Чехов - Рассказ неизвестного человека
о произведении I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIIIVI
У Зинаиды Федоровны пропали золотые часики, подаренные ей
когда-то отцом. Эта пропажа удивила и испугала ее. Полдня она
ходила по всем комнатам, растерянно оглядывая столы и окна, но
часы как в воду канули.
Вскоре после этого, дня через три Зинаида Федоровна, вернувшись
откуда-то, забыла в передней свой кошелек. К счастью для меня, в
этот раз не я помогал ей раздеваться, а Поля. Когда хватились
кошелька, то в передней его уже не оказалось.
— Странно! — недоумевала Зинаида Федоровна. — Я отлично помню,
вынула его из кармана, чтобы заплатить извозчику... и потом
положила здесь около зеркала. Чудеса!
Я не крал, но мною овладело такое чувство, как будто я украл и
меня поймали. Когда садились обедать, Зинаида Федоровна сказала
Орлову по-французски:
— У нас завелись духи. Я сегодня потеряла в передней кошелек, а
сейчас, гляжу, он лежит у меня на столе. Но духи не бескорыстно
устроили такой фокус. Взяли себе за работу золотую монету и
двадцать рублей.
— То у вас часы пропадают, то деньги... — сказал Орлов. — Отчего
со мною никогда не бывает ничего подобного?
Через минуту Зинаида Федоровна уже не помнила про фокус, который
устроили духи, и со смехом рассказывала, как она на прошлой
неделе заказала себе почтовой бумаги, но забыла сообщить свой
новый адрес, и магазин послал бумагу на старую квартиру к мужу,
который должен был заплатить по счету двенадцать рублей. И вдруг
она остановила свой взгляд на Поле и пристально посмотрела на
нее. При этом она покраснела и смутилась до такой степени, что
заговорила о чем-то другом.
Когда я принес в кабинет кофе, Орлов стоял около камина спиной к
огню, а она сидела в кресле против него.
— Я вовсе не в дурном настроении, — говорила она по-французски.
— Но я теперь стала соображать и мне все понятно. Я могу назвать
вам день и даже час, когда она украла у меня часы. А кошелек?
Тут не может быть никаких сомнений. О! — засмеялась она,
принимая от меня кофе. — Теперь я понимаю, отчего я так часто
теряю свои платки и перчатки. Как хочешь, завтра я отпущу эту
сороку на волю и пошлю Степана за своей Софьей. Та не воровка, и
у нее не такой... отталкивающий вид.
— Вы не в духе. Завтра вы будете в другом настроении и поймете,
что нельзя гнать человека только потому, что вы подозреваете его
в чем-то.
— Я не подозреваю, а уверена, — сказала Зинаида Федоровна. —
Пока я подозревала этого пролетария с несчастным лицом, вашего
лакея, я ни слова не говорила. Обидно, Жорж, что вы мне не
верите.
— Если мы с вами различно думаем о каком-нибудь предмете, то это
не значит, что я вам не верю. Пусть вы правы, — сказал Орлов,
оборачиваясь к огню и бросая туда папиросу, — но волноваться
все-таки не следует. Вообще, признаться, я не ожидал, что мое
маленькое хозяйство будет причинять вам столько серьезных забот
и волнений. Пропала золотая монета, ну, и бог с ней, возьмите у
меня их хоть сотню, но менять порядок, брать с улицы новую
горничную, ждать, когда она привыкнет, — все это длинно, скучно
и не в моем характере. Теперешняя наша горничная, правда, толста
и, быть может, имеет слабость к перчаткам и платкам, но зато она
вполне прилична, дисциплинированна и не визжит, когда ее щиплет
Кукушкин.
— Одним словом, вы не можете с ней расстаться... Так и скажите.
— Вы ревнуете?
— Да, я ревную! — сказала решительно Зинаида Федоровна.
— Благодарю.
— Да, я ревную! — повторила она, и на глазах у нее заблестели
слезы. — Нет, это не ревность, а что-то хуже... я затрудняюсь
назвать. — Она взяла себя за виски и продолжала с увлечением: —
Вы, мужчины, бываете так гадки! Это ужасно!
— Ничего я не вижу тут ужасного.
— Я не видела, не знаю, но говорят, что вы, мужчины, еще в
детстве начинаете с горничными и потом уже по привычке не
чувствуете никакого отвращения. Я не знаю, не знаю, но я даже
читала... Жорж, ты, конечно, прав, — сказала она, подходя к
Орлову и меняя свой тон на ласковый и умоляющий, — в самом деле,
я сегодня не в духе. Но ты пойми, я не могу иначе. Она мне
противна, и я боюсь ее. Мне тяжело ее видеть.
— Неужели нельзя быть выше этих мелочей? — сказал Орлов, пожимая
в недоумении плечами и отходя от камина. — Ведь нет ничего
проще: не замечайте ее, и она не будет противна, и не
понадобится вам из пустяка делать целую драму.
Я вышел из кабинета и не знаю, какой ответ получил Орлов. Как бы
то ни было, Поля осталась у нас. После этого Зинаида Федоровна
ни за чем уже не обращалась к ней и, видимо, старалась
обходиться без ее услуг; когда Поля подавала ей что-нибудь или
даже только проходила мимо, звеня своим браслетом и треща
юбками, то она вздрагивала.
Я думаю, что если бы Грузин или Пекарский попросили Орлова
рассчитать Полю, то он сделал бы это без малейшего колебания, не
утруждая себя никакими объяснениями; он был сговорчив, как все
равнодушные люди. Но в отношениях своих к Зинаиде Федоровне он
почему-то даже в мелочах проявлял упрямство, доходившее подчас
до самодурства. Так уж я и знал: если что понравилось Зинаиде
Федоровне, то наверное не понравится ему. Когда она, вернувшись
из магазина, спешила похвалиться перед ним обновками, то он
мельком взглядывал на них и холодно говорил, что чем больше в
квартире лишних вещей, тем меньше воздуха. Случалось, уже
надевши фрак, чтобы идти куда-нибудь, и уже простившись с
Зинаидою Федоровной, он вдруг из упрямства оставался дома. Мне
казалось тогда, что он оставался дома для того только, чтобы
чувствовать себя несчастным.
— Почему же вы остались? — говорила Зинаида Федоровна с
напускною досадой и в то же время сияя от удовольствия. —
Почему? Вы привыкли по вечерам не сидеть дома, и я не хочу,
чтобы вы ради меня изменяли вашим привычкам. Поезжайте,
пожалуйста, если не хотите, чтобы я чувствовала себя виноватой.
— А разве вас винит кто-нибудь? — говорил Орлов.
С видом жертвы он разваливался у себя в кабинете в кресле и,
заслонив глаза рукой, брался за книгу. Но скоро книга валилась
из рук, он грузно поворачивался в кресле и опять заслонял глаза,
как от солнца. Теперь уж ему было досадно, что он не ушел.
— Можно войти? — говорила Зинаида Федоровна, нерешительно входя
в кабинет. — Вы читаете? А я соскучилась и пришла на одну
минутку... взглянуть.
Помню, в один из вечеров она вошла так же вот нерешительно и
некстати и опустилась на ковер у ног Орлова, и по ее робким,
мягким движениям видно было, что она не понимала его настроения
и боялась.
— А вы все читаете... — начала она вкрадчиво, видимо, желая
польстить ему. — Знаете, Жорж, в чем еще тайна вашего успеха? Вы
очень образованны и умны. Это у вас какая книга?
Орлов ответил. Прошло в молчании несколько минут, показавшихся
мне очень длинными. Я стоял в гостиной, откуда наблюдал обоих, и
боялся закашлять.
— Я хотела что-то сказать вам... — проговорила тихо Зинаида
Федоровна и засмеялась. — Сказать? Вы, пожалуй, станете смеяться
и назовете это самообольщением. Видите ли, мне ужасно, ужасно
хочется думать, что вы сегодня остались дома ради меня... чтобы
этот вечер провести вместе. Да? Можно так думать?
— Думайте, — сказал Орлов, заслоняя глаза. — Истинно счастливый
человек тот, кто думает не только о том, что есть, но даже и о
том, чего нет.
— Вы сказали что-то длинное, я не совсем поняла. То есть вы
хотите сказать, что счастливые люди живут воображением? Да, это
правда. Я люблю по вечерам сидеть в вашем кабинете и уноситься
мыслями далеко, далеко... Приятно бывает помечтать. Давайте,
Жорж, мечтать вслух!
— Я в институте не был, не проходил этой науки.
— Вы не в духе? — спросила Зинаида Федоровна, беря Орлова за
руку. — Скажите — отчего? — Когда вы бываете такой, я боюсь. Не
поймешь, голова у вас болит или вы сердитесь на меня...
Прошло в молчании еще несколько длинных минут.
— Отчего вы переменились? — сказала она тихо. — Отчего вы не
бываете уже так нежны и веселы, как на Знаменской? Прожила я у
вас почти месяц, но мне кажется, мы еще не начинали жить и ни о
чем еще не поговорили как следует. Вы всякий раз отвечаете мне
шуточками или холодно и длинно, как учитель. И в шуточках ваших
что-то холодное... Отчего вы перестали говорить со мной
серьезно?
— Я всегда говорю серьезно.
— Ну, вот давайте говорить. Ради бога, Жорж... Давайте?
— Давайте. Но о чем?
— Будем говорить о нашей жизни, о будущем... — сказала
мечтательно Зинаида Федоровна. — Я все строю планы жизни, все
строю — и мне так хорошо! Жорж, я начну с вопроса: когда вы
оставите вашу службу?..
— Это зачем же? — спросил Орлов, отнимая руку от лба.
— С вашими взглядами нельзя служить. Вы там не на месте.
— Мои взгляды? — спросил Орлов. — Мои взгляды? По убеждениям и
по натуре я обыкновенный чиновник, щедринский герой. Вы
принимаете меня за кого-то другого, смею вас уверить.
— Опять шуточки, Жорж!
— Нисколько. Служба не удовлетворяет меня, быть может, но все же
для меня она лучше, чем что-нибудь другое. Там я привык, там
люди такие же, как я; там я не лишний во всяком случае и
чувствую себя сносно.
— Вы ненавидите службу, и вам она претит.
— Да? Если я подам в отставку, стану мечтать вслух и унесусь в
иной мир, то, вы думаете, этот мир будет мне менее ненавистен,
чем служба?
— Чтобы противоречить мне, вы готовы даже клеветать на себя, —
обиделась Зинаида Федоровна и встала. — Я жалею, что начала этот
разговор.
— Что же вы сердитесь? Ведь я не сержусь, что вы не служите.
Каждый живет, как хочет.
— Да разве вы живете, как хотите? Разве вы свободны? Писать всю
жизнь бумаги, которые противны вашим убеждениям, — продолжала
Зинаида Федоровна, в отчаянии всплескивая руками, — подчиняться,
поздравлять начальство с Новым годом, потом карты, карты и
карты, а главное, служить порядкам, которые не могут быть вам
симпатичны, — нет, Жорж, нет! Не шутите так грубо. Это ужасно.
Вы идейный человек и должны служить только идее.
— Право, вы принимаете меня за кого-то другого, — вздохнул
Орлов.
— Скажите просто, что вы не хотите со мной говорить. Я вам
противна, вот и всё, — проговорила сквозь слезы Зинаида
Федоровна.
— Вот что, моя милая, — сказал Орлов наставительно, поднимаясь в
кресле. — Вы сами изволили заметить, человек я умный и
образованный, а ученого учить — только портить. Все идеи, малые
и великие, которые вы имеете в виду, называя меня идейным
человеком, мне хорошо известны. Стало быть, если службу и карты
я предпочитаю этим идеям, то, вероятно, имею на то основание.
Это раз. Во-вторых, вы, насколько мне известно, никогда не
служили и суждения свои о государственной службе можете черпать
только из анекдотов и плохих повестей. Поэтому нам не мешало бы
условиться раз навсегда: не говорить о том, что нам давно уже
известно, или о том, что не входит в круг нашей компетенции.
— Зачем вы со мной так говорите? — проговорила Зинаида
Федоровна, отступая назад, как бы в ужасе. — Зачем? Жорж,
опомнитесь бога ради!
Голос ее дрогнул и оборвался; она, по-видимому, хотела задержать
слезы, но вдруг зарыдала.
— Жорж, дорогой мой, я погибаю! — сказала она по-французски,
быстро опускаясь перед Орловым и кладя голову ему на колени. — Я
измучилась, утомилась и не могу больше, не могу... В детстве
ненавистная, развратная мачеха, потом муж, а теперь вы... вы...
Вы на мою безумную любовь отвечаете иронией и холодом... И эта
страшная, наглая горничная! — продолжала она, рыдая. — Да, да, я
вижу: я вам не жена, не друг, а женщина, которую вы не уважаете
за то, что она стала вашею любовницей... Я убью себя!
Я не ожидал, что эти слова и этот плач произведут на Орлова
такое сильное впечатление. Он покраснел, беспокойно задвигался в
кресле, и на лице его вместо иронии показался тупой,
мальчишеский страх.
— Дорогая моя, вы меня не поняли, клянусь вам, — растерянно
забормотал он, трогая ее за волосы и плечи. — Простите меня,
умоляю вас. Я был неправ и... ненавижу себя.
— Я оскорбляю вас своими жалобами и нытьем... Вы честный,
великодушный... редкий человек, я сознаю это каждую минуту, но
меня все дни мучила тоска...
Зинаида Федоровна порывисто обняла Орлова и поцеловала его в
щеку.
— Только не плачьте, пожалуйста, — проговорил он.
— Нет, нет... Я уже наплакалась и мне легко.
— Что касается горничной, то завтра же ее не будет, — сказал он,
всё еще беспокойно двигаясь в кресле.
— Нет, она должна остаться, Жорж! Слышите? Я уже не боюсь ее...
Надо быть выше мелочей и не думать глупостей. Вы правы! Вы —
редкий... необыкновенный человек!
Скоро она перестала плакать. С невысохшими слезинками на
ресницах, сидя на коленях у Орлова, она вполголоса рассказывала
ему что-то трогательное, похожее на воспоминания детства и
юности, и гладила его рукой по лицу, целовала и внимательно
рассматривала его руки с кольцами и брелоки на цепочке. Она
увлекалась и своим рассказом, и близостью любимого человека, и
оттого, вероятно, что недавние слезы очистили и освежили ее
душу, голос ее звучал необыкновенно чисто и искренно. А Орлов
играл ее каштановыми волосами и целовал ее руки, беззвучно
прикасаясь к ним губами.
Затем пили в кабинете чай и Зинаида Федоровна читала вслух
какие-то письма. В первом часу пошли спать.
В эту ночь у меня сильно болел бок, и я до самого утра не мог
согреться и уснуть. Мне слышно было, как Орлов прошел из спальни
к себе в кабинет. Просидев там около часа, он позвонил. От боли
и утомления я забыл о всех порядках и приличиях в свете и
отправился в кабинет в одном нижнем белье и босой. Орлов в
халате и в шапочке стоял в дверях и ждал меня.
— Когда тебя зовут, ты должен являться одетым, — сказал он
строго. — Подай другие свечи.
Я хотел извиниться, но вдруг сильно закашлялся и, чтобы не
упасть, ухватился одною рукой за косяк.
— Вы больны? — спросил Орлов.
Кажется, за все время нашего знакомства это он в первый раз
сказал мне вы. Бог его знает, почему. Вероятно, в нижнем белье и
с лицом, искаженным от кашля, я плохо играл свою роль и мало
походил на лакея.
— Если вы больны, то зачем же вы служите? — сказал он.
— Чтобы не умереть с голода, — ответил я.
— Как все это в сущности пакостно! — тихо проговорил он, идя к
своему столу.
Пока я, накинув на себя сюртук, вставлял и зажигал новые свечи,
он сидел около стола и, протянув ноги на кресло, обрезывал
книгу.
Оставил я его углубленным в чтение, и книга уже не валилась у
него из рук, как вечером.