. Иными

словами, предметом издательского, договора стало произ-

ведение, передаваемое автором, а не его права, как это

(**18) Ваксберг А. И. Некоторые вопросы советского авторского пра-

ва.- Советское государство и право, 1954, № 8, с. 40.

(**19) Никитина М. И. Издательский договор на литературные произ-

ведения в советском гражданском праве, с. 6.

(**20) Комментарий к ГК РСФСР, с. 714.

(**21) Грингольц И. А. Права автора сценического произведения в

СССР. Автореф. канд. дис. М., 1953.

(**22) Иоффе О. С. Советское гражданское право, 1. III. Л., 1965,

с. 57-60.

-112-

было раньше. Такой подход нам представляется соответ-

ствующим тем отношениям между автором и издательст-

вом, которые возникают по поводу материального объек-

та (рукописи, иллюстрации и т.д.).

Имеющиеся в законе положения о договорах получи-

ли определенное толкование ученых-юристов. В литера-

туре 60-х годов предпринимались попытки дать опреде-

ление издательского договора. Так, В. В. Залесский

пишет, что по издательскому договору одна сторона -

автор - обязана передать (или создать и передать) дру-

гой стороне - издательству - литературное произведение

в установленные договором сроки, а другая сторона обя-

зуется произведение издать, принять меры к его распро-

странению и уплатить автору вознаграждение. (*23).

В. Г. Камышев, высказываясь по поводу данного оп-

ределения, отмечает, что оно является неполным, по-

скольку ничего не говорит об обязанности издательства

дать оценку произведения, об обязанности автора дора-

ботать произведение по предложению издательства и не

передавать произведение другой организации для исполь-

зования в течение срока действия договора. (*24). Предло-

женное В. Г. Камышовым определение издательского до-

говора предусматривает, что автор обязуется передать

или создать и в установленный срок передать издательст-

ву свое произведение, внести в него исправления по обо-

снованному указанию издательства, не передавать произ-

ведения без согласия издательства другому издательству

в течение срока действия договора, а издательство обязу-

ется дать оценку произведению в установленный срок и

в случае его одобрения воспроизвести, выпустить в свет

и распространить, а также выплатить авторское вознаг-

раждение в случаях, предусмотренных законом. (*25).

В более поздней работе В. Г. Камышев отказывается

от включения в определение издательского договора обя-

занности издательства дать оценку произведения и вно-

сит некоторые уточнения. По его мнению издательским

считается такой договор, по которому автор обязуется

передать или создать и в установленный срок передать

издательству свое произведение в годном для издания

(**23) Советское гражданское право, т. 2. М., 1965, с. 407.

(**24) Камышев В. Г. Издательский договор на литературные произ-

ведения, с. 40.

(**25) Там же, с. 40-41.

-113-

виде, ввести в него исправления по обоснованному ука-

занию издательства, не передавать произведения без со-

гласия издательства другому издательству в течение трех

лет, а издательство обязуется помогать автору в улучше-

нии его произведения, воспроизвести, выпустить в свет

и распространить произведение. (*26).

Анализируя приведенные выше определения издатель-

ского договора, приходится констатировать их некоторые

погрешности. Так, В. В. Залесский ограничивает пред-

мет издательского договора только литературным произ-

ведением. Между тем с помощью издательского договора

в свет выходят музыкальные произведения (ноты в виде

клавира, партитуры), произведения изобразительного ис-

кусства (произведения живописи, скульптуры, архитекту-

ры, графического и декоративно-прикладного искусства,

иллюстрации, рисунки, чертежи).

Разночтения, имеющиеся на наш взгляд в определе-

ниях В. Г. Камышева, вытекают из желания автора на-

звать все права и обязанности сторон по издательскому

договору. Но если идти по такому пути, то, видимо, сле-

довало бы перечислять те права и обязанности, которые

возникают у автора и издательства в процессе совмест-

ной работы над выпуском произведения. Речь идет об

обязанности издательства не вносить без согласия автора

какие бы то ни было изменения в само произведение,

в его название, в обозначение имени автора, не снабжать

произведение без согласия автора иллюстрациями, пре-

дисловиями, послесловиями, комментариями и. т. д. Как

известно, автор обязуется по требованию издательства без

особого на то вознаграждения читать авторскую коррек-

туру произведения, но об этой обязанности автора, как

и о других, ничего не говорится в приведенных опре-

делениях. Представляется, что нет необходимости в на-

учное определение включать все права и обязанности,

которые берут на себя автор и издательство. Они доста-

точно подробно изложены в типовых издательских дого-

ворах, развивающих положения ст. 503 ГК РСФСР.

Общим недостатком упомянутых дефиниций, с нашей

точки зрения, является отсутствие целевой установки до-

говора. Правильно отмечали Б. С. Антимонов и Е. А.

(**26) Камышев В. Г. Права авторов литературных произведений. М.,

1972, с.119.

-114-

Флейшиц, что в определении должно быть показано со-

трудничество социалистического издательства и автора в

их общем стремлении дать советскому обществу произве-

дение в его лучшем выражении. (*27). Однако в свое опре-

деление издательского договора эти авторы не включили

цель, считая, что она не всегда достигается. Ими также

высказано суждение, что не следует включать в опреде-

ление издательского договора признак объективной офор-

мленности произведения (так как при заключении дого-

вора литературного заказа нет еще произведения в объ-

ективной форме) и признак возмездности (так как в

некоторых случаях автор не получает вознаграждения от

издательства). В итоге, не давая обобщающего определе-

ния, Б. С. Антимонов и Е. А. Флейшиц раскрывают лишь

юридическое содержание издательского договора путем

перечисления правомочий одной стороны и соответствую-

щих им обязанностей другой. (*28).

На наш взгляд, в определении издательского договора

должны быть отражены: цель договора, волевой момент

при достижении самого соглашения о совместной работе

автора и издательства, момент реализации прав и обя-

занностей субъектов издательского договора. Такой под-

ход может в известной степени насторожить, ибо при нем

не раскрывается юридическое содержание самого догово-

ра. Это делается преднамеренно, ибо нет смысла повто-

рять то, что фиксируют типовые издательские договоры,

являющиеся нормативными актами. Поэтому нам представ-

ляется, что издательский договор - это соглашение од-

ного или нескольких авторов и социалистического изда-

тельства, предусматривающее совместную организацион-

но-творческую работу по подготовке, выпуску в свет и

распространению произведения в целях его дальнейшего

использования обществом, а также реализацию прав и

обязанностей автора и издательства, возникающих в ходе

этой работы.

Другим видом авторского договора об использовании

произведения является сценарный договор, по которому

неопубликованное произведение находит применение в

кино- или телефильме. Появление и развитие искусства

кинематографа ставило не только организационно-техни-

(**27) Антимонов Б. С., Флейшиц Е. А. Указ. соч., с. 164.

(**28) Там же, с. 165.

-115-

ческие и творческие вопросы, оно требовало правового

регулирования. В Основах авторского права 1928 г.

(ст. 8) наряду с тем, что кинематографические сцена-

рии, признавались правоохраняемыми объектами, автору

предоставлялось исключительное право на публичное ис-

полнение его кинематографического произведения. (*29). За-

кон об авторском праве РСФСР 1928 г. содержал более

подробную регламентацию кино-авторских правоотноше-

ний. В силу ст. 30 отчуждение авторского права на по-

становку и публичное исполнение кинематографического

произведения допускалось не иначе, как по постановоч-

ному договору. Здесь же давалось его определение. По-

становочным признавался договор, в силу которого автор

уступает право на публичное исполнение своего произ-

ведения, а постановщик (зрелищное предприятие) обя-

зуется осуществить постановку (публичное исполнение

его) в определенный срок. (*30). Хотя законодатель достаточ-

но определенно сформулировал положения о киносценар-

ном договоре, вопрос о его природе в юридической ли-

тературе был дискуссионным. Б. Н. Городецкий считал

более правильным относить сценарный договор к катего-

рии издательского договора. (*31). В. И. Серебровский под-

черкивал, что сценарный договор имеет черты постано-

вочного и издательского договора, однако при этом

он является особым договором. (*32). Б. С. Антимонов и

Е. А. Флейщиц, И. А Грингольц, Б. П. Орлов, М. В. Гор-

дон признавали сценарный договор самостоятельным ви-

дом авторского договора, стоящим рядом с договорами

издательским, постановочным и т. д. (*33).

В законе содержалось, указание на то, что постано-

вочный договор должен заключаться на основе типового

договора. А нормотворческая деятельность пошла по пути

создания типовых сценарных договоров, на основе кото-

(**29) СЗ СССР, 1928, № 27, ст. 246.

(**30) СУ РСФСР, 1928, № 132, ст. 861.

(**31) Городецкий Б. Н. Указ. соч., с. 64.

(**32) Советское гражданское право. Учебник для юридических ву-

зов, т. II. М., 1951, с. 266.

(**33) Антимонов Б. С., Флейшиц Е. А. Указ. соч., с. 242; Грин-

гольц И. А. Права автора сценического произведения в СССР;

Орлов Б. П. Основные вопросы кино-авторского права в СССР.

Автореф. канд. дис. М., 1954; Гордон М. В. Советское авторское

право. М., 1955, с. 201.

-116-

рых использовались кинематографические произведе-

ния. (*34).

Типовые сценарные договоры действуют и по сей день.

Они являются основой регламентации авторских право-

отношений, возникающих между киностудиями и автора-

ми. Анализ этих договоров, действующих на протяжении

более чем тридцати лет, мог бы стать темой самостоя-

тельного исследования, но мы рассмотрим лишь договоры

1971 и 1978 гг.

Сценарный договор, так же как и другие авторские

договоры, относится к типу договоров об использовании

произведения. Под использованием понимается постанов-

ка кинофильма по созданному сценарию. Возможен и дру-

гой вид использования, в частности издание сценария

в журнале.

Типовой договор 1971 г. был нормативным актом, ре-

гулировавшим отношения по созданию сценарного произ-

ведения в порядке заказа. В ст. 1 договора говорилось,

что автор обязуется создать и передать студии литератур-

ный киносценарий для художественного фильма. Причем

сценарий должен соответствовать творческой заявке авто-

ра, утверждаемой студией. Таким образом, в момент за-

ключения договора сценарное произведение еще не имело

объективной формы. Требования, предъявляемые к автору,

свидетельствовали об отношениях но созданию сценария.

Одновременно типовой сценарный договор предусматривал

отношения автора и студии по поводу использования сце-

нария в кинофильме, когда оговаривал право автора при-

нимать участие в обсуждении киносценария художествен-

ным советом студии, знакомиться с режиссерскими сце-

(**34) В 1940 г. Комитет по делам кинематографии утвердил типовой

сценарный договор для художественных фильмов. В отноше-

нии документальных и видовых фильмов действовал утверж-

денный Министерством кинематографии СССР типовой сценар-

ный договор от 30 августа 1950 г. Научно-популярные и учеб-

ные кинофильмы создавались на основе типового сценарного

договора от 3 июня 1952 г. В 1956 г. был принят новый тало-

вой сценарный договор для художественных фильмов, заменив-

ший договор 1940 г. В 1971 г. было введено два типовых догово-

ра: а) типовой сценарный договор для художественных филь-

мов: б) типовой договор о переделке повествовательного Про-

изведения в киносценарий (об уступке права экранизации).

В 1978 г. утвержден новый типовой сценарный договор для ху-

дожественных фильмов.

-117-

нариями, пробами актеров, участвовать в работе съемочной

группы, участвовать в обсуждениях законченной произ-

водством картины и т. д.

В Типовом сценарном договоре 1978 г. п. 1 сформули-

рован следующим образом: автор передает или обязуется

написать (оригинальный, но опубликованному произведе-

нию и т. д.) литературный сценарий для полнометражного

художественного фильма и передать студии для постанов-

ки по нему кинофильма. В отличие от договора 1971 г. он

предусматривает возможность передачи студии готового

произведения помимо случаев, когда сценарий пишется по

заказу.

По сценарному договору 1971 г. автору предоставлялось

право участвовать при запуске киносценария в производ-

ство и при этом принимать участие в обсуждении кино-

сценария художественным советом студии, знакомиться с

режиссерским сценарием, пробами актеров, эскизами де-

кораций, костюмов и грима, отснятым материалом, прини-

мать участие в работе съемочной группы, а также в об-

суждении законченной производством кинокартины. В

ныне действующем сценарном договоре (п. 14) право автора

участвовать в работе при запуске киносценария в произ-

водство превращено в его обязанность. Причем расширены

формы организационно-творческой работы автора. Если

по сценарному договору 1971 г. автор имел право только

знакомиться с режиссерским сценарием, то теперь он обя-

зан создавать киносценарий (производственно-творческую

разработку) совместно с творческими <работниками съе-

мочной группы, а главное - участвовать в подготовке ре-

жиссерского сценария.

Литературный сценарий - это еще не кинофильм, а,

как сказано в сценарном договоре 1978 г., он служит идей-

но-художественной основой будущего фильма. Это видно

хотя бы из того, что режиссерский сценарий строится на

литературном сценарии. В нем находит отражение режис-

серское видение сценария, поиск кинематографических

.приемов и средств, которые наилучшим образом воплотят

на экране авторский замысел. При всем позитивном ха-

рактере поисков режиссера все же не удается избежать

диктуемых условиями кино доработок или изменений сце-

нария. В этом смысле положения нового сценарного дого-

вора, которые обязывают автора участвовать в разработ-

ке режиссерского сценария, создают возможность устра-

-118-

нить те конфликтные ситуации, которые возникали из-за

недостаточного понимания сценаристами особенностей ки-

нодраматургии, а порой из-за незнания производственно-

экономических требований кинематографа.

Обязанностью автора также является участие в работе

съемочной группы, дача консультаций режиссеру-поста-

новщику и актерам по вопросам, связанным с трактовкой

сцен, образов действующих лиц, обстановкой действия

и т. д., участие в обсуждениях киноматериала и закончен-

ного кинофильма (п. 15 сценарного договора).

Эта новелла, содержащаяся в сценарном договоре

1978 г., свидетельствует об упрочении правового положе-

ния авторов, произведения которых используются при по-

становке кинофильмов. Не менее существенно и другое

обстоятельство - обязанность студии привлечь автора к

обсуждению литературного сценария.

Касаясь обязанности студии рассмотреть представлен-

ный автором литературный сценарий, следует заметить,

что более четкими стали сроки, в течение которых дается

оценка литературного сценария. Как и прежде, письменное

уведомление о результатах рассмотрения сценария направ-

ляется автору не позднее 30 дней с момента его получения.

Если в течение этого срока извещение автору не направ-

лено, сценарий считается принятым. Сценарный договор

1971 г. продлевал срок рассмотрения сценария, но которо-

му необходимо было получить специальное заключение,

на все время нахождения киносценария на заключении и

сверх того - еще на 20 дней. В связи с необходимостью

получения такого заключения по сценарному договору

1978 г. срок на рассмотрение литературного сценария мо-

жет быть продлен студией не более, чем на 90 дней, а сверх

того на 20 дней для принятия решения (примечание

к п. 6).

С нашей точки зрения, установление конкретного сро-

ка явится реальной гарантией осуществления субъектив-

ных прав авторов в процессе подготовки сценария и по-

становки кинофильма.

В отличие от других типовых договоров (издательско-

го, постановочного и т. д.) сценарный договор 1978 г. ог-

раничивает время работы над литературным сценарием

(с учетом внесения поправок по требованию студии и при-

нятия ею окончательного решения об использовании сце-

нария) двумя годами. Продление этого срока возможно по

-119-

основаниям и в пределах, предусмотренных примечанием

к п. 6 типового договора. Однако п. 4, в котором изложено

данное положение, не оговаривает, к какому литературно-

му сценарию (готовому или создаваемому по заказу) оно

относится. Если говорить о готовом сценарии, то двухлет-

ний срок до одобрения плюс трехлетний срок после при-

нятия сценария делают общий срок действия договора

равным пяти годам. Но данное положение типового сце-

нарного договора противоречит ст. 509 ГК РСФСР. Хотя

п. 5 сценарного договора говорит, что автор не должен без

письменного согласия студии до истечения трех лет после

утверждения сценария передавать его другим органи-

зациям для создания кино- и телефильма или использова-

ния в театральных постановках и иных формах зрелищ-

ного воплощения, но в действительности договорные отно-

шения длятся более трех лет, ибо к ним прибавляются те

два года, которые идут на доработку сценария и приня-

тие решения о его использовании.

Относя это положение к литературному сценарию,

создаваемому по договору заказа, можно со всей очевид-

ностью говорить о его прогрессивности. Безусловно, за-

казная работа должна ограничиваться определенными

временными рамками, что и сделано, на наш взгляд, удач-

но в сценарном договоре 1978 г. В тех случаях, когда сту-

дия заявляет требования об исправлениях и переделках

киносценария, необходим срок для их рассмотрения.

В сценарном договоре 1971 г. он отсутствовал. Действую-

щий договор (п. 8) обязывает студию рассмотреть исправ-

ленный вариант сценария в такой же срок, как и при рас-

смотрении первого варианта. Таким образом, в договоре

1978 г. более четко обозначены сроки выполнения обяза-

тельств, принятых по договору обеими сторонами.

Однако типовой сценарный договор по-прежнему ка-

сается создания сценария и постановки на его основе филь-

ма, т. е. регулирует различные по характеру отношения,

что представляется вряд ли оправданным. Граждан-

ское право допускает множественность объектов в до-

говоре. Скажем, по договору купли-продажи в собствен-

ность другого лица может перейти несколько предметов.

Но в данном случае отношения автора и студии возни-

кают по поводу различных объектов. Иными словами,

создание сценария порождает одни отношения, а поста-

новка фильма на основе созданного сценария - другие.

-120-

Типовой договор предусматривает порядок рассмотре-

ния представленного сценарного произведения, в резуль-

тате которого оно может быть отклонено по основаниям,

перечисленным в договоре. Здесь исключается возмож-

ность использования сценария для постановки кинофиль-

ма. Может быть и другая ситуация. Сценарий исполь-

зован в кинофильме, а последний не выходит на экран

по разным причинам, т. е. не получает распространения

и публично не показан.

Автор к дальнейшему использованию своего произве-

дения отношения не имеет. Кинофильмы передаются в

прокат, осуществляемый на территории СССР согласно

правилам, утвержденным приказом председателя Госки-

но СССР от 23 сентября 1975 г. С организациями про-

ката автор не заключает никакого договора об исполь-

зовании фильма. Отношения по использованию кинофиль-

ма возникают между организациями.

Необходимость более четкой правовой регламентации

отношений по созданию сценария для фильма и постанов-

ке фильма на основе сценария требует конкретизировать

общие положения ст. 503 ГК РСФСР в типовом договоре с

учетом специфики кинематографии. Поэтому целесообраз-

но было бы иметь два авторских договора: а) договор на

создание и подготовку киносценария к запуску в произ-

водство, который предусматривал бы заказ на сценарий

и работу над готовым сценарием; б) договор на исполь-

зование киносценария студией или на постановку фильма.

который регулировал бы отношения автора, студии и

всех других участников съемок. Разработка названных

договоров позволила бы обеспечить определенную устой-

чивость положения автора и студии, а также устранить

ненужные конфликты.

Второй тип авторских договоров - лицензионные до-

говоры. Советскому авторскому праву они стали известны

сравнительно недавно, т. е. с 1973 г., после присоединения

СССР к Женевской конвенции 1952 г.

Лицензионная торговля существует с конца XVIII в.

Первоначально она была связана с результатами научно-

исследовательских, проектных, конструкторских работ и

их промышленным освоением. Особенно быстро лицензи-

онная торговля стала развиваться с начала XX в. Этому

способствовали дальнейшее разделение труда в области на-

учных исследований и конструкторских работ, рост про-

-121-

изводства, увеличение торговых ограничений на импорт

товаров из других стран, валютные кризисы капиталисти-

ческих стран, увеличение конкуренции, затрудняющей эк-

спорт товаров, и т. д. (*35).

В современных условиях наблюдается различный уро-

вень развития науки и культуры в разных странах. Это

приводит к активизации лицензионной торговли. Наряду

с научно-техническими достижениями предметом экспор-

та становятся произведения литературы, науки и искусст-

ва. Культурный обмен между странами за последние годы

достиг небывалых размеров. В свою очередь это предопре-

делило необходимость разработки в СССР лицензионных

авторских договоров.

Ст. 503 ГК РСФСР зафиксировала, что по авторскому

лицензионному договору автор или его правопреемник

предоставляет организации право использовать произве-

дение, в том числе путем перевода на другой язык или

переделки в обусловленных договором пределах и на оп-

ределенный договором срок, а организация обязуется уп-

латить вознаграждение за предоставление этого права или

за использование произведения в форме, предусмотренной

договором, поскольку иное не установлено законодатель-

ством Союза ССР и РСФСР или поскольку стороны не

договорились об ином.

Из этого определения вытекает, что возможны два ви-

да использования произведений художественного твор-

чества: перевод на другой язык и переделка произведе-

ния в произведение другого вида, например повествова-

тельного произведения в драматическое или в сценарий

и т. д.

В связи с этим Госкомитет Совета Министров СССР

по делам издательств, полиграфии ж книжной торговли

в 1975 г. разработал и принял авторские лицензионные

договоры об использовании произведения в переводе на

другой язык: а) договор об издании в переводе выхо-

дившего в свет литературного произведения, б) договор

об издании в СССР в переводе выходившего в свет про-

изведения иностранного автора.

В отличие от типовых издательских договоров на ли-

тературные, музыкальные произведения и произведения

(**35) Волынец-Руссет Э. Я. Планирование и расчет эффективности

приобретения лицензий. М., 1973, с. 7.

-122-

изобразительного искусства, имеющих силу нормативных

актов и являющихся обязательными для организаций и

авторов, лицензионные договоры исходят из усмотрения

сторон. В ст. 516 ГК РСФСР прямо подчеркивается, что

условия авторского лицензионного договора о предостав-

лении права использовать произведение путем перевода

на другой язык или путем переделки в произведение

другого вида определяются сторонами при его заключе-

нии, если иное не предусмотрено законодательством Сою-

за ССР и РСФСР. Таким образом, сторонам предостав-

лена возможность оговаривать те или иные условия

договора. Однако в отношении авторских лицензионных

договоров, как, впрочем, и всех других, действует об-

щее правило, которое запрещает условия, противоречащие

закону и ухудшающие положение сторон. Лицензионным

договорам придана примерная форма, позволяющая сто-

ронам варьировать условия, но такие условия, как

предмет договора, сроки исполнения обязательств сторо-

нами, размер вознаграждения, имущественная ответствен-

ность, необходимы в каждом договоре.

Что представляет собой лицензия вообще? В словаре

русского языка под лицензией понимается разрешение

на ввоз или вывоз какого-нибудь товара. (*36). В настоящее

время на основе лицензий экспортируются и импорти-

руются не только товары, но и научно-технические ре-

зультаты, идеи, разработки. Лицензия, выдаваемая на

научно-технические достижения, т. е. объекты изобрета-

тельского права, рассматривается как разрешение на ис-

пользование определенного предмета.

Так, М. Л. Городисский и И. Д. Иванов определяют

лицензию как разрешение на использование изобретения,

технического процесса, рецепта, оригинальных идей

и т. д.  (*37). Исходя из такого понимания лицензии М. Л. Го-

родисский считает предметом лицензионного договора

изобретения и другие научно-технические достижения, то-

варные знаки, промышленные образцы, право на исполь-

зование которых (совместно или порознь) передается (в

соответствии с условиями лицензионного договора) вместе

с необходимым объемом технической документации, зна-

(**36) Ожегов С. И. Словарь русского языка. М" 1973, с. 299.

(**37) Городисский М. Л., Иванов И. Д. Лицензионный договор. М"

1961, с. 18.

-123-

ний, опыта, образцов изделий и других материалов и све-

дений. (*38).

Несколько иное определение лицензии дают И. Д. Ива-

нов и Ю. А. Сергеев. Под лицензией они понимают со-

глашение, в соответствии с которым владелец патента

выдает своему контрагенту разрешение в определенных

пределах использовать свои патентные права. (*39). Анало-

гичное определение давалось в <Указаниях о порядке

подготовки материалов на продажу лицензий за грани-

цу> 1967 г. В них лицензия рассматривается как пре-

доставление за определенное вознаграждение права на

производство и продажу механизмов, оборудования, при-

боров, использование технологических процессов и т. п.,

в основу которых положены изобретения или другие на-

учно-технические достижения.

Таким образом, одни авторы считают, что на основе

лицензии разрешается использовать определенный пред-

мет, другие - права. Идея использования прав также за-

ложена в авторских лицензионных договорах. Согласно

п. 1. договора .об издании в переводе выходившего в свет

литературного произведения автор предоставляет издатель-

ству право перевода произведения и издания сделанного

перевоза.

В договоре об издании в СССР в переводе выходив-

шего в свет произведения иностранного автора правооб-

ладатель также предоставляет издательству право перево-

да для издания и распространения произведения на тер-

ритории определенного государства. Представляется, что

правы те авторы, которые рассматривают лицензию как

соглашение на использование определенного предмета. Их

правоту можно подтвердить той особенностью, которой

обладают лицензионные соглашения, а именно сохране-

нием права собственности на предмет соглашения за

продавцом лицензии. В отличие от договора купли-про-

дажи, по которому право собственности на предмет сдел-

ки переходит от продавца к покупателю, такое положе-

ние по лицензионным соглашениям не имеет места. Из

названных авторских лицензионных договоров видно, что,

(**38) Городисский М. Л. Лицензии во внешней торговле СССР. М.,

1972, с. 33.

(**39) Иванов И. Д., Сергеев Ю. А. Патенты и лицензии в междуна-

родных экономических отношениях. М., 1966, с. 55.

-124-

передавая произведение па определенный срок, продавец

оговаривает, что может делать с ним покупатель (в част-

ности, перевести, издать, распространить). Как справедливо

отмечает Э.  Я.  Волынец-Руссет, лицензиар  (про-

давец) строго регламентирует права лицензиата (покупа-

теля) по использованию предмета лицензионного согла-

шения. (*40).

Это видно из того, что авторские лицензионные дого-

воры наряду с дозволениями имеют ряд запретов. Так,

стороны могут предусмотреть возможность перевода про-

изведения на другие языки при наличии имеющейся ли-

цензии. В то же время в соглашении оговаривается, что

правообладатель в течение срока действия не должен

предоставлять кому-либо права на издание на языке про-

изведения, переданного издательству. Права и обязанно-

сти по авторскому лицензионному договору издательство

может полностью или частично передавать другим орга-

низациям, но об этом требуется уведомить правообла-

дателя и Всесоюзное агентство по авторским правам.

Наконец, издательство, которое получило по ли-

цензии произведение для перевода, не может без пред-

варительного письменного согласия правообладателя вно-

сить в произведение какие-либо изменения, сокращения,

дополнения, изменять фамилию автора или название про-

изведения.

Таким образом, пределы реализации прав по лицен-

зии зависят от усмотрения сторон, которые в одних слу-

чаях связывают их с дозволением, в других-с пря-

мым запретом.

Передача произведения но лицензии влечет и установ-

ление определенной платы за его использование. В дого-

воре об издании в СССР в переводе выходившего в свет

произведения иностранного автора подчеркивается, что

за предоставленные по договору права правообладателю

выплачивается гонорар в соответствии с действующими в

СССР ставками. Если по обстоятельствам, не зависящим

от правообладателя, перевод произведения не будет издан

в срок, согласованный сторонами, правообладатель впра-

ве расторгнуть договор с сохранением выплаченного аван-

са, если таковой имел место. Ввиду того, что авторские

лицензионные соглашения имеют примерную форму, в них

(**40) Волынец-Руссет Э. Я. Указ. соч., с. 16.

-125-

не затронут ряд вопросов, в частности о возврате про-

изведения в случаях нарушения соглашения, а также по

истечении срока самой лицензии, о возмещении собствен-

нику убытков в связи с расторжением договора и т. д.

Вместе с тем лицензионная практика установила лишь

перечень реквизитов такого соглашения, формулируемых

в зависимости от каждого конкретного случая. (*41). Так,

если лицензиат нарушит существенные условия согла-

шения и оно будет расторгнуто по его вине, то он обязан

возвратить лицензиару полученные по договору описа-

ния, техническую документацию и т. п. и не только

прекратить использование предметов лицензионного со-

глашения, но и возместить собственнику убытки в связи

с расторжением договора. (*42). Видимо, возврат предмета ли-

цензионного договора и возмещение убытков его собствен-

нику будет характерно и для авторской лицензионной

практики.

Можно отметить и такие особенности лицензионных

соглашений, как их срочный и территориальный харак-

тер действия. По договору об издании в переводе выхо-

дившего в свет литературного произведения автор предо-

ставляет издательству право перевода произведения и его

издания в течение пяти лет. За это время издательство

обязуется обеспечить перевод, сохраняющий смысл и це-

лостность произведения. Издание произведения до 10 ав-

торских листов должно быть осуществлено в течение

двух лет, а большего объема - в течение четырех дет.

Срок действия договора обязывает автора не переда-

вать произведение другим организациям для издания в

переводе на том же языке. При нарушении этого усло-

вия издательство вправе расторгнуть договор и взыскать

с автора выплаченный ему гонорар, а также суммы, за-

траченные издательством на выплату вознаграждения пе-

реводчику. Если произведение не издается в установ-

ленные договором двух- и четырехлетние сроки по обсто-

ятельствам, не зависящим от автора, то он вправе рас-

торгнуть договор с сохранением за ним полученного

гонорара.

По договору об издании в СССР в переводе выходив-

шего в свет произведения иностранного автора срок вы-

(**41) Иванов И. Д., Сергеев Ю. А. Указ. соч., с. 91.

(**42) Волынец-Руссет Э. Я. Указ. соч., с. 16.

-126-

пуска произведения в свет согласовывается сторонами.

Лицензионное соглашение допускает возможность Досроч-

ного прекращения договора, если по обстоятельствам, не

зависящим от правообладателя, перевод произведения не

будет издан в срок.

Другой особенностью, характеризующей этот вид ли-

цензионного соглашения, является территориальный ха-

рактер его действия. Это значит, что договаривающие-

ся стороны строго обозначают те страны, в которых мо-

жет быть издан и распространен перевод произведения.

Анализ правовых норм о лицензионных авторских до-

говорах показывает, что созданы определенные предпо-

сылки для соблюдения и охраны прав авторов, чьи про-

изведения используются внутри страны, а также за ее

пределами в процессе культурного обмена.

Характеристика авторских договоров всех типов и ви-

дов будет неполной, если не остановиться на некоторых

общих требованиях, предъявляемых при их заключении.

Прежде всего речь идет о форме договора. Ст. 505 ГК

РСФСР устанавливает для авторских договоров письмен-

ную форму, кроме того, в ней содержится отсылка к

ст. 46 ГК, которая оговаривает последствия несоблюде-

ния письменной формы договора. Они наступают в ре-

зультате невыполнения сторонами требования закона и

лишают их права в случае спора ссылаться в подтверж-

дение договора на свидетельские показания.

Иногда издательство, не заключив с автором письмен-

ного договора, тем не менее ведет с ним переписку, дает

ему определенные указания, свидетельствующие об отно-

шениях, которые характерны для совместной работы по

подготовке произведения к изданию. Возникает вопрос,

можно ли в случае спора, если рукопись не будет, из-

дана, ссылаться на документы, говорящие о договорных

отношениях автора и издательства.

Положительный ответ дает лишь ст. 502 ГК Казах-

ской ССР, где сказано, что <отсутствие письменной фор-

мы не лишает стороны права ссылаться на другие пись-

менные доказательства>. ГК других союзных республик

такого положения не содержат.

В работах некоторых авторов можно найти высказы-

вания относительно того, что стороны при отсутствии

письменного договора могут ссылаться на иные письмен-

-127-

ные доказательства. (*43). Последние представляют собой до-

кументы различного характера: а) письма, телеграммы,

извещения и т. д.; б) письменное согласие издательства

напечатать представленную рукопись (*44); в) признание на-

личия договора другой стороной (**45). Исчерпывающего пе-

речня таких документов нет и быть не может, ибо из-

дательская практика может породить самые неожиданные

документы: расписки, резолюции, запросы и т. д., свиде-

тельствующие об отношения автора и издательства.

Представляется, что как бы разнообразны ни были

эти документы, судебные органы, рассматривающие спо-

ры при отсутствии надлежаще оформленного договора,

должны требовать все документы, которые позволят прий-

ти к выводу о наличии или отсутствии издательских

правоотношений, и давать им соответствующую оценку.

Судебная коллегия по гражданским делам Московско-

го городского суда, а затем в кассационном порядке

Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Су-

да РСФСР рассмотрели дело Р., Л., М. и Л. по иску к

издательству <Советская энциклопедия> о взыскании ав-

торского вознаграждения за издание <Немецко-русского

словаря>. (*46). Из материалов дела усматривалось, что сло-

варь многократно издавался в 1955, 1956, 1963, 1965 гг.

Повторное издание словаря, согласие на которое истцы

дали в 1960 г., осуществлялось в нарушение закона без

оформления издательского договора. Договор должен был

быть заключен с истцами не позднее, чем началось по-

лиграфическое воспроизводство словаря, т. е. 25 октября

1961 г. Двухлетний срок, которым располагало издатель-

ство для выпуска издания, истек.

Последующее издание словаря в 1965 г. издательство

не вправе было осуществлять без заключения нового до-

говора с авторами и без оплаты вознаграждения. На осно-

ве таких данных суд удовлетворил иск авторов.

Существенным моментом при решении вопроса о на-

личии договорных отношений между издательством и ав-

тором является характер документов, которыми они об-

мениваются. На наш взгляд, таковыми могут являться

(**43) Серебровский В. И. Вопросы советского авторского права. М.,

1956, с. 181; Ваксбере А. И. Издательство и автор. М., 1958, с. 22.

(**44) Ваксберг А. И. Издательство и автор, с. 22.

(**45) Новицкий И. Б. Сделки. Исковая давность. М., 1954, с. 60.

(**46) Бюллетень Верховного Суда РСФСР, 1968, № 10, с. 4-5.

-128-

документы, дающие представление о предмете договора,

других условиях, а также исходящие от должностных

лиц, управомоченных от имени организации заключать

договор с автором.

Нередко авторы в качестве доказательства наличия

договора приводят факт работы издательства над руко-

писью. Действительно, поступившая в издательство без-

договорная рукопись читается сотрудником издательства,

направляется на рецензию, включается в план редакци-

онной подготовки, обсуждается на редакционном совете.

Однако действия издательства по оценке рукописи, а так-

же другие организационные и технические действия не

могут служить доказательством наличия договора. (*47).

Сам по себе факт отсутствия договора или несоблю-

дение письменной формы договора не имеет существен-

ного значения, если произведение использовано. Пленум

Верховного Суда СССР в постановлении от 19 декабря

1967 г. <О практике рассмотрения судами споров, выте-

кающих из авторского права> отметил) что отсутствие до-

говора не может служить основанием для отказа автору

или его наследникам в выплате вознаграждения и в удо-

влетворении других требований.

С. является автором книги (*48) <Занимательное об элек-

тронике>. В 1973 г. издательство <Мир> выпустило эту

книгу в переводе на английский язык. Договор на перевод

и издание книги издательством заключен не был. После

издания С. не был выплачен гонорар за издание произведе-

ния в переводе, что явилось причиной его обращения в

суд. Из материалов дела видно, что договор с автором не

заключался ни в момент издания книги, ни позднее. Счи-

тая, что отсутствие договора не является основанием для

отказа автору в выплате вознаграждения, суд удовлетворил

иск автора.

Аналогичное дели рассмотрено Свердловским районным

народным судом г. Москвы. Рукопись своевременно была

сдана автором в издательство и положительно оценена.

Но извещения об-одобрении рукописи или ее отклонении

автору не направлялось. Пропустив срок, установленный

типовым договором на извещение автора об одобрении ру-

кописи, издательство вернуло ему работу, ссылаясь на то,

(**47) Антимонов Б. С., Флейшиц Е. А. Указ. соч., с. 174.

(**48) Дело Дзержинского районного народного суда г. Москвы.

-129-

что тема рукописи не отвечает профилю издательства. Суд

нашел, что, хотя стороны не заключили соглашения, их

взаимоотношения носили договорный характер и поэтому

удовлетворил иск автора о взыскании вознаграждения.

Как известно, заключение авторского договора возмож-

но при достижении сторонами согласия по основным ус-

ловиям договора. При необходимости внесения каких-ли-

бо изменений требуется самостоятельное согласование.

Например, договоренность об отсрочке представления про-

изведения. Автор излагает свою просьбу об отсрочке пред-

ставления рукописи в письменном виде. Согласие изда-

тельства должно быть дано также письменно, ибо при

возникновении спора автор лишен права ссылаться на

свидетельские показания. В этом случае, как правило,

доказывается не просьба автора, а согласие издательства.

Поэтому автор вправе доказывать разрешение на отсроч-

ку представления рукописи при помощи иных письмен-

ных доказательств, например перепиской с издательством

после истечения срока. (*49).

Важное место в условиях договора отводится срокам,

которые присущи всем стадиям работы автора и органи-

зации, использующей его труд. Анализ типовых авторских

договоров (издательских, киносценарных и т. д.) показы-

вает, что есть несколько групп сроков, а именно: а) сроки,

обязательные для обеих сторон договора: б) сроки, соб-

людение которых возложено на автора; в) сроки, обяза-

тельные для организаций, т. е. театров, издательств, сту-

дий и т. д.

Сроком, обязательным для обеих сторон, является об-

щий срок действия авторского договора. В издательском

договоре этот срок не всегда был одинаковым. Когда со-

юзные республики имели самостоятельные типовые дого-

воры, существовали различные сроки действия договора.

Так, в РСФСР и тех республиках, на территории которых

действовал типовой издательский договор РСФСР, общий

срок был установлен в четыре года, в УССР - три года,

в Азербайджанской, Грузинской, Туркменской ССР -

пять лет, БССР - два года. Общесоюзные типовые из-

дательские договоры, принятые в 1967 г., устранили раз-

личия в сроках действия издательских договоров и опре-

(**49) Ваксбере А. И. Издательство и автор, с. 64.

-130-

делили его в три года. Этот же срок сохранен в типовых

издательских договорах на литературные, музыкальные

произведения и произведения изобразительного искусства,

действующих с 1975 г.

Отношения, регулируемые сценарными договорами, не

получили по сравнению с издательскими строгой регла-

ментации. Исторически сложилось, что Основы авторско-

го права 1928 г. относили к компетенции союзных респуб-

лик установление норм договора об уступке права на

публичное исполнение драматического, музыкального и

музыкально-драматического произведения в части обя-

зательного содержания договора, а также предельного сро-

ка действия договора. Однако законы об авторском праве

не включили нормы о сроке действия киносценарного до-

говора. Правда, в Законе об авторском праве РСФСР

(ст. 40) говорилось, что срок постановки кинематографи-

ческого произведения не может превышать двух лет со

дня принятия сценария. Отсутствие в законе нормы о

предельном сроке действия сценарного договора привело

к тому, что типовые договоры 1956, 1971 гг. не упоминали

о нем. В качестве общего правила действовал трехлетний

срок со дня одобрения произведения организацией (*50).

О сроке действия сценарного договора, определенном в

Типовом договоре 1978 г., уже говорилось выше.

Общий срок действия договора устанавливается для

того, чтобы в течение этого времени организация исполь-

зовала произведение автора. Соответственно право автора

на использование произведения, на которое заключен до-

говор, ограничено. Иными словами, автор согласно ст. 509

ГК РСФСР не вправе без письменного согласия другой

стороны передавать третьим лицам указанное в договоре

произведение или часть его для использования тем же

способом, какой обусловлен договором. Случаи и срок ог-

раничения устанавливаются типовыми договорами.

Одни типовые договоры сужают действие этого огра-

ничения, другие - наоборот, расширяют. Так, типовой

издательский договор на литературные произведения раз-

решает автору без согласия издательства, но с уведомле-

нием последнего публиковать в СССР свое произведение

в газетах, журналах, альманахах, <Роман-газете>. По ти-

повому издательскому договору на произведения изобра-

(**50) Комментарий к ГК РСФСР, с. 745.

-131-

зительного искусства 1975 г. автору предоставлено право

экспонировать произведение, воспроизводить его в газе-

тах, журналах и т.д., а также в монографических изда-

ниях, посвященных автору. Типовой постановочный до-

говор 1977 г. допускает передачу автором своего произ-

ведения другому театру, но с соблюдением условий и сро-

ков данного договора.

Вместе с тем возможно расширение действия ограни-

чения, налагаемого типовыми договорами на автора. (*51). Оно

может касаться использования произведения другими

способами, помимо обусловленных договором. В частно-

сти. Типовой сценарный договор для художественных те-

лефильмов 1975 г. не разрешает автору впредь до приня-

тия телефильма или до истечения срока на его постановку

издание и публичное исполнение его произведения. Такой

же запрет содержат типовой сценарный договор для до-

кументальных и научно-популярных телефильмов и типо-

вые договоры на написание оригинальной музыки для

радио- и телевизионных постановок и передач, для теле-

фильмов 1975 г.

Общий срок действия авторского договора определяет-

ся соглашением сторон, но не может, как мы видели,

превышать трех лет. Несмотря на то, что срок договора

согласовывается, нередко возникают споры по поводу

нарушения срока действия договора сторонами. С этой

точки зрения важным является момент, с которого исчи-

сляется общий срок договора. В договоре на готовое про-

изведение общий срок договора, с нашей точки зрения,

должен исчисляться с момента его заключения. В автор-

ских договорах заказа срок отсчитывается со дня одобре-

ния представленного произведения. Переданное автором

согласно договору произведение организация рассматрива-

ет и решает вопрос об одобрении произведения, либо о до-

работке, либо об отклонении. Таким образом, день одо-

брения представленного произведения является началом

срока действия договора.

В рамках общего срока действия договора есть сроки,

соблюдение которых возложено на стороны договора.

Для автора обязателен срок представления произве-

дения (по договору заказа), а также срок повторной сда-

чи произведения (рукописи, сценария, партитуры и др.)

(**51) Комментарий к ГК РСФСР, с. 745.

-132-

после внесения изменений, доработки п т. д. Оба срока

определяются по договоренности автора и организации.

Такой порядок согласования одного из условий договора

позволяет учитывать интересы организаций и личные ин-

тересы автора.

По договору с творческим объединением <Экран>

М. и Ж. взяли на себя обязательство написать литератур-

ный сценарий для художественного телефильма. (*52). При

подписании договора авторы получили аванс в размере

25%. Сценарий был представлен в срок, однако студия

предложила авторам его доработать. Срок последующего

представления сценария был согласован авторами и сту-

дией. Однако, сценарий вовремя сдан не был. Считая ав-

торов виновными в пропуске срока повторного представ-

ления сценария, творческое объединение расторгло с ними

договор и потребовало возврата выплаченного аванса.

В суде было установлено, что причиной пропуска срока

повторного представления сценария явилась тяжелая бо-

лезнь Ж. Так как каждый из авторов выполнял свою

работу (М. создавал режиссерскую разработку но сцена-

рию, а Ж. писал литературный сценарий), М. не мог вы-

полнить работу за двоих. В связи с этим творческому

объединению <Экран> в иске было отказано.

В отличие от ряда типовых договоров издательские

договоры предусматривают льготные дополнительные сро-

ки сдачи рукописи. Ими автор может воспользоваться

после истечения установленного договором срока. Не

испрашивая согласия издательства, автор вправе предста-

вить рукопись на один месяц позднее указанного срока

при объеме произведения до 10 авторских листов и на

два месяца - при объеме произведения свыше 10 автор-

ских листов. Это правило распространяется на литератур-

ные произведения.

По типовому издательскому договору на произведения

изобразительного искусства автору разрешено представ-

лять эскиз (эскиз-макет) на 15 дней, а оригинал - на

30 дней позднее установленных договором сроков.

Организации, использующие творческие произведения,

должны соблюдать: а) срок рассмотрения представлен-

ного произведения, б) срок выпуска произведения в свет,

в) сроки выплаты авторского вознаграждения.

(**52) Дело Гагаринского районного народного суда г. Москвы.

-133-

Анализ типовых договоров показывает, что при рас-

смотрении представленных произведений организации

принимают решение: об одобрении произведения; об от-

клонении его по основаниям, перечисленным в договоре;

о внесении в произведение изменений, дополнений и т. д.

По типовому киносценарному договору 1971 г. такое ре-

шение принималось не позднее 30 дней со дня получения

сценария студией. Аналогичный срок содержат типовые

сценарные договоры на телевидении 1975 г., а типовой

постановочный договор 1977 г.- 40 дней.

Издательствам предоставляется несколько удлиненный

срок. Они обязаны рассмотреть представленную рукопись

в 30-дневный срок с добавлением по 4 дня на каждый

авторский лист. Музыкальное произведение, переданное

в издательство в виде партитуры, клавира и т. д., рас-

сматривается в 90-дневный срок.

Вместе с тем театры, студии, издательства не только

должны рассмотреть произведение, принять одно из на-

званных решений, но и сообщить об этом автору. Уве-

домление автора, так же как и сами принятые организа-

цией решения, имеют определенные последствия для

участников договора. Например, театр отклонил пьесу.,

но вовремя не поставил об этом в известность автора.

Не получив отрицательного отзыва, автор считает свою

пьесу одобренной. Следовательно, он может требовать ее

постановки и выплаты ему авторского вознаграждения.

По договору с Театром им. Ленинского комсомола Р.

написал пьесу по роману Стендаля <Красное и чер-

ное>. (*53). Пьеса была представлена в срок, но потребовала

некоторой доработки. После повторного представления

пьесы автор не получил от театра никаких письменных

сообщений, что позволило ему считать пьесу одобренной.

В соответствии с типовым постановочным договором

автору причиталось 50% вознаграждения. Театр от вы-

платы вознаграждения отказывался, ссылаясь па то, что

рукопись пьесы была сдана с пропуском срока. Суд в

своем решении отметил, что, хотя рукопись пьесы была

представлена с пропуском срока, театр ее принял, воз-

вратил на доработку, а после повторного представления

никаких замечаний автору не высказал. Таким образом,

у театра не было оснований задерживать выплату Р.

(**53) Дело Свердловского районного народного суда г. Москвы.

-134-

авторского вознаграждения. В данном примере театр во-

преки типовому договору допустил нарушение сроков на

уведомление автора о результатах рассмотрения произ-

ведения и на выплату вознаграждения.

Соблюдение срока, данного на доработку произведе-

ния, всецело зависит от автора. Как правило, он уста-

навливается по соглашению сторон. Автор вносит измене-

ния, исправления в соответствии с указаниями организа-

ции, но в пределах условий договора. Исправленное авто-

ром произведение передается организации, которая по-

вторно его рассматривает в том же порядке, как и при

первом представлении.

По договору с Одесской киностудией К. написал сце-

нарий фильма. (*54). Студия рассмотрела сценарий и пред-

ложила автору его доработать. Возвращая сценарий на

переделку, студия не выплатила автору очередной аванс

в размере 10%, так как К. не внес исправлений в сцена-

рий. Считая, что отказ киностудии от договорных обяза-

тельств и нарушение порядка направления сценария на

доработку не освобождают автора от дополнительной рабо-

ты над сценарием, суд удовлетворил иск Одесской кино-

студии о взыскании с автора выплаченного аванса.

В протесте, принесенном председателем Мосгорсуда на

состоявшиеся судебные решения, отмечалось, что при

новом рассмотрении дела следует тщательно проверить

соответствие сценария требованию п. 2 сценарного догово-

ра. Если автору всего лишь предлагалось внести исправ-

ления в сценарий, то согласно примечанию к п. 8 типово-

го сценарного договора студия обязана была выплатить

автору очередной аванс. Студия вправе была расторгнуть

договор и взыскать выплаченные суммы только в том

случае, если заказанная работа выполнена не в соответ-

ствии с условиями договора.

После одобрения произведения организация должна

выпустить его в свет. Сроки выпуска действуют в преде-

лах общего срока авторского договора. Необходимость

соблюдения этих сроков со стороны организаций связана

с тем, что в случаях их нарушения для организаций на-

ступают определенные правовые последствия, а именно:

организация обязана уплатить по требованию автора об-

условленное вознаграждение полностью. Причем, как

(**54) Дело Калининского районного народного суда г. Москвы.

-135-

говорится в Постановлении Пленума Верховного Суда

СССР от 19 декабря 1967 г., обязанность организации

уплатить обусловленное вознаграждение полностью ввиду

нарушения договора об использовании произведения на-

ступает как при наличии ее вины, так и в том случае,

если одобренное ею произведение не было выпущено в

свет в установленный договором срок по не зависящим

от организации обстоятельствам (изменение профиля

организации, плана ее работы и др.).

В качестве примера сошлемся на дело Л. и студии

<Беларусьфильм>. (*55). По договору со студией Л. создал

сценарий для полнометражного художественного фильма,

который был принят и одобрен. Запуск фильма в произ-

водство намечался на июль 1970 г. О судьбе сценария

автор не знал ничего, поскольку на его запросы студия

не отвечала. Он обратился в суд с иском о взыскании

авторского вознаграждения. Студия иск не признала,

ссылаясь на исключение сценария из тематического пла-

на. Доводы ответчика были признаны судом несостоя-

тельными, так как сценарий был принят и одобрен сту-

дией, никаких сообщений об отклонении по мотивам

исключения из тематического плана автору не посыла-

лось. Следовательно, согласно п. 7 Постановления Плену-

ма Верховного Суда СССР от 19 декабря 1967 г. и п. 8

типового сценарного договора студия обязана была вы-

платить автору вознаграждение.

Как правило, организация обязана выпустить произ-

ведение в свет не позднее двух лет со дня его одобре-

ния. Применительно к литературным произведениям

типовой договор дифференцирует срок в зависимости от

объема рукописи. Так, рукописи при фактическом объеме

до десяти авторских листов должны выпускаться в свет

не позднее одного года, при большем объеме - не позд-

нее двух лет. Исчисление этого срока ведется со дня

одобрения произведения. Установление срока на выпуск

произведения в свет обязывает организацию использовать

переданное ей произведение или начать его использова-

ние. Пропуск этого срока, равно как и отказ от исполь-

зования произведения, не освобождает организацию от

выплаты автору вознаграждения.

По договору с Ленинградским драматическим театром

(**55) Дело Минского областного суда 1972 г.

-136-

К. и С. осуществили перевод чешской пьесы Б. Блажека

<Шехерезада>. (*56). Перевод пьесы был сдан в срок. После

сдачи доработанного перевода театр не посылал письмен-

ного уведомления об отклонении или внесении поправок.

Следовательно, авторы считали свои обязательства выпол-

ненными полностью. Однако театр отказался от поста-

новки пьесы, ссылаясь на ее идейно-художественную не-

пригодность. Авторы обратились в суд с иском о взыска-

нии 75% вознаграждения. Куйбышевский районный

народный суд г. Ленинграда иск авторов удовлетворил в

полном объеме. Судебная коллегия по гражданским делам

Ленинградского городского суда решение народного суда

изменила, снизив сумму, взысканную с театра. В протес-

те, принесенном в порядке надзора в Президиум Ленгор-

суда, отмечалось, что перевод пьесы был принят театром

и претензий к качеству перевода заявлено не было.

В силу п. 9 типового постановочного договора театр обя-

зан был выплатить авторам 50% вознаграждения. Поста-

новка пьесы не была осуществлена театром в сроки, ука-

занные в п. 3 договора, по обстоятельствам, не завися-

щим от авторов. Следовательно, театр обязан был

уплатить К. и С. вознаграждение полностью.

Руководствуясь ст. 512 ГК РСФСР и п. 7 Постанов-

ления Пленума Верховного Суда СССР от 19 декабря

1967 г.. Президиум Ленгорсуда признал протест обосно-

ванным и отменил определение судебной коллегии Лен-

горсуда, оставив без изменения решение Куйбышевского

районного народного суда.

Обязанность организаций, использующих труд авто-

ров, по выплате вознаграждения должна выполняться в

определенные сроки. Типовые договоры предусматривают

выплату вознаграждения при подписании договора в виде

аванса. Вторая выплата производится после одобрения

произведения. Остальная сумма гонорара выплачивается

при окончательном расчете.

Выдача аванса по типовым договорам не является

обязательной, она производится в случаях, предусмотрен-

ных постановлениями об авторском вознаграждении. Сле-

дует отметить, что сроки выплаты авторам вознагражде-

ния имеют определенные различия. Например, п. 14

типового издательского договора на литературные произ-

(**56) Дело Куйбышевского районного народного суда г. Ленинграда.

-137-

ведения предусматривает три срока выплаты: а) аванс

при подписании договора литературного заказа; б) 60%

гонорара при одобрении рукописи (с зачетом выданного

аванса); в) остальная сумма после подписания в уста-

новленном порядке последнего листа корректуры к печа-

ти для литературно-художественных произведений. За все

другие произведения оставшаяся часть гонорара выпла-

чивается после подписания произведения на выпуск

в свет.

П. 11 типового издательского договора на произведе-

ния изобразительного искусства предусматривает анало-

гичные сроки, в то время как согласно п. 13 типового

издательского договора на музыкальные произведения

гонорар выплачивается в два срока: а) по одобрении

произведения, б) после подписания произведения к пе-

чати.

Типовой сценарный договор 1971 г. (п. 8) содержал два

срока выплаты вознаграждения: а) при подписании дого-

вора (25% аванса), б) остальную сумму (75%) единовре-

менно при принятии (одобрении) директором киностудии

первоначально представленной рукописи киносценария.

Но такой порядок имел место в тех редких случаях,

когда сценарий был одобрен студией без требования вно-

сить какие-либо изменения. Если же сценарий возвращал-

ся автору на доработку, то, студия выплачивала 10% при-

читающегося по договору вознаграждения. При вторичном

направлении сценария для доработки автор получал еще

15% вознаграждения. Остальную сумму автор получал

после одобрения сценария. Типовой договор не связывал

выплату гонорара с осуществлением постановки фильма

по созданному сценарию.

Сценарным договором 1978 г. существенно изменен по-

рядок выплаты авторского вознаграждения. П. 13 догово-

ра содержит положение, по которому авторский гонорар

за литературный сценарий выплачивается при подписании

договора (35% в виде аванса), после утверждения сту-

дией литературного сценария (65%). Дополнительно ав-

торский гонорар выплачивается при запуске киносцена-

рия в производство, а также при приемке готового кино-

фильма и при достижении норматива его окупаемости.

Это значит, что автор вправе рассчитывать на вознаграж-

дение при условии, что сценарий утвержден студией, за-

пущен в производство, а затем принят фильм, снятый по

-138-

этому сценарию. Новым является положение, согласно

которому автор получает часть гонорара при достижении

норматива окупаемости кинофильма. Размеры этих допол-

нительных выплат авторского вознаграждения установле-

ны для каждой из групп кинофильмов: высшей, первой,

второй и третьей. Иными словами, учитываются эконо-

мические результаты проката кинофильма.

Если же сценарий, одобренный студией, не использо-

ван и на его основе не создан фильм, автор получает часть

вознаграждения, а не 100% договорной суммы сразу по

одобрении сценария, как это было раньше.

Изменениям подвергся в. порядок выплаты вознаграж-

дения композиторам за музыку к художественным филь-

мам. Раньше композитор получал 30% вознаграждения

после принятия студией эскизов музыки, 30 % - после

принятия партитур и оставшиеся 40% вознаграждения-

после принятия музыки в законченном производством ки-

нофильме. Теперь выплата авторского вознаграждения

композитору производится после принятия готового кино-

фильма. Отказ от промежуточных выплат порождает ряд

вопросов, в частности, будет ли оплачиваться работа ком-

позитора по созданию музыки к кинофильму, которая

принята студией, но не использована, поскольку не ста-

вится фильм. В действующем законодательстве нет отве-

та и на вопрос, как оплачивать музыку, созданную ком-

позитором, но не включенную в кинофильм.

Определенные различия в сроках и размерах выплат

авторского вознаграждения по сравнению с киносценар-

ным договором содержат типовые сценарные договоры,

Действующие на телевидении. По типовым договорам

1963 г. без выплаты аванса авторам художественных

телевизионных фильмов выдавали 50% после окончатель-

ного принятия (одобрения) сценария; 50% -после при-

нятия телефильма. В случаях, когда предусматривался

аванс, автор получал 25 % гонорара - при подписании

договора, 25 % - после окончательного одобрения сцена-

рия, 50% - после принятия телефильма.

Этот порядок сохранен в типовых сценарных догово-

рах на телевидении 1975 г. с той лишь разницей, что он

применяется при оплате труда автора, которым написан

сценарий для односерийного художественного телефильма.

В отношении многосерийных художественных теле-

визионных фильмов действует самостоятельный типовой

-139-

сценарный договор, который имеет в виду два случая:

а) представление сценария для многосерийного телефиль-

ма полностью, б) представление сценария частями.

В первом случае гонорар выплачивается: 25% -

аванс, 25% -по одобрении сценария, 50% -после при-

нятия телефильма. Когда автор представляет телевиде-

нию сценарий отдельными сериями, выплата производит-

ся при подписании договора (25% гонорара) за первую

серию в виде аванса. После получения автором рекомен-

дации телевидения по дальнейшей работе над следующи-

ми сериями -25% гонорара за каждую серию (аванс).

Если сценарий одобрен в целом, то автор получает еще

25% гонорара. Окончательный расчет производится с

автором после принятия многосерийного телефильма в

полном объеме.

Вместе с тем договор содержит положение, по кото-

рому в случае одобрения и запуска в производство от-

дельных серий оплата производится по каждой серии

отдельно.

По договорам 1963 г. авторы сценариев для докумен-

тальных и научно-популярных телефильмов получали

вознаграждение в размере 50% после окончательного

одобрения сценария и 50% после принятия телефильма

и его первого показа по телевидению. Типовой сценарный

договор для хроникально-документальных, научно-попу-

лярных, видовых и учебных телефильмов 1975 г. исклю-

чил условие первого показа фильма по телевидению при

выплате второй суммы авторского вознаграждения.

В отношении этих телефильмов действует тот же поря-

док, что и для прочих, т. е. принятие телефильма.

Можно было бы и дальше продолжать анализ положе-

ний типовых договоров о сроках, ибо их значительно

больше, чем упомянуто. Отмеченные разночтения, с на-

шей точки зрения, обусловлены тем, что утверждение тех

или иных типовых договоров осуществляется заинтересо-

ванными ведомствами. Степень их усмотрения ничем не

ограничена. Это видно даже из того, что в системе одного

ведомства типовые сценарные договоры предусматривают

различный порядок (сроки и размеры) выплаты автор-

ского вознаграждения.

До сих пор речь шла о типовых договорах, на основе

которых заключаются индивидуальные авторские догово-

ры о создании и использовании произведений художест-

-140-

венного творчества. Но фильм поставлен, книга издана,

подготовлена радиопередача и т. д., т. е. труд автора по-

лучил определенное завершение. На этом, однако, исполь-

зование произведения не кончается. Произведение начи-

нает жить самостоятельной жизнью. Оно получает распро-

странение с помощью договоров, в которых автор уже не

принимает участия. Эти договоры заключаются между го-

сударственными организациями. В качестве примера при-

ведем прокат кинофильмов и реализацию книжной про-

дукции через торговую сеть.

Киностудия, осуществившая постановку фильма, пере-

дает его Управлению кинофикации и кинопроката Гос-

комитета СССР по кинематографии. Эта передача проис-

ходит по типовому договору на постановку киностудиями

полнометражных художественных фильмов, в п. 1 кото-

рого говорится, что киностудия (постановщик) продает,

а Управление кинофикации (покупатель) приобретает и

оплачивает выпускаемый студией художественный кино-

фильм. Данный типовой договор регулирует отношения

государственных организаций о возмездной передаче про-

дукции в собственность. На каждую из сторон договора

возложены определенные обязательства. Так, студия

должна направить Управлению кинофикации копию акта

о принятии Госкомитетом СССР по кинематографии на

одной пленке законченного производством кинофильма.

После того как в. установленном порядке принимается

решение о выпуске на экран кинофильма, студия в

10-дневный срок предоставляет для просмотра Управле-

нию кинофикации фильмокопию с рекламным роликом.

В отличие от точно определенных договором сроков сро-

ки сдачи исходных материалов к фильму согласовывают-

ся сторонами. Соблюдение студией этого срока важно

потому, что дата представления кинокопировальной фаб-

рике установленного комплекта исходных материалов

считается датой сдачи кинофильма покупателю. В слу-

чаях нарушений своих обязательств и несвоевременного

их выполнения студия выплачивает штраф, неустойку

или возмещает фактические убытки. Тот или иной вид

материальной ответственности применяется при опреде-

ленных нарушениях со стороны киностудии. За просроч-

ку сдачи исходных материалов студия выплачивает не-

устойку, за несвоевременную сдачу кинокопировальным

фабрикам исходных материалов - штраф, за изменение

-141-

названия кинофильма по вине студии с нее взыскивают-

ся фактические убытки.

Одновременно договор предусматривает ответствен-

ность покупателя за неосновательный отказ от акцепта,

за просрочку оплаты счета и т. д.

Переданный киностудией  Управлению кинофикации

фильм в дальнейшем используется на основе правил про-

ката на территории СССР от 23 сентября 1975 г. Послед-

ние устанавливают порядок, при котором все кинотеатры

и киноустановки Советского Союза могут демонстриро-

вать кинофильмы, полученные только от организаций

кинопроката Госкомитета СССР по кинематографии. Для

приобретения права на получение кинофильмов от орга-

низаций кинопроката все кинотеатры и киноустановки

подлежат регистрации в организациях кинопроката. Мы

не затрагиваем ряд вопросов, касающихся самой органи-

зации проката, в частности репертуарного планирования,

снабжения кинотеатров и киноустановок фильмокопиями,

порядка демонстрации фильмов и т. д. Они важны для

выяснения отношений между организациями, находящи-

мися в порядке подчинения. Для нас представляет инте-

рес, какие организации и каким образом используют

кинопроизведения и доводят их до широкого зрителя.

Изданная печатная продукция поступает в оптовые

или оптово-розничные книготорговые организации. Отно-

шения этих организаций и издательств оформляются

договором согласно Особым условиям поставки неперио-

дических изданий издательствами книготорговым органи-

зациям от 30 марта 1970 г. Согласно п. 4 Особых усло-

вий... договоры на поставку непериодических изданий

заключаются на основании планов реализации, утверж-

даемых поставщику вышестоящей организацией, с учетом

заказов покупателей. Проект договора высылается постав-

щиком покупателю в 20-дневный срок после утверждения

поставщику плана реализации. К договору также прила-

гаются аннотированный тематический план выпуска изда-

ний с указанием ориентировочного квартального срока

поставки тиражей изданий, план рекламно-информацион-

ных изданий и мероприятий.

Центральные издательства-поставщики направляют

непериодические издания только Всесоюзному объедине-

нию книжной торговли. Некоторые центральные издатель-

ства имеют специальные книготорговые организации.

-142-

Эти издательства поставляют свои издания Всесоюзному

объединению книжной торговли на сумму, указанную в

договоре с Всесоюзным объединением. Республиканские,

краевые и областные издательства поставляют неперио-

дические издания соответствующим республиканским,

краевым и областным книготорговым организациям.

Приведенные примеры показывают, что в процессе

создания и использования художественных ценностей

участвует значительное число субъектов права. На ста-

дии подготовки произведений к использованию (воспроиз-

ведения) автор взаимодействует со специализированными

организациями, отношения с которыми регулируются

авторскими договорами.

Распространение созданных произведений также осу-

ществляют специализированные организации. Их дея-

тельность основана на договорных началах. Наличие

договорных отношений в процессе создания и использо-

вания художественных произведений является стимулом

для творчества деятелей литературы и искусства. Оно

оказывает определенное воздействие на плановую дис-

циплину организаций, которые участвуют в подготовке

и использовании культурных ценностей.

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 18      Главы: <   11.  12.  13.  14.  15.  16.  17.  18.