Примечания

*(1) Von der Groeben H. Die Politik der Europдischen Kommission auf dem Gebiet der Rechtsangleichung//NJW. 1970. S. 359, 363.

*(2) Kaufmann-Bьhler W. in Lenz. S. 1541.

*(3) На практике этот принцип играет значительную роль. Нередко Договор о ЕС содержит не одну, а несколько норм, на основании которых может быть принят определенный акт. В таких случаях возникают споры, какая из норм является "надлежащим" основанием. При этом Комиссия, заинтересованная в том, чтобы представленный ею проект был принят Советом, как правило, отдает предпочтение нормам, предусматривающим не единогласное решение Совета, а квалифицированное большинство; Европейский парламент, заботящийся о повышении своей роли в законодательном процессе, выступает за выбор норм, устанавливающих процедуру совместного решения. На первый план выступает, таким образом, не материальное содержание нормы Договора, а стоящая за ней процедура.

*(4) Schцn W. Mindestharmonisierung im Gesellschaftsrecht/Zentrum fьr Europдisches Wirtschaftsrecht, Vortrдge und Berichte. Sammelband Nr. 71. Bonn, 1996. S. 1, 9.

*(5) Ipsen H.P. Europдisches Gemeinschaftsrecht. Tьbingen, 1972. S. 366.

*(6) См.: EuGH, 283/81, C.I.L.F.I.T. - Slg. 1982. S. 3415, 3431.

*(7) Ipsen. Europдisches Gemeinschaftsrecht. S. 371.

*(8) Европейское право/Под общ. ред. Л.М.Энтина. С. 114-118.

*(9) Schцn W. Gesellschaftsrecht nach Maastricht//ZGR. 1995. S. 1, 22.

*(10) Ebke W. Unternehmensrecht und Binnenmarkt - E pluribus unum?//RabelsZ. 62 (1998). S. 195, 224.

*(11) Schцn//ZGR. 1995. S. 21; Ebke//RabelsZ. 62 (1998). S. 224. Комиссия ранее придерживалась мнения (от которого впоследствии отступила), что все меры по осуществлению Единого рынка, включая сближение права, относятся к исключительной компетенции ЕС. См.: Behrens P. Krisensymptome in der Gesellschaftsrechtsangleichung/FS fьr Mestmдcker. 1. Aufl. Baden-Baden, 1996. S. 832, 836.

*(12) Использумый в Договоре термин - liberte d`etablissement (фр.), freedom of establishment (англ.), Niederlassungsfreiheit (нем.) - достаточно трудно перевести на русский язык. В отечественной литературе существуют различные варианты перевода: "право на поселение", "свобода учреждения", "свобода учреждения центров предпринимательской деятельности", "свобода ведения предпринимательской деятельности" и т.д. Следует отметить, что термин "право на поселение" (см., например: Юмашев Ю.М. Основные тенденции развития акционерного права ЕС//Государство и право. 1992. N 6. С. 116-117) по смыслу не соответствует Договору о ЕС, поскольку речь идет не о "поселении" в смысле выбора места жительства, а о выборе места для занятия приносящей прибыль деятельностью (можно открыть юридическую консультацию в другой стране, не поселившись в ней). Все переводы, использующие термин "предпринимательский", также не точны, поскольку в Договоре речь идет не только о предпринимательской, но о любой деятельности, связанной с извлечением прибыли. Дело в том, что в некоторых странах ЕС определенные виды деятельности, связанной с извлечением прибыли (например, деятельность врачей, адвокатов, архитекторов и проч.), законодательством не отнесены к предпринимательской деятельности (так называемые "свободные профессии"). На такую деятельность тем не менее распространяется ст. 43 Договора. Учитывая это, наиболее приемлемым представляется перевод "свобода учреждения" (см. Право Европейского Союза/Под ред. С.Ю.Кашкина). Его недостатком является, пожалуй, некоторая незаконченность (не ясно, свобода учреждения "чего" имеется в виду). Эта незаконченность, однако, делает термин пригодным для употребления во всех случаях, охватываемых понятием "liberte п etablissement": свобода учреждения адвокатского бюро, свобода учреждения филиала, представительства, новой компании и т.д.

*(13) Термин "агентство" используется также в: Право Европейского Союза/Под ред. С.Ю.Кашкина. С. 451; Европейское право/Под общ. ред. Л.М.Энтина. С. 572. Представляется, что он больше соответствует тексту Договора о ЕС, чем встречающийся иногда в литературе термин "представительства", поскольку, например, во французском тексте употребляется слово "agences" (а не "repиsentations"), в немецком - "Agenturen" (а не "Vertretungen"), в английском - "agencies" (а не "representations"). Во всех этих языках употребленный в Договоре термин означает "агентура" или "агентство" (английское "agency" может, правда, переводиться и как "представительство", однако только тогда, когда имеются в виду отношения представительства, а не какое-либо учреждение).

*(14) Данная формулировка Договора не вполне корректна: конечно же граждане не могут создавать "дочерние компании". Это положение относится только к компаниям (ст. 43 распространяется не только на физические, но и на юридические лица).

*(15) Scheuer A. in Lenz. S. 473; Kruse V. Sitzverlegung von Kapitalgesellschaften innerhalb der EG. Kцln; Berlin; Bonn; Mьnchen, 1997. S. 53.

*(16) EuGH, C-221/89, Factortame. - Slg. 1991. S. I-3905; C-55/94, Gebhard. - Slg. 1995. S. I-4165. Rn. 25.

*(17) См., например: Kruse. Sitzverlegung von Kapitalgesellschaften innerhalb der EG. S. 53-57; Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 79-82.

*(18) EuGH, 33/74, van Binsbergen. - Slg. 1974. S. 1299, 1309. Rn. 13. В данном деле маклер осуществлял всю свою деятельность в одном государстве-участнике, но, желая избежать применения норм этого государства, касающихся маклерской деятельности, вел свои дела из-за границы.

*(19) Ранее это разграничение имело большее значение, поскольку в сфере движения капитала допускались различные национальные ограничения. С 1 января 1994 г. практически все ограничения были отменены. В сфере движения капитала действуют только те ограничения в отношении третьих стран, которые существовали до 31 декабря 1993 г.

*(20) Определение прямых инвестиций содержится в приложении 1, цифра I к Директиве 88/361/ЕЭС Совета от 24 июня 1988 г. во исполнение ст. 76 Договора//Вестник ЕС N L 178. С. 5.

*(21) См.: Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1311, 1312; Weber S. Kapitalverkehr und Kapitalmдrkte im Vertrag ьber die Europдische Union//EuZW. 1992. S. 564; Ohler C. Die Kapitalverkehrsfreiheit und ihre Schranken//WM. 1996. S. 1801, 1804.

*(22) Российские юристы, пользующиеся, как правило, английским текстом Договора, говорят в данном случае о "компаниях или фирмах" ("companies or firms"), см., например: Право Европейского Союза/Под ред. С.Ю.Кашкина. С. 504; Европейское право/Под общ. ред. Л.М.Энтина. С. 574. Представляется, что дополнение "фирмы" можно опустить, поскольку оно отсутствует, например, во французском и немецком текстах Договора о ЕС и не имеет в российском праве особого значения.

*(23) Kruse. Sitzverlegung von Kapitalgesellschaften innerhalb der EG. S. 61; Scheuer in Lenz. S. 499; Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 98; Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1424. Если выполняется указанный выше критерий, то "компанией" может признаваться даже простое товарищество.

*(24) Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1424.

*(25) Scheuer in Lenz. S. 499; Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 98; Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1425.

*(26) Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1425.

*(27) Kruse. Sitzverlegung von Kapitalgesellschaften innerhalb der EG. S. 61; Randelzhofer A. in Grabitz/Hilf. Art. 58. Rn. 11; Scheuer in Lenz. S. 500; Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 100; Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1426.

*(28) Scheuer in Lenz. S. 500; Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 100; Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1426.

*(29) EuGH, C-330/91, Commerzbank. - Slg. 1993. S. I-4017. Rn. 13; Randelzhofer A. in Grabitz/Hilf. Art. 58. Rn. 11; Scheuer in Lenz. S. 500; Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1426.

*(30) Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1313.

*(31) Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1313-1314.

*(32) Например, в германской литературе в этом случае также употребляется термин "свобода перемещения компаний" (Freizьgigkeit von Gesellschaften).

*(33) Kruse. Sitzverlegung von Kapitalgesellschaften innerhalb der EG. S. 65.

*(34) EuGH, 79/85, Segers. - Slg. 1986. S. 2375, 2388. Rn. 15.

*(35) Habersack M. Europдisches Gesellschaftsrecht. Mьnchen, 1999. S. 14 и далее.

*(36) EuGH, 19/92, Kraus. - Slg. 1993. S. I-1663, 1697. Rn. 32.

*(37) Kruse. Sitzverlegung von Kapitalgesellschaften innerhalb der EG. S. 85-86. Однако Европейский суд рассматривает вышеуказанный пример с дипломами не как "ограничение", а как скрытую дискриминацию (EuGH, C-340/89, Vlassopoulou. - Slg. 1991. S. I-2357), что свидетельствует о достаточной расплывчатости границы между этими двумя терминами. Возможно, критерием разграничения может служить то, направлено ли национальное правило на дискриминацию и неупоминание об иностранцах является просто "маскировкой" (например, требование, чтобы для получения права осуществлять определенную деятельность лицо должно несколько лет прожить на территории данного государства), или же оно действительно нейтрально (как в приведенном примере с дипломами).

*(38) О свободе обращения товаров и судебной практике в данной сфере см.: Право Европейского Союза/Под. ред. С.Ю.Кашкина. С. 428-438.

*(39) EuGH, 8/74, Dassonville. - Slg. 1974. S. 837.

*(40) EuGH, 120/78, Cassis de Dijon. - Slg. 1979. S. 649.

*(41) Slg. 1974. S. 852.

*(42) Slg. 1979. S. 662. Rn. 8. См. также более современную формулировку в EuGH, C-368/95, Vereinigte Familiapress/Bauer Verlag. - Slg. 1997. S. I-3689, 3713. Rn. 8.

*(43) См.: Kruse. Sitzverlegung von Kapitalgesellschaften innerhalb der EG. S. 99 со ссылками на соответствующую литературу.

*(44) EuGH, 107/83, Klopp. - Slg. 1984. S. 2971.

*(45) См.: EuGH, 71/76, Thieffry. - Slg. 1977. S. 765; EuGH, 11/77, Patrick. - Slg. 1977. S. 1199; EuGH, C-340/89, Vlassopoulou. - Slg. 1991. S. I-2357; EuGH, C-104/91, Aguirre.- Slg. 1992. S. I-3003.

*(46) EuGH, 19/92, Kraus. - Slg. 1993. S. I-1663.

*(47) Slg. 1993. S. I-1697. Rn. 32.

*(48) EuGH, 55/94, Gebhard. - Slg. 1995. S. I-4165.

*(49) Slg. 1995. S. I-4197. Rn. 37.

*(50) Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 14-15; Everling U. Das Niederlassungsrecht in der EG als Beschrдnkungsverbot/Gedдchtnisschrift fьr Knobbe-Keuk. Kцln, 1997. S. 607, 619.

*(51) Knobbe-Keuk B. Niederlassungsfreiheit: Diskriminierungs- oder Beschrдnkungsverbot?//DB. 1990. S. 2573, 2584.

*(52) EuGH, C-267/91, C-268/91, Keck. - Slg. 1993. I-6097.

*(53) Slg. 1993. I-6131. Rn. 16.

*(54) Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 15-16.

*(55) Everling/Gedдchtnisschrift fьr Knobbe-Keuk. S. 617.

*(56) Там же, S. 625.

*(57) Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1337.

*(58) EuGH, C-250/95, Futura. - Slg. 1997. S. I- 2471.

*(59) Slg. 1997. S. I-2505, 2506.

*(60) Slg. 1997. S. I-2481. Rn. 34; Scheuer in Lenz. S. 478.

*(61) Проект Четырнадцатой директивы о переносе места нахождения компании со сменой применимого права от 20 апреля 1997 г.//ZIP. 1997. S. 1721; ZGR. 1999. S. 157.

*(62) Kindler P. in MьnchKomm. Bd. 11. IntGesR. S. 103.

*(63) Там же.

*(64) Там же. S. 105.

*(65) Kruse. Sitzverlegung von Kapitalgesellschaften innerhalb der EG. S. 24-25.

*(66) Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 500.

*(67) См. также: Lutter in Nobel P. (Hrsg.). Internationales Gesellschaftsrecht. Bern. 2000. S. 9, 18; он же. Das Europaische Unternehmensrecht im 21. Jahrhundert//ZGR. 2000. S. 1, 13-14.

*(68) Koppensteiner H.-G. Die Sitzverlegungsrichtlinie nach Centros/ FS fьr Lutter. Kцln, 2000. S. 141, 153.

*(69) См.: Kindler in Bd. 11. MьnchKomm. IntGesR. S. 86 и далее; Staudinger/Grossfeld. IntGesR. S. 4 и далее.

*(70) См.: Ануфриева Л.Н. Международное частное право. Особенная часть. М., 2000. С. 56; она же. Международное частное право/Под. ред. Дмитриевой Г.К. М., 2000. С. 231; Богуславский М.М. Международное частное право. 3-е изд. М., 1998. С. 125; Лунц Л.А., Марышева Н.И., Садиков О.Н. Международное частное право. М., 1984. С. 90-91.

*(71) Итальянский закон N 218/95 (Закон о международном частном праве) в ст. 25 хотя и исходит из того, что личный статут компании определяется по праву государства ее создания, но наряду с этим предусматривает применение итальянского права к компаниям, созданным за границей, но имеющим свой центр управления или осуществляющим основную деятельность в Италии (несмотря на то, что компания продолжает считаться иностранной компанией).

*(72) Grossfeld B. Die Entwicklung der Anerkennungstheorien im internationalen Gesellschaftsrecht/FS fьr Westermann. Karlsruhe, 1974. S. 199, 203.

*(73) Kruse. Sitzverlegung von Kapitalgesellschaften innerhalb der EG. S. 37.

*(74) Staudinger/Grossfeld. S. 20 и далее; Ebke W. Die "auslдndische Kapitalgesellschaft & Co. KG" und das europдische Gemeinschaftsrecht// ZGR. 1987. S. 245, 255; Kaligin T. Das internationale Gesellschaftsrecht der Bundesrepublik Deutschland//DB. 1985. S. 1449, 1455. Иное мнение высказывают Ebenroth C.T., Eyles U. Die innereuropдische Verlegung des Gesellschaftssitzes als Ausfluss der Niederlassungsfreiheit?//DB. 1989. S. 363 и далее, S. 368; Knobbe-Keuk. Umzug von Gesellschaften in Europa//ZHR 154 (1990). S. 325, 350; Kruse. Sitzverlegung von Kapitalgesellschaften innerhalb der EG. S. 34-35, которые полагают, что в этом случае ликвидации не происходит.

*(75) Neye H.-W. Die Vorstellungen der Bundesregierung zum Vorschlag einer 14. Richtlinie//ZGR. 1999. S. 13, 16.

*(76) О защитной функции теории оседлости см.: Kindler in MьnchKomm. Bd. 11 IntGesR. S. 102; Staudinger/Grossfeld. S. 10, 17.

*(77) Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 115. О несовместимости теории оседлости со свободой перемещения компаний также см.: Drobnig U. Gemeinschaftsrecht und internationales Gesellschaftsrecht. "Daily Mail" und die Folgen. In: v. Bar (Hrsg.). Europaisches Gemeinschaftsrecht und internationales Privatrecht. Kцln, 1991. S. 185, 196; Grothe H. Die "auslдndische Kapitalgesellschaft und Co.", Zulдssigkeit grenzьberschreitender Grundtypvermischungen und Anknьpfung des Gesellschafsstatuts unter besonderer Berьcksichtigung des Europдischen Gesellschaftsrechts. Kцln; Berlin; Bonn; Mьnchen, 1989; Knobbe-Keuk//ZHR 154 (1990). S. 325; Kruse. Sitzverlegung von Kapitalgesellschaften innerhalb der EG.

*(78) EuGH, 81/87, Daily Mail - Slg. 1988. S. 5483.

*(79) EuGH, C-212/97, Centros - Slg. 1999. S. I-1459.

*(80) EuGH, C-208/00, Ьberseering//GmbHR 2002, 1137.

*(81) См. также: Behrens. Die grenzьberschreitende Sitzverlegung von Gesellschaften in der EWG//IPrax 1989. S. 356-357; Knobbe-Keuk//ZHR 154 (1990), 333; комментарий к решению "Daily Mail" в Casebook Europдisches Gesellschafts- und Unternehmensrecht. Ingo Saenger (Hrsg.). Baden-Baden, 2002. S. 66, 74-75.

*(82) Slg. 1988. S. 5511. Rn. 19.

*(83) Slg. 1988. S. 5511-5512. Rn. 20-25.

*(84) Ebenroth, Eyles//DB. 1989. S. 413; Ebke//ZGR. 1987. S. 245; Grossfeld B. Die "auslдndische juristische Person und Co. KG"//IPrax. 1986. S. 351; Kindler P. Niederlassungsfreiheit fьr Scheinauslandgesellschaften?//NJW. 1999. S. 1993, 1997; Sonnenberger J., Grosserichter H. Konfliktlinien zwischen internationalem Gesellschaftsrecht und Niederlassungsfreiheit//RIW. 1999. S. 721, 726.

*(85) Наиболее ярко данная точка зрения выражена в работе Mьlbert P., Schmolke K. Die Reichweite der Niederlassungsfreiheit von Gesellschaften - Anwendungsgrenzen der Artt. 43 ff. EGV bei kollisions- und sachrechtlichen Niederlassungshindernissen//ZvglRWiss 100 (2001). S. 233, 247, 252-253, 262, менее последовательно Behrens P. Das internationale Gesellschaftsrecht nach dem Centros-Urteil des EuGH// IPrax. 1999. S. 323, 329.

*(86) См. сноску *(80).

*(87) См.: EuGH, 6/64, Costa/ENEL - Slg. 1964. S. 1251. См. также: Право Европейского Союза/Под ред. С.Ю.Кашкина. С. 111-112.

*(88) Противоположное мнение высказывалось после "Centros", в частности: Puszkajler K. Luxemburg locuta, causa non finita//IPrax. 2000. S. 79; Roth W.-H. "Centros": Viel Lдrm um Nichts?//ZGR. 2000. S. 311; Steindorff E. Centros und das Recht auf die gьnstigste Rechtsordnung//JZ. 1999. S. 1140.

*(89) См.: Thorn K. Das Centros-Urteil des EuGH im Spiegel der deutschen Rechtsprechung//IPrax. 2001. S. 102, 105. См. также: Zimmer D. Mysterium "Centros"//ZHR 164 (2000). S. 23, 33.

*(90) См.: Slg. 1999. S. I-1492-1496. Rn. 24-37.

*(91) Подобное утверждение было бы неверным, хотя оно и встречалось в литературе (см.: Meilicke. EuGH kippt Sitztheorie//DB. 1999. S. 627; Sedemund J., Hausmann F. Niederlassungsfreiheit contra Sitztheorie - Abschied von Daily-Mail?//BB. 1999. S. 809), а также в судебной практике (решение Верховного суда Австрии от 15 июня 1999 г.//JZ 2000. S. 199). Вывод о том, что в решении "Centros" Европейский суд признал несовместимость теории оседлости с Договором о ЕС, был основан на ошибочном предположении, что Дания следует теории оседлости. На самом деле Дания следует теории инкорпорации.

*(92) См.: Freitag R. Der Wettbewerb der Rechtsordnungen im Internationalen Gesellschaftsrecht//EuZW. 1999. S. 267; Lutter//ZGR. 2000. S. 13-14; он же in Nobel (Hrsg.). Internationales Gesellschaftsrecht. S. 18; ср. также: Zimmer D. Internationales Gesellschaftsrecht im 21. Jahrhundert/FS fьr Lutter. S. 231, 241-242.

*(93) См.: Meilicke W. Sitztheorie versus Niederlassungsfreiheit?//GmbHR. 2000. S. 693, 694.

*(94) Roth G. Grьndungstheorie: Ist der Damm gebrochen?//ZIP. 1999. S. 861; Sonnenberger, Grosserichter//RIW. 1999. S. 721; Roth//ZGR. 2000. S. 311.

*(95) Kindler//NJW. 1999. S. 1993; Ebke W. Das Schicksal der Sitztheorie nach dem Centros-Urteil des EuGH//JZ. 1999. S. 656, 657, 660; Gцrk S. Das EuGH-Urteil in Sachen "Centros" vom 9. Marz 1999: Kein Freibrief fьr Briefkastengesellschaften!//GmbHR. 1999. S. 793, 796-797.

*(96) Такова была прежняя германская судебная практика, см., например: BGH. IPRspr. 1960/61 Nr. 186. S. 588 (590); BGHZ 25. S. 311, 313; BGHZ 97. S. 269, 270; Staudinger/Grossfeld. S. 110. За то время, пока дело "Ьberseering" рассматривалось в Европейском суде, судебная практика в Германии изменилась. В соответствии с новой судебной практикой (см.: BGH, Urteil vom 01. Juli 2002, II ZR 380/00//GmbHR 2002, 1021) иностранное хозяйственное общество с фактическим местом нахождения в Германии должно рассматриваться не как хозяйственное общество (это невозможно, так, как для того чтобы быть хозяйственным обществом, компания должна быть занесена в германский торговый реестр), а как не нуждающееся по германскому праву в регистрации полное товарищество (если компания осуществляет торговую деятельность) или простое товарищество (если компания торговой деятельности не осуществляет или по иным причинам не соответствует требованиям Германского торгового уложения). В отличие от обществ, товарищества формально не признаются юридическими лицами, но тем не менее могут выступать как истцами, так и ответчиками в суде, а также быть носителями прав и обязанностей. Иностранная компания, таким образом, "переквалифицируется" в организационно-правовую форму германского права (см. об этой доктрине: Staudinger/Grossfeld. S. 109; Kindler in MьnchKomm. Bd. 11. IntGesR. S. 114-117; Kruse. Sitzverlegung von Kapitalgesellschaften innerhalb der EG. S. 39-40; Forsthoff//DB. 2000. S. 1109, 1110; Roth W.-H. Die Sitzverlegung vor dem EuGH//ZIP. 2000. S. 1597, 1599; Schmidt K. Sitzverlegungsrichtlinie, Freizьgigkeit und Gesellschaftsrechtspraxis//ZGR. 1999. S. 20, 24-25).

*(97) Запрос изложен в: EuZW. 2000. S. 412.

*(98) Решение "Ьberseering", номер абзаца 81.

*(99) Также cм.: Forsthoff U. EuGH fцrdert Vielfalt im Gesellschaftsrecht//DB 2002. S. 2471, 2474-2475; Kallmeyer H. Tragweite des Ьberseering-Urteils des EuGH vom 5 November 2002 zur grenzьberschreitenden Sitzverlegung//DB 2002. S. 2521; Leible S., Hoffmann J. "Ьberseering" und das (vermeintliche) Ende der Sitztheorie//RIW 2002. S. 925, 928; Lutter M. EuGH entscheidet ьber die Niederlassungsfreiheit von Gesellschaften//BB 2002. S. 7, 9.

*(100) Данный аргумент приводился компанией, являвшейся ответчицей по исходному делу, а также германским, испанским и итальянским правительствами, см. решение "Ьberseering", абз. 23 и след.

*(101) См.: Slg. 1988, 5511, Rn. 23.

*(102) См., например: EuGH, Rs. 2/74, Reyners/Belgien. - Slg. 1974, 631, 652f. Rn. 24/28, 32; Rs. 79/85, Segers. - Slg. 1986, 2375, 2388, Rn. 16; Rs. 270/83, Kommission/Frankreich. - Slg. 1986, 273 и след.

*(103) См.: решение Ьberseering, абз. 70.

*(104) Ср.: Behrens//IPRax. 1999. S. 323, 330; Forsthoff U. Rechtsund Parteifдhigkeit auslдndischer Gesellschaften mit Verwaltungssitz in Deutschland? - Die Sitztheorie vor dem EuGH//DB. 2000. S. 1109, 1112; Schцn W. Die Niederlassungsfreiheit von Kapitalgesellschaften/FS fьr Lutter. S. 685, 702-703; Zimmer//ZHR 164 (2000). S. 23, 27, 33.

*(105) Ср.: Forsthoff//DB 2002. S. 2471, 2473.

*(106) См. также: Mьlbert/Schmolke//ZvglRWiss 100 (2001). S. 233, 269-267.

*(107) Kindler in MьnchKomm. IntGesR. S. 90.

*(108) См. также: Koppensteiner/FS fьr Lutter. S. 144; иное мнение Schцn/FS fьr Lutter. S. 702-703. См. также: Behrens//IPRax 1989. S. 360 cо ссылками на дальнейшие источники в сноске 51; он же//IPRax 1999. S. 323, 330.

*(109) EuGH, 81/87, Daily Mail. - Slg. 1988. S. 5483, 5510. Rn. 16.

*(110) Koppensteiner/FS fьr Lutter. S. 144.

*(111) Запрос изложен в: EuZW. 2000. S. 414.

*(112) См.: EuGH, C-86/00, HSB-Wohnbau - Slg. 2001. S. I-5353 (запрос гейдельбергского суда); EuGH, C-447/00, Holto - Slg. 2002. S. I-735. Такое же решение Европейский суд принял и в другом деле, не связанном с перемещением компании, см.: EuGH, C-182/00, Lutz GmbH - Slg. 2002. S. I-547.

*(113) См.: Schmidt//ZGR. 1999. S. 35; Hьgel H. Steuerrechtliche Hindernisse bei der internationalen Sitzverlegung//ZGR. 1999. S. 71, 75.

*(114) Di Marko G. Der Vorschlag der Kommission fьr eine 14. Richtlinie//ZGR. 1999. S. 3, 10; Neye//ZGR. 1999. S. 13, 16; подробно о налоговых проблемах см.: Hьgel//ZGR. 1999. S. 71 и далее.

*(115) Директива 90/434/ЕЭС Совета от 23 июля 1990 г. об общей системе налогообложения при слияниях, разделениях, внесении вкладов в виде частей предприятия и обмене долями участия, затрагивающих компании различных государств-участников//Вестник ЕС N L 225. С. 1.

*(116) Соответствующее предложение высказывалось при обсуждении проекта на Боннском симпозиуме, см.: ZGR. 1999. S. 110.

*(117) См. обзор национального законодательства в: Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 348-355.

*(118) Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 348. Здесь и в дальнейшем используется терминология европейских правовых актов. Монистическая система управления характеризуется в них наличием единого "управляющего органа", а дуалистическая - наличием "контролирующего органа" и "руководящего органа" (соответственно "совет директоров (наблюдательный совет)" и "исполнительный орган" в российском гражданском праве).

*(119) "Mitbestimmung" буквально означает "соопределение", соучастие при принятии решений. Оно было введено после Второй мировой войны по требованию союзников для германских предприятий железной, сталелитейной и горнодобывающей промышленности. Наблюдательный совет этих предприятий должен был наполовину состоять из представителей работников и наполовину - из представителей акционеров (Montanmitbestimmung). Затем подобные правила были постепенно распространены и на другие хозяйственные общества.

*(120) См.: Wiesner P. Die Europa-AG und der Sьndenbock//GmbHR. 1999. S. R 301.

*(121) См.: Heinze M. Arbeitsrechtliche Probleme bei der grenzьberschreitenden Sitzverlegung in der Europдischen Gemeinschaft//ZGR. 1999. S. 54, 59. Fn. 16 со ссылками на литературу.

*(122) См.: Krieger A. Muss die Mitbestimmung der Arbeitnehmer das europдische Gesellschaftsrecht blockieren?/FS fьr Rittner. Mьnchen, 1991. S. 303, 313 и далее.

*(123) См.: Heinze//ZGR. 1999. S. 66.

*(124) Проект см.: Вестник ЕС. N C 23. С. 11.

*(125) См.: п. 1 разд. VII Обоснований Комиссии к проекту Четырнадцатой директивы//ZIP. 1997. S. 1721-1722.

*(126) См.: п. 1 разд. VII Обоснований Комиссии к проекту Четырнадцатой директивы. S. 1721-1722.

*(127) Neye//ZGR. 1999. S. 13, 14; Priester H.-J. EU-Sitzverlegung - Verfahrensablauf//ZGR. 1999. S. 36-37.

*(128) Такого же мнения придерживается Priester//ZGR. 1999. S. 40; Schmidt//ZGR. 1999. S. 20, 33; Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 502.

*(129) Однако еще до решения "Centros" высказывалось мнение о том, что от теории оседлости следует при трансформации Четырнадцатой директивы отказаться, см.: Meilicke. Zum Vorschlag der Europдischen Kommission fьr die 14. EU-Richtlinie zur Koordinierung des Gesellschaftsrechts - Sitzverlegungs-Richtlinie//GmbHR. 1998. S. 1053, 1057.

*(130) См.: Meilicke. Auswirkungen der "Centros"-Entscheidung auf die 14. EU-Sitzverlegungs-Richtlinie//GmbHR. 1999. S. 896, 897. Против исключения теории оседлости из проекта директивы выступает Schцn/FS fьr Lutter. S. 706 и сноска 87, который, по всей видимости, считает, что вторичное право (директива) может ограничивать закрепленные Договором о ЕС основополагающие европейские свободы.

*(131) См.: Di Marko//ZGR. 1999. S. 3, 7.

*(132) Koppensteiner/FS fьr Lutter. S. 156.

*(133) См.: п. 3 разд. VII Обоснований Комиссии к проекту Четырнадцатой директивы//ZIP. 1997. S. 1721, 1723.

*(134) Priester//ZGR. 1999. S. 40, 45; Schmidt//ZGR. 1999. S. 33.

*(135) Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 509.

*(136) Понятия "гармонизация", "сближение", "координация" употребляются в Договоре о ЕС как синонимы. Попытки провести между ними различие не увенчались успехом, поэтому в настоящее время в литературе по европейскому праву существует единое мнение, что эти термины обозначают одну и ту же задачу Сообщества. См.: Taschner in GTE. Bd. II. S. 2201 со ссылками на многочисленные публикации, а также Маковская А.А. Унификация норм международного частного права в Европейском экономическом сообществе/Проблемы современного международного частного права. Сборник обзоров. М., 1988. С. 168, 170-171.

*(137) Общая программа по устранению ограничений свободы учреждения на территории Сообщества//Вестник ЕС от 15 января 1962 г. С. 36.

*(138) См.: EuGH, 2/74, Reyners/Belgien. - Slg. 1974. S. 631.

*(139) Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 124-125.

*(140) См., например: Buchholz H. Die Harmonisierung des Gesellschaftsrechts nach dem EWG-Vertrag unter besonderer Berьcksichtigung des Art. 54 Abs. 3 lit. g. Bonner Dissertation. Mьnchen, 1966. S. 28 и далее; Thibiиrge. Le statut de l'йtranger et le Marchй Commun, 57e congres des notaires de France. Paris, 1959. S. 250, 342 и далее.

*(141) Bermann J. Europдische Integration im Gesellschaftsrecht. Kцln, 1970. S. 46 и далее.

*(142) Bermann J. Europдische Integration im Gesellschaftsrecht. Kцln, 1970. S. 48

*(143) См., например: Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 12; Pipkorn J. Zur Entwicklung des europдischen Gesellschafts- und Unternehmensrechts//ZHR 136 (1972). S. 499, 513; Randelzhofer in Grabitz/Hilf. Art. 54 Rn. 35; Scheuer in Lenz. S. 485; Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 127; Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1368.

*(144) Ebke//RabelsZ. 62 (1998). S. 221.

*(145) Ср. так называемую Зеленую книгу Комиссии ЕС к вопросу "Участие работников в органах управления и структура компаний" (Приложение 8/75 к Бюллетеню ЕС).

*(146) Pipkorn//ZHR 136 (1972). S. 513-514; Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 127; Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1368.

*(147) EuGH, C-97/96, Daihatsu. - Slg. 1997. S. I-6843, 6864-6865. Rn. 19-20.

*(148) Немецкий бундесрат, см.: BR-Drucks. 696/71 (Beschluss). S. 2; Buchholz. Die Harmonisierung des Gesellschaftsrechts nach dem EWG-Vertrag unter besonderer Berьcksichtigung des Art. 54 Abs. 3 g. S. 31; Lutter M. Die Entwicklung des Gesellschaftsrechts in Europa//EuR. 1975. S. 44, 62; Randelzhofer in Grabitz/Hilf. Art. 54 Rn. 35; Sonnenberger H. Interne Fusion von Aktiengesellschaften im Gemeinsamen Markt//AG. 1971. S. 76, 77.

*(149) Pipkorn//ZHR 136 (1972). S. 514; Troberg/GTE. Bd. 1. S. 1368, 1370.

*(150) Директива 77/187/ЕЭС Совета от 14 февраля 1977 г. о защите прав работников при реорганизации предприятий или их частей//Вестник ЕС N L 61. С. 26.

*(151) Eyles U. Das Niederlassungsrecht der Kapitalgesellschaften in der Europдischen Gemeinschaft. Baden-Baden, 1990. S. 137, 138. Речь идет о ситуации, когда работникам по закону принадлежит часть мест в контролирующем органе компании, см. в _ 3 гл. 1.

*(152) Ipsen. Europдisches Gemeinschaftsrecht. S. 690; von der Groeben//NJW. 1970. S. 359; Schwartz I. Zur Konzeption der Rechtsangleichung in der EWG/FS fьr Hallstein. Frankfurt am Main, 1966. S. 474, 486; Zweigert K. Grundsatzfragen der europдischen Rechtsangleichung, ihrer Schцpfung und Sicherung. Vom deutschen zum europдischen Recht/FS fьr Dцlle. Bd. 2. Tьbingen, 1963. S. 401, 404; Lutter M. Die Angleichung des Gesellschaftsrechts nach dem EWG-Vertrag//NJW. 1966. S. 273, 275.

*(153) См.: Buchholz. Die Harmonisierung des Gesellschaftsrechts nach dem EWG-Vertrag unter besonderer Berьcksichtigung des Art. 54 Abs. 3 lit. g. S. 75; Everling U. Das Niederlassungsrecht im Gemeinsamen Markt. Berlin; Frankfurt am Main, 1963. S. 41; Lutter//NJW. 1966. S. 275; он же. Die Rechtsangleichung im Gesellschaftsrecht/Europдische Handelsgesellschaft und Angleichung des nationalen Gesellschaftsrechts. Frankfurt am Main, Berlin. 1968. S. 14, 18; Scheuer in Lenz. S. 485; Timmermans C. Die Europдische Rechtsangleichung im Gesellschaftsrecht// RabelsZ 48 (1984). S. 1, 13.

*(154) Buchholz. Указ. соч. S. 75.

*(155) Zweigert/FS fьr Dцlle. Bd. 2. S. 404, 406.

*(156) Bermann. Europдische Integration im Gesellschaftsrecht. S. 45; Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 12; Pipkorn//ZHR 136 (1972). S. 511 и далее; Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 126; Troberg in GTE. Bd. 1. S. 1366-1367.

*(157) Bermann. Указ. соч. S. 45.

*(158) Там же. S. 55.

*(159) Там же. S. 56.

*(160) Schwartz I. 30 Jahre EG-Rechtsangleichung. Eine Ordnungspolitik fьr Europa/FS fьr Hans von der Groeben. Baden-Baden, 1987. S. 333.

*(161) Steindorff E. Der Gleichheitssatz im Wirtschaftsrecht des Gemeinsamen Marktes. Berlin, 1965. S. 43. Также: Blaurock U. Europдisches und deutsches Gesellschaftsrecht - Bilanz und Perspektiven eines Anpassungsprozesses//ZEuP. 1998. S. 460, 463.

*(162) Timmermans//RabelsZ 48 (1984). S. 13; см. также: Stein E. Harmonisation of European Company Laws. N.Y., 1971. P. 509.

*(163) Lutter//NJW. 1966. S. 277.

*(164) Slg. 1997. S. I-6858, 6864. Rn. 18.

*(165) Bermann. Die Europдischen Gemeinschaften und die Rechtsangleichung//JZ. 1959. S. 553, 557; Beitzke G. Probleme der Privatrechtangleichung in der Europдischen Wirtschaftsgemeinschaft// ZfRV. 1964. S. 80, 82; Zweigert/FS fьr Dцlle. S. 401; Lutter//NJW. 1966. S. 273 и далее.

*(166) Lutter in Nobel (Hrsg.). Internationales Gesellschaftsrecht. S. 9, 10.

*(167) Lutter//ZGR. 2000. S. 1, 11.

*(168) Процедуре совместного принятия решений Европейским парламентом и Советом посвящена ст. 251 (ранее 189b) Договора. При совместном принятии решений Парламент выступает как законодатель наравне с Советом. Правовой акт считается принятым только в случае, когда Парламент и Совет достигли согласия по поводу приемлемого для обоих органов текста.

*(169) Wohlfarth/Everling/Glaesner/Sprung. S. 518.

*(170) Ipsen. Europдisches Gemeinschaftsrecht. S. 455.

*(171) Timmermans//RabelsZ. 48 (1984). S. 10; Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 16.

*(172) Fischer-Zernin C. Der Rechtsangleichungserfolg der Ersten gesellschaftsrechtlichen Richtlinie der EWG. Tьbingen, 1986. S. 355-356.

*(173) Bermann. Europдische Integration im Gesellschaftsrecht. S. 67.

*(174) Strauss W. Fragen der Rechtsangleichung im Rahmen der Europдischen Gemeinschaften. Frankfurt am Main, 1959. S. 18; Ulmer E. Das Recht des unlauteren Wettbewerbs in den Mitgliedstaaten der EWG. Kцln; Mьnchen, 1965. Bd. 1. S. 245.

*(175) Ipsen. Europдisches Gemeinschaftsrecht. S. 459; Wohlfarth/Everling/Glaesner/Sprung. S. 518; Schwartz/FS fьr Hallstein. S. 506; в отношении Первой директивы см.: Einmahl J. Die erste gesellschaftsrechtliche Richtlinie des Rates und ihre Bedeutung fьr das deutsche Aktienrecht//AG. 1969. S. 167-168.

*(176) Zweigert/FS fьr Dцlle. S. 412-413.

*(177) Lutter//NJW. 1966. S. 273-274; см. также: Zweigert/FS fьr Dцlle. S. 412-413.

*(178) EuGH, 38/77, Enka. - Slg. 1977. S. 2203, Rn. 15-17; EuGH, 148/78, Tullio Ratti. - Slg. 1979. S. 1629, 1642-1643. Rn. 26-27.

*(179) Принцип effet utile (принцип "практического эффекта") является одним из общих принципов применения и толкования европейского права. Оно должно по возможности применяться и толковаться так, чтобы позволить Сообществу и его органам максимально эффективно добиваться достижения заложенных в Договоре целей. Принципу effet utile послужило признание Европейским судом верховенства европейского права перед национальным правом, прямого действия директив, а также ответственности государств-участников за нарушение права ЕС. См.: EuGH, C-46/93 и C-48/93, Factortame - Slg. 1996. S. I-1029; C-381/93, Kommission/Frankreich - Slg. 1994. S. I-5145, 5169; C- 6/90 и C-9/90, Francovich - Slg. 1991. S. I-5357.

*(180) В соответствии со ст. 226 и 228 Договора, Комиссия может обратиться в Европейский суд только после двукратного отказа нарушившего Договор государства добровольно устранить нарушение. Своим решением Европейский суд может обязать государство устранить нарушение, однако исполнение этого решения лежит на совести государства-участника. В случае неисполнения процедура повторяется с самого начала: Комиссия после двукратного обращения к государству-участнику может снова обратиться в Европейский суд, однако уже с требованием взыскания с виновного государства денежного штрафа. Решение Суда о взыскании штрафа подлежит принудительному исполнению.

*(181) Streinz R. Europarecht. 4 Aufl. Heidelberg, 1999. S. 141; Steindorff. EG-Richtlinien und Illusionen/FS fьr Everling. Bd. 2. Baden-Baden, 1995. S. 1455, 1456.

*(182) EuGH, 8/81, Ursula Becker - Slg. 1982. S. 5371.

*(183) Помимо дела "Becker" также: EuGH, 9/70, Franz Grad - Slg. 1970. S. 825, 837 и далее; EuGH, C-6/90 und C-9/90, Francovich - Slg. 1991. S. 5403, 5408. Из решений последних лет: EuGH, C-246/94, C-247/94, C-248/84, C-249/94, Cooperativa Agricola Zootecnica S. Antonio - Slg. 1996. S. I-4373; C-389/95, Klattner - Slg. 1997. S. I-2719; C-54/96, Dorsch Consult - Slg. 1997. S. I-4961.

*(184) Lutter in Nobel (Hrsg.). Internationales Gesellschaftsrecht. S. 9, 14.

*(185) EuGH, C-91/92, Dori - Slg. 1994. S. I-3325, 3356. Rn. 24. Помимо "Dori" см., например: EuGH, 152/84, Marshall - Slg. 1986. S. 723; C-192/94, El Corte Inglйs - Slg. 1996. S. I-1281, 1303 - 1304; C-97/96, Daihatsu. - Slg. 1997. S. I-6843, 6865 - 6866; C-355/96, Silhouette - Slg. 1998. S. I-4799, 4834; C-456/98, Centrosteel - Slg. 2000. S. I-6007, 6027. В отдельных случаях, однако, Европейский суд признает прямое действие директив, даже если речь идет о споре между частными лицами. См., например: EuGH, C-443/98, Unilever - Slg. 2000. S. I-7535 и работу Gundel J. Neue Grenzlinien fьr die Direktwirkung nicht umgesetzter EG-Richtlinien unter Privaten//EuZW. 2001. S. 143.

*(186) См.: Lutter M. Die Auslegung angeglichenen Rechts//JZ. 1992. S. 593, 597.

*(187) EuGH, C-106/89, Marleasing - Slg. 1990. S. I-4135.

*(188) Подробную критику решения "Marleasing" см. в работе Klauer I. Die Europдisierung des Privatrechts: der EuGH als Zivilrichter. 1. Aufl. Baden-Baden, 1998. S. 186-190.

*(189) Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 19-20.

*(190) Hopt K. Harmonisierung im europдischen Gesellschaftsrecht: Status quo, Probleme, Perspektiven//ZGR. 1992. S. 265, 284; Lutter M. Zum Umfang der Bindung durch Richtlinien/FS fьr Everling. Bd. 1. S. 765, 776.

*(191) Lutter//JZ. 1992. S. 593, 606.

*(192) Lutter/FS fьr Everling. Bd. 1. S. 765, 776.

*(193) EuGH, C-42/95, Siemens. - Slg. 1996. S. I-6028.

*(194) Slg. 1996. S. I- 6028, 6035-6036. Rn. 18-22.

*(195) Steindorff. Gesellschaftsrechtliche Richtlinien der EG und strengeres staatliches Recht//EuZW. 1990. S. 251, 252.

*(196) Kindler. Die sachliche Rechtfertigung des aktienrechtlichen Bezugsrechtsausschlusses im Lichte der Zweiten gesellschaftsrechtlichen Richtlinie der EG//ZHR 158 (1994). S. 339, 353-354; см. также: Bleckmann A. Probleme der Auslegung europдischer Richtlinien//ZGR. 1992. S. 364, 372-373.

*(197) Литература скептически отнеслась к такому обоснованию, см.: Ankele J. Zum Vorschlag der Kommission der Europдischen Gemeinschaften fьr eine Zweite gesellschaftsrechtliche Richtlinie//BB. 1970. S. 988, 990.

*(198) Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 149-150.

*(199) Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 21-22; Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 150-151; Wiedermann H. Entwicklungen im Kapitalgesellschaftsrecht//DB. 1993. S. 141, 142.

*(200) Lutter M. Die Rechtsangleichung im Gesellschaftsrecht/ Europдische Handelsgesellschaft und Angleichung des nationalen Gesellschaftsrechts. Frankfurt am Main. Berlin, 1968. S. 14, 33-34; Schwartz/FS fьr Hallstein. S. 500-503.

*(201) Thibiиrge. Le statut de L`etranger et le Marchй Commun, 57e congres des notaires de France. S. 360-362; Sanders P. Auf dem Wege zu einer europдischen Aktiengesellschaft?//AWD. 1960. S. 1.

*(202) По этой причине Европейский парламент первоначально намеревался предъявить в Европейский суд иск о признании недействительным постановления о Европейском АО как принятом с нарушением прав Парламента. От этого намерения Парламент впоследствии (в феврале 2002 г.) отказался. Подробнее об этом см.: Neye H.-W. Kein neuer Stolperstein fьr die Europдische Aktiengesellschaft//ZGR. 2002. S. 377.

*(203) Schmidt G. in GTE, Bd. 4. S. 1045.

*(204) EuGH, 20/72, Belgien/Cobelex - Slg. 1972. S. 1055, 1061-1062; EuGH, 94/77, Fratelli - Slg. 1978. S. 99. Rn. 1.

*(205) Slg. 1978. S. 99. Rn. 1.

*(206) EuGH, 72/85, Kommission/Niederlande - Slg. 1986. S. 1219-1220. Rn. 2; см. также: EuGH, C-54/91, Deutschland/Kommission - Slg. 1993. S. I-3399.

*(207) Wohlfarth/Everling/Glaesner/Sprung. S. 516; Hetmeier H. in Lenz. S. 1815.

*(208) Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 23.

*(209) Timmermans//RabelsZ. 48 (1984). S. 38.

*(210) Schwartz I. in GTE. Bd. 5. S. 353.

*(211) Knobbe-Keuk//DB. 1990. S. 2580 со ссылками на соответствующую литературу; Kruse. Sitzverlegung von Kapitalgesellschaften innerhalb der EG. S. 73, 75-76 с освещением соответствующей практики Европейского суда. Противоположное мнение: Ebke//RabelsZ. 62 (1998). S. 221.

*(212) См., например: Bermann. Europдische Integration im Gesellschaftsrecht. S. 41-42; Buchholz. Die Harmonisierung des Gesellschaftsrechts nach dem EWG-Vertrag unter besonderer Berьcksichtigung des Art. 54 Abs. 3 lit. g. S. 75.

*(213) Бюллетень ЕС. Приложение 2/69.

*(214) Бюллетень ЕС. Приложение 13/73.

*(215) Schwartz I. Wege zur EG-Rechtsvereinheitlichung: Verordnungen der Europдischen Gemeinschaft oder Ьbereinkommen unter den Mitgliedstaaten?/FS fьr Caemmerer. Tьbingen, 1978. S. 1079.

*(216) Kegel G. Sinn und Grenzen der Rechtsangleichung/Angleichung des Rechts der Wirtschaft in Europa. KSE Bd. 11. Kцln, 1971. S. 5, 43.

*(217) Schwartz/FS fьr Caemmerer. S. 1080-1086.

*(218) К такому анализу призывает, например, Кетц, см.: Kцtz H. Rechtsvereinheitlichung - Nutzen, Kosten, Methoden, Ziele//RabelsZ 50 (1986). S. 1.

*(219) Ipsen. Europдisches Gemeinschaftsrecht. S. 695; Everling. Mцglichkeiten und Grenzen der Rechtsangleichung in der Europдischen Gemeinschaft/FS fьr Reimer Schmidt. Karlsruhe, 1976. S. 165, 174-175; Fischer-Zernin. Der Rechtsangleichungserfolg der Ersten gesellschaftsrechtlichen Richtlinie der EWG. S. 60-61.

*(220) Lutter M. Europдisches Unternehmensrecht. 4. Aufl. Berlin, 1996. S. 22.

*(221) EuGH, C-19/90, C-20/90, Karella und Karellas. - Slg. 1991. S. I-2691.

*(222) См.: EuGH, C-381/89, Vasko. - Slg. 1992. S. I-2111; C-134/91, C-135/91, Kerafina. - Slg. 1992. S. I-5699; C-441/93, Pafitis. - Slg.1996. S. I-1347; C-373/97, Diamantis. - Slg. 2000. S. I-1705.

*(223) См.: von der Groeben//NJW. 1970. S. 364; Lutter M. Zur Europдisierung des deutschen Aktienrechts/FS fьr Ferid. Mьnchen, 1978. S. 599, 620; Ipsen. Die Europдische Union - Zu Reformprogrammen politikwissenschaftlicher Einlassung/FS fьr Everling. Bd. I. S. 551, 559 и далее.

*(224) Kцtz//RabelsZ 50 (1986). S. 1, 8.

*(225) В качестве примера можно привести упоминавшийся уже принцип effet utile, далее необходимость учета специфического "европейского" содержания определенных терминов; принцип толкования вторичного европейского права в соответствии с Договором и т.д. См. также: Lutter M. Perspektiven eines europдischen Unternehmensrechtes - Versuch einer Summe//ZGR. 1992. S. 435, 443.

*(226) Так, Верховный суд ФРГ в одном из своих решений счел очевидным, что положения Второй директивы являются исключительно минимальным стандартом и государство-участник свободно издавать более строгие нормы (BGHZ 110. S. 47, 69 - "IBH-Lemmerz").

*(227) Lutter//JZ. 1992. S. 601-602.

*(228) Lutter//JZ. 1992. S. 598-604, 607.

*(229) Hopt K. Europдisches Gesellschaftsrecht - Krise und neue Anlдufe//ZIP. 1998. S. 96, 99; Аналогичной идеей пронизана работа Buxbaum R., Hopt K. Integration through Law. Vol. 4. Legal Harmonization and the Business Enterprise. N.Y., 1988.

*(230) Kцtz//RabelsZ 50 (1986). S. 12; Behrens P. Voraussetzungen und Grenzen der Rechtsfortbildung durch Rechtsvereinheitlichung//RabelsZ 50 (1986). S. 19, 31-32.

*(231) См., например: Kьbler F. Aktienrechtsreform und Unternehmensverfassung//AG.1994. S. 141.

*(232) U.S. Const. art. I, _ 8, cl. 3 (Commerce Clause).

*(233) См.: Ebke//RabelsZ 62 (1998). S. 214 со ссылками на литературу.

*(234) 75 U.S. 168 (1868).

*(235) "Companies were early formed to provide charters for corporations in states where the cost was lowest and the laws the least restrictive. The states joined in advertising their wares. The race was one not of diligence but of laxity". (Justice Brandeis in Louis K. Liggert Co. v. Lee, 228 U. S. 517, 559 (1933). Цит. по: Merkt H. Das Europдische Gesellschaftsrecht und die Idee des "Wettbewerbs der Gesetzgeber"//RabelsZ 59 (1995). S. 545, 549.)

*(236) Merkt//RabelsZ 59 (1995). S. 549.

*(237) Там же. S. 553.

*(238) Подробнее об этом см.: Stein. Harmonization of European Company Laws. P. 62 и далее.

*(239) Ebke//RabelsZ. 62 (1998). S. 215.

*(240) Там же. S. 216.

*(241) "Race to the bottom" в букв. переводе "гонка вниз", т.е. снижение качества правовых предписаний. Подобная оценка дается Cary W. Federalism and Corporate Law: Reflections Upon Delaware. Yale L. J. 83. 1974. P. 663, 705.

*(242) "Race to the top" - "гонка наверх", повышение качества права. См.: Romano R. The Genius of American Corporate Law. Washington D. C. 1993. P. 148.

*(243) Blaurock//ZEuP. 1998. S. 463.

*(244) Kьbler F. Rechtsbildung durch Gesetzgebungswettbewerb?//KritVjschr. 1994. S. 79, 88-89; он же. AG. 1994. S. 145. См. также: Hopt//ZGR. 1992. S. 265, 293.

*(245) Schцn. Mindestharmonisierung im Gesellschaftsrecht. S. 34; Hopt//ZIP. 1998. S. 99.

*(246) Merkt//RabelsZ. 59 (1995). S. 555-567.

*(247) Такое же мнение высказывается: Schцn. Mindestharmonisierung im Gesellschaftsrecht. S. 30; Buxbaum, Hopt. Integration through law. S.274; Hopt//ZGR. 1992. S. 279.

*(248) Behrens/FS fьr Mestmдcker. S. 840; Ebke//RabelsZ. 62 (1998). S. 210.

*(249) Ebke//RabelsZ. 62 (1998). S. 210.

*(250) В данной главе не рассматриваются Седьмая директива, регулирующая отчетность групп компаний, Восьмая директива, устанавливающая квалификационные требования к аудиторам, и Одиннадцатая директива, посвященная публикации информации о филиалах компаний.

*(251) Директива 68/151/ЕЭС Совета от 9 марта 1968 г. для координации защитных предписаний, которые в государствах-участниках адресованы компаниям в смысле абз. 2 ст. 58 Договора в интересах участников компаний и третьих лиц, с целью достижения равноценности этих предписаний// Вестник ЕС N L 65. С. 8.

*(252) Lutter. Europдisches Unternehmensrecht. S. 102.

*(253) Einmahl//AG. 1969. S. 132.

*(254) Societas не обладало обособленным имуществом, права требования и обязательства распределялись между участниками, каждый из них мог распоряжаться своей долей в общем имуществе в отношениях с третьими лицами. Если участники совершали деликт, общество не отвечало за него. Оно отвечало за участников только в тех случаях, что и физическое лицо за действия представителя. См.: Enneccerus L., Nipperdey H. Allgemeiner Teil des Bьrgerlichen Rechts. 15. Aufl. Tьbingen, 1959. 1. Halbband. S. 617.

*(255) Там же.

*(256) "Handlungen setzen ein denkendes und wollendes Wesen, einen einzelnen Menschen, voraus..." Savingny F. System des heutigen Rцmischen Rechts II. 1840. S. 282.

*(257) Fischer-Zernin. Der Rechtsangleichungserfolg der Ersten gesellschaftsrechtlichen Richtlinie der EWG. S. 17-18.

*(258) Ferid M., Sonnenberger H. Das Franzцsische Zivilrecht. 2. Aufl. Heidelberg, 1994. Band 1. S. 377; Tomasi A. Das neue franzцsische Gesellschaftsrecht//RIW. 1966. S. 461, 463.

*(259) Schmidt K. Gesellschaftsrecht. 3. Aufl. Kцln; Berlin; Bonn; Mьnchen, 1997. S. 259.

*(260) Gierke O. Die Genossenschaftstheorie und die Deutsche Rechtsprechung. Berlin, 1887. S. 615.

*(261) Gierke. Die Genossenschaftstheorie und die Deutsche Rechtsprechung. S. 624-625.

*(262) Там же. S. 623-624.

*(263) Fischer-Zernin. Der Rechtsangleichungserfolg der Ersten gesellschaftsrechtlichen Richtlinie der EWG. S. 22.

*(264) Kьbler F. Gesellschaftsrecht. 5. Aufl. Heidelberg, 1998. S. 78.

*(265) См.: Ihering R. Mitwirkung fьr fremde Rechtsgeschдfte. 1858. S. 131. Для разграничения обоих видов полномочий немецкое право использует даже разные термины: "Vertretungsmacht" для полномочий в отношениях с третьими лицами и "Geschдftsfьhrungsbefugnis" для полномочий во внутренних отношениях (см. _ 82 Акционерного закона).

*(266) Fischer-Zernin. Указ. соч. S. 26.

*(267) Stein. Harmonization of European Company Laws. P. 285.

*(268) Fischer-Zernin. Указ. соч. S. 230.

*(269) Там же. S. 267.

*(270) Einmahl//AG. 1969. S. 169.

*(271) Fischer-Zernin. Указ. соч. S. 267; Einmahl//AG. 1969. S. 169.

*(272) Farrar J.H., Hannigan B.M. Company Law. 4nd Edition. London; Edinburgh; Dublin, 1998. P. 93, 100.

*(273) Gower L.C.B. The Principles of Modern Company Law. London, 1954. P. 81.

*(274) Ferid. Das Franzцsische Zivilrecht. Frankfurt am Main; Berlin, 1971. Band 1. S. 234.

*(275) Ferid. Das Franzцsische Zivilrecht. Band 1. S. 234.

*(276) Baumbach A., Hueck A., Hueck G. Aktiengesetz. Kommentar. 13. Aufl. Mьnchen, 1968. _ 82 (S. 245); Kropff B. Aktiengesetz. Begrьndung zum Regierungsentwurf eines Aktiengesetzes. Dьsseldorf, 1965. S. 103.

*(277) Италия: ст. 2384 ГК; Бельгия: ст. 54, 130 Закона о торговых компаниях; Люксембург: ст. 53, 191-bis Закона о торговых обществах; Нидерланды: ст. 130, 240 ГК; Германия: _ 61 Акционерного закона, _ 42 Закона об обществах с ограниченной ответственностью.

*(278) Fischer-Zernin. Указ. соч. S. 287.

*(279) В англ. праве термином "ultra vires" обозначаются не только сделки, выходящие за предмет деятельности компании: этот термин является общим термином для обозначения любых сделок, полномочия на заключение которых у лиц, представляющих компанию, отсутствовали (ultra vires = beyond the powers = с превышением полномочий).

*(280) Farrar J.H., Hannigan B.M. Company Law. P. 110.

*(281) Так, английский Закон о компаниях в ред. Закона 1989 г. в ст. 35А (1) закрепляет, что в целях защиты добросовестного контрагента полномочия board of directors создавать для компании обязательства или уполномачивать на это других лиц считаются свободными от ограничений, предусмотренных учредительными документами. В отличие от старой редакции (1985 г.), данная редакция учитывает, что board может уполномачивать другие лица представлять компанию. Однако, и в этой редакции неограниченными являются по-прежнему лишь полномочия board.

*(282) Pennington R. Company Law. 7th Edition. London; Dublin; Edinburgh, 1995. P. 121, 155.

*(283) Так, Девис считает достигнутый результат удовлетворительным, см.: Davies P. Gower's Principles of Modern Company Law. 6th Ed. London, 1997. P. 233; Фаррар и Ханниган, однако, придерживаются противоположного мнения, см.: Farrar J.H., Hannigan B.M. Company Law. P. 114.

*(284) Davies. Gower's Principles of Modern Company Law. P. 232.

*(285) Sec. 6 European Communities (Companies) Regulations 1973; Keane R. Company Law in the Republic of Ireland. 2nd Ed. Dublin, 1991. P. 127.

*(286) См.: Hohloch G. in Hohloch/Vereinigtes Kцnigreich. S. 9, 45.

*(287) Pennington. Company Law. P. 117-118; Shearman J. Die Private Limited Company in England und Wales/Die GmbH-Rechte in den EG-Staaten. Centrale fьr GmbH Dr. Otto Schmidt (Hrsg.). Kцln, 1993. S. 54-55.

*(288) Hess K.-P. Der "ultra vires"-Grundsatz im britischen Gesellschaftsrecht//RIW. 1992. S. 638, 639.

*(289) Davies. Gower's Principles of Modern Company Law. P. 208.

*(290) См.: Palmer's Company Law/Schmitthoff C. (Gen. Editor). 24th Edition. London, 1987. P. 142.

*(291) Davies. Gower's Principles of Modern Company Law. P. 212.

*(292) Другого мнения придерживается Люттер, сомневающийся в том, что правовая фикция в праве Англии, а также Италии представляет собой надлежащую трансформацию директивы. См.: Lutter. Europдisches Unternehmensrecht. S. 103.

*(293) См.: ст. 362, 365, 366 французского Закона о торговых компаниях от 24 июля 1966 г.

*(294) Stein. Harmonization of European Company Laws. P. 306, 307.

*(295) Статья 13 (7) Закона о компаниях (Англия); ст. 19 Закона о компаниях (Ирландия). См.: Pennington. Company Law. P. 33-34; Farrar J.H., Hannigan B.M. Company Law. P. 65.

*(296) Behrens in Hachenburg. Kommentar zum GmbHG. 7. Aufl. Berlin, 1975. Einl. Rn., 551.

*(297) Chaussade-Klein B. Gesellschaftsrecht in Frankreich. 2. Aufl. Mьnchen; Berlin, 1998. S. 18; Einmahl//AG. 1969. S. 210; Lutter. Europдisches Unternehmensrecht. S. 102.

*(298) Einmahl//AG. 1969. S. 211.

*(299) EuGH, C-106/89, Marlesing. - Slg. 1990. S. I-4135, 4160. Rn. 12.

*(300) Klauer. Die Europдisierung des Privatrechts. S. 189; положительную оценку, напротив, дает такому узкому толкованию Хаберзак, см.: Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 53.

*(301) Klauer. Die Europдisierung des Privatrechts. S. 189 со ссылками на литературу.

*(302) Hьffner U. Aktiengesetz. 4. Aufl. Mьnchen, 1999. S. 1242.

*(303) Casebook Europдisches Gesellschafts- und Unternehmensrecht. S. 125.

*(304) Einmahl//AG. 1969. S. 212.

*(305) Stein. Harmonization of European Company Laws. P. 308.

*(306) Противоположного мнения придерживается Айнмаль, см.: Einmahl//AG. 1969. S. 212.

*(307) Lutter. Missglьckte Rechtsangleichung: das Chaos der Ein-Personen-Gesellschaft in Europa/FS fьr Brandner. Kцln, 1996. S. 81, 88, 94.

*(308) Италия: ст. 2332 ГК; Бельгия: ст. 13 Закона о торговых компаниях; Люксембург: ст. 12 Закона о торговых компаниях; Нидерланды: ст. 70, 181 ГК; Германия: _ 275 Акционерного закона, _ 75 Закона об обществах с ограниченной ответственностью; Греция: ст. 4а Закона об акционерных обществах, ст. 7 Закона об обществах с ограниченной ответственностью.

*(309) Согласно абз. 1 ст. 360 недействительность АО и ООО не может вытекать также из наличия в учредительном договоре условия, в соответствии с которым какой-либо участник полностью исключается из участия в прибыли или убытках общества (абз. 2 ст. 1844-1 ГК Франции). Однако, данное условие не влечет недействительности и других компаний, оно лишь считается ненаписанным (абз. 2 ст. 1844-1 ГК Франции).

*(310) Fischer-Zernin. Der Rechtsangleichungserfolg der Ersten gesellschaftsrechtlichen Richtlinie der EWG. S. 187 со ссылками на французскую литературу.

*(311) ООО одного лица разрешено во Франции законом от 11 июля 1985 г., принятым в целях трансформации Двенадцатой директивы ЕС.

*(312) См.: Sonnenberger H.J. Franzцsisches Handels- und Wirtschaftsrecht. 2. Aufl. Heidelberg, 1991. S. 120.

*(313) Chaussade-Klein. Gesellschaftsrecht in Frankreich. S. 7.

*(314) Casebook Europдisches Gesellschafts- und Unternehmensrecht. S. 125.

*(315) Fischer-Zernin. Указ. соч. S. 203.

*(316) См.: Davies. Gower's Principles of Modern Company Law. P. 112-113; Pennington. Company Law. P. 34-35.

*(317) Davies. Gower's Principles of Modern Company Law. P. 114.

*(318) R. v. Registrar of Companies, ex p. Attorney General [1991] BCLC 476, D. C.

*(319) Davies. Gower's Principles of Modern Company Law. P. 113; Pennington. Company Law. P. 35. Избежать обратного действия недействительности можно лишь в том случае, если генеральный прокурор вместо выдачи certiorary запросит судебное решение scire facias. В рамках scire facias компания признается недействительной с момента вынесения судебного решения (ex nunc). Среди указанных выше авторов, однако, нет единства в вопросе о том, может ли scire facias вообще применяться в рассматриваемом случае: так, Дэвис высказывается в этом отношении с большим сомнением. Но даже если scire facias возможно, то английское право все же не соответствует Первой директиве: требования директивы нарушаются уже тем, что возможно аннулирование компании на основании certiorary.

*(320) См. также: Davies. Gower's Principles of Modern Company Law. P. 114; иное мнение Pennington. Company Law. P. 36.

*(321) Ussher P. Company Law in Ireland. London, 1986. P. 118.

*(322) Директива 77/91/ЕЭС Совета от 13 декабря 1976 г. для координации защитных предписаний, которые в государствах-участниках адресованы компаниям в смысле абз. 2 ст. 58 Договора в интересах участников компаний и третьих лиц в отношении создания акционерного общества, а также сохранения и изменения размера его капитала, с целью достижения равноценности этих предписаний//Вестник ЕС N L 26. С. 1.

*(323) Lutter. Europдisches Unternehmensrecht. S. 109.

*(324) BT-Drucks. VI/595. S. 9.

*(325) Lutter//EuR. 1975. S. 56.

*(326) Niessen H. Grьndung und Kapital von Aktiengesellschaften im Gemeinsamen Markt//AG. 1970. S. 281, 285.

*(327) Lutter M. Kapital, Sicherung der Kapitalaufbringung und Kapitalerhaltung in den Aktien- und GmbH-Rechten der EWG. Karlsruhe, 1964. S. 57-59.

*(328) Davies. Legal Capital in Private Companies in Great Britain//AG. 1998. S. 346-347; он же. Gower's Principles of Modern Company Law. P. 238.

*(329) Davies//AG. 1998. S. 349-350.

*(330) Davies. Gower's Principles of Modern Company Law. P. 236.

*(331) Hьffer U. Harmonisierung des aktienrechtlichen Kapitalschutzes//NJW. 1979. S. 1065, 1067.

*(332) Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 381.

*(333) Pennington R. Company Law. 7th Edition. London; Dublin; Edinburgh, 1995. P. 238.

*(334) Европейский суд в деле "Siemens" (EuGH, C-42/95, Siemens. - Slg. 1996. S. I-6028).

*(335) Lutter/FS fьr Ferid. S. 602.

*(336) См.: Rojo A. Unternehmensfinanzierung und gesetzliches Garantiekapital in Spanien//AG. 1998. S. 358-363.

*(337) Private company можно сравнить с ООО, public company - с АО.

*(338) Davies//AG. 1998. S. 352.

*(339) Davies. Gower's Principles of Modern Company Law. P. 295.

*(340) Niessen//AG. 1970. S. 281, 296.

*(341) Lutter. Kapital, Sicherung der Kapitalaufbringung und Kapitalerhaltung in den Aktien- und GmbH-Rechten der EWG. S. 50.

*(342) Davies//AG. 1998. 353; Schuster P. Gesetzliches Garantiekapital als Problem europдischer und deutscher Rechtspolitik//AG. 1998. S. 379 и далее.

*(343) Walter B. Gesetzliches Garantiekapital und Kreditentscheidung der Banken//AG. 1998. S. 370 и далее.

*(344) Эту функцию особенно подчеркивает Хоммельхоф, см.: Hommelhof P. Die "Sociйtй fermйe europйenne" - eine supranationale Gesellschaftsform fьr kleine und mittlere Unternehmen im Europдischen Binnenmarkt//WM. 1997. S. 2101, 2107.

*(345) См.: Lutter M. Gesetzliches Garantiekapital als Problem europдischer und deutscher Rechtspolitik//AG. 1998. S. 375-377.

*(346) Timmermans//RabelsZ 48 (1984). S. 6.

*(347) Report of the High Level Group of Company Law Experts on a Modern Regulatory Framework for Company Law in Europe. Brussels, 4 November 2002. P. 14 and 82. С отчетом можно ознакомиться в Интернете по адресу:

http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/company/company/modern/index.htm.

*(348) Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 26.

*(349) См., например: Koppensteiner/FS fьr Lutter. S. 154. Иное мнение Lutter//ZGR. 2000. S. 9, 10.

*(350) См.: Koppensteiner/FS fьr Lutter. S. 153.

*(351) Директива Совета 78/855/ЕЭС от 9 октября 1978 г. о слиянии акционерных обществ//Вестник ЕС N L 295. С. 36.

*(352) Бюллетень ЕС. Приложение 13/73.

*(353) См. пояснения Комиссии к проекту Третьей директивы - BT-Drucks. VI/1027. S. 9; Priester H.-J. Das neue Verschmelzungsrecht//NJW. 1983. S. 1459.

*(354) Проект Десятой директивы Совета о трансграничном слиянии акционерных обществ от 14 января 1985 г.//Вестник ЕС N С 23. С. 11.

*(355) См.: Ganske J. Дnderungen des Verschmelzungsrechts//DB. 1981. S. 1551.

*(356) См.: van Ommeslaghe P. Unternehmenskonzentration und Rechtsangleichung in der EWG//ZHR 132 (1969). S. 201, 213.

*(357) Sonnenberger//AG. 1971. S. 76, 77; см. также: Niessen//AG. 1970. S. 281.

*(358) BR-Drucks. 696/71 (Beschluss). S. 2.

*(359) Lutter//EuR. 1975. S. 61.

*(360) Ipsen. Europдisches Gemeinschaftsrecht. S. 694. См. также: Verloren van Themaat P. Die Rechtsangleichung als Integrationsinstrument/FS fьr Ophьls. Karlsruhe, 1965. S. 243, 252.

*(361) Art. 2501 ГК Италии, см.: Kindler. Neuere italienische Gesetzgebung auf dem Gebiet des Gesellschaftsrechts//ZGR. 1995. S. 225, 228.

*(362) См. также: Schцn. Mindestharmonisierung im Gesellschaftsrecht. S. 14.

*(363) Ganske//DB. 1981. S. 1552.

*(364) BT-Drucks. VI/1027. S. 10.

*(365) Sonnenberger//AG. 1971. S. 78.

*(366) Ganske//DB. 1981. S. 1555.

*(367) Директива Совета 82/891/EЭС от 17 декабря 1982 г. о разделении акционерных обществ//Вестник ЕС N L 378. С. 47.

*(368) См.: Duden K., Schilling W. Die Spaltung von Gesellschaften//AG. 1974. S. 202, 204.

*(369) Teichmann A. Die Spaltung einer Aktiengesellschaft als gesetzgeberische Aufgabe//AG. 1980. S. 85, 86.

*(370) См.: Hohloch in Hohloch. S. 13-14.

*(371) Подробно эти правила изложены: Micheler E.-M. Spaltung und Teilanbringung von Gesellschaften nach franzцsischem Recht//RIW. 1993. S. 15.

*(372) Teichmann in Lutter (Hrsg.). Umwandlungsgesetz. Kommentar. 2. Aufl. Kцln, 2000. Bd. I. S. 1238.

*(373) Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 139.

*(374) BR-Drucks. 75/94. _ 133. S. 121; Ihrig H.-C. Zum Inhalt der Haftung bei der Spaltung. in: Die Spaltung im neuen Umwandlungsrecht und ihre Rechtsfolgen. Habersack M., Koch U., Winter M. (Hrsg.). Heidelberg, 1999. S. 80, 81.

*(375) Kleindiek D. Vertragsfreiheit und Glдubigerschutz im Spaltungsrecht//ZGR. 1992. S. 513, 517.

*(376) Engelmeyer C. Die Spaltung von Aktiengesellschaften nach dem neuen Umwandlungsrecht. Kцln, 1995. S. 373.

*(377) BR-Drucks. 75/94. _ 133. S. 121.

*(378) Heidenhain M. Fehlerhafte Umsetzung der Spaltungs-Richtlinie//EuZW. 1995. S. 327, 329.

*(379) Ganske//DB. 1981. S. 1551.

*(380) Buchholz. Die Harmonisierung des Gesellschaftsrechts nach dem EWG- Vertrag unter besonderer Berьcksichtigung des Art. 54 Abs. 3 lit. g. S. 123.

*(381) См.: первый проект Четвертой директивы от 16 ноября 1971 г. о годовой отчетности компаний определенных организационно-правовых форм//Вестник ЕС N C 7. С. 11.

*(382) Директива 78/660/EЭС Совета от 25 июля 1978 г. на основании п. "g" абз. 3 ст. 54 Договора о годовой отчетности компаний определенных организационно-правовых форм//Вестник ЕС N L 222. С. 11.

*(383) Директива 83/349/EЭС Совета от 13 июня 1983 г. на основании п. "g" абз. 3 ст. 54 Договора о консолидированной отчетности//Вестник ЕС N L 193. С. 1.

*(384) Директива 84/253/EЭС Совета от 10 апреля 1984 г. на основании п. "g" абз. 3 ст. 54 Договора о лицензировании лиц, осуществляющих обязательную проверку документов финансовой отчетности//Вестник ЕС N L 126. С. 20.

*(385) GmbH&Co. KG представляет собой коммандитное товарищество, полным товарищем в котором является GmbH (ООО).

*(386) Grossfeld. Bilanzrecht. Heidelberg, 1997. S. 40.

*(387) Там же. S. 67.

*(388) Kьbler. Institutioneller Glдubigerschutz oder Kapitalmarkttransparenz?//ZHR 159 (1995). S. 550, 553.

*(389) См.: Davies. Gower's Principles of Modern Company Law. P. 512-513, а также обзор британской литературы в Streim H. Die Generalnorm des _ 264 Abs. 2 HGB - Eine kritische Analyse/FS fьr Moxter. Dьsseldorf, 1994. S. 391, 394-395.

*(390) Beisse H. Grundsatzfragen der Auslegung des neuen Bilanzrechts//BB. 1990. S. 2007, 2012.

*(391) Pennington. Company Law. S. 702.

*(392) GroЯfeld. Bilanzrecht. S. 67. Применение принципа осторожности в данном случае вызывало бы две налоговые проблемы: во-первых, неуказание прибыли в течение строительства задерживало бы налогообложение, во-вторых, в год передачи объекта заказчику на компанию-подрядчика возлагалось бы неоправданно высокое бремя при взимании прогрессивных налогов, поскольку такие налоги взимались бы по повышенным ставкам.

*(393) Niehus R. Zur Transformation der 4. EG-(Bilanz-)Richtlinie in den Mitgliedstaaten der Europдischen Gemeinschaft//ZGR. 1985. S. 536, 546.

*(394) См.: Niehus//ZGR. 1985. S. 536.

*(395) Вплоть до XIX в. законы в Англии принимались исключительно "по конкретным случаям" и по своему значению не могли сравниться с обширным, разрабатывавшимся судами на протяжении сотен лет common law. Суды рассматривали законы как "необходимое зло", нарушающее гармонию common law, и видели свою задачу в том, чтобы ограничить это зло: так родилось правило о том, что закон следует толковать ограничительно, не выходя за его буквальный смысл (Zweigert K., Kцtz H. Einfьhrung in die Rechtsvergleichung. 3. Aufl. Tьbingen. 1996. S. 259-260). В наши дни, однако, как стиль законов, так и стиль толкования в Англии все больше приближается к континентальному, в первую очередь под влиянием европейского права (см.: там же. S. 261).

*(396) EuGH, C-234/94, Tomberger. - Slg. 1996. S. I-3133.

*(397) Slg. 1996. S. I-3156-3157.

*(398) Klauer. Die Europдisierung des Privatrechts. S. 233-237; Haselmann D., Schick R. Phasengleiche Aktivierung von Dividendenansprьchen: Das Verwirrspiel im EuGH-Verfahren ist noch nicht beendet//DB. 1996. S. 1529; Kropff B. Phasengleiche Gewinnvereinnahmung aus der Sicht des Europдischen Gerichtshofs//ZGR. 1997. 115, 118; Schulze-Osterloh J. Der Europдische Gerichtshof zur phasengleichen Aktivierung von Dividendenansprьchen//ZIP. 1996. 1453.

*(399) Kropff//ZGR. 1997. 115, 118; Henssler M. Die phasengleiche Aktivierung von Gewinnansprьchen im GmbH-Konzern//JZ. 1998. S. 701, 703.

*(400) Slg. 1996. S. I-3153. Rn. 17-18.

*(401) Slg. 1996. S. I-3154. Rn. 24.

*(402) Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 181.

*(403) Habersack. Указ. соч. S. 181; Klinke U. Europдisches Unternehmensrecht und EuGH//ZGR. 1998. S. 212, 231; Weber-Grellet H. Bilanzrecht im Lichte, Bilanzrecht im Schatten des EuGH//DB. 1996. S. 2089.

*(404) Пояснение к проекту закона. BT-Drucks. 10/317. S. 77.

*(405) GroЯfeld. Bilanzrecht. S. 27-28; Beine F. Scheinkonflikte mit dem True and Fair View//Die Wirtschaftsprьfung. 1995. S. 467, 475; Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 175.

*(406) Scholtissek W. True and fair view im Vereinigten Kцnigreich und in der Bundesrepublik Deutschland//RIW. 1986. S. 966, 968.

*(407) По этой причине название этой теории - "Abkopplungstheorie", букв. - "теория отделения".

*(408) См.: Moxter A. Der Einfluss der EG-Bilanzrichtlinie auf das Bilanzsteuerrecht//BB. 1978. S. 1629, 1630.

*(409) GroЯfeld. Bilanzrecht. S. 186.

*(410) Beine//Die Wirtschaftsprьfung. 1995. S. 467, 475.

*(411) См.: Budde W., Karig K. in Beck'sche Bilanzkommentar. 4. Aufl. Mьnchen, 1999. S. 752-754.

*(412) Streim/FS fьr Moxter. S. 391, 403-404; Beine//Die Wirtschaftsprьfung. 1995. S. 467, 475; GroЯfeld. Bilanzrecht. S. 28-29, 185-186; Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 181-182.

*(413) Kьbler//ZHR 159 (1995). S. 550, 561 и далее.

*(414) Charlesworth & Morse. Company Law/Ed. by Morse G. London, 1991. P. 629-632.

*(415) Schцn. Entwicklung und Perspektiven des Handelsbilanzrechts: vom ADHGB zum IASC//ZHR 161 (1997). S. 133, 158-159.

*(416) Lutter. Die Rechtsangleichung im Gesellschaftsrecht/Europдische Handelsgesellschaft und Angleichung des nationalen Gesellschaftsrechts. S. 13, 18.

*(417) Niehus//ZGR. 1985. S. 536, 537.

*(418) Lutter. Europдisches Unternehmensrecht. S. 139; Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 171; Niehus//ZGR. 1985. S. 536, 554.

*(419) IASC является частной организацией, созданной в 70-х гг. профессиональными объединениями аудиторов индустриальных стран. Главным органом IASC является IASC-Board, состоящий из 14 представителей различных национальных органов, действующих в сфере финансовой отчетности (в их числе пять представителей из европейских стран). Всего существует 41 IAS и 25 интерпретаций (общий объем около 1300 страниц). IAS ориентируются прежде всего на инвесторов. До сих пор семь государств-участников (Австрия, Бельгия, Германия, Франция, Финляндия, Италия и Люксембург) разрешали своим компаниям, чьи акции котируются на бирже, составлять консолидированную отчетность в соответствии с IAS.

*(420) Ballwieser W. Grenzen des Vergleichs von Rechnungslegungssystemen - dargestellt anhand von HGB, US-GAAP und IAS/FS fьr Kropff. Dьsseldorf, 1997. S. 371, 379 и далее.

*(421) Постановление (ЕС) Европейского парламента и Совета от 19 июля 2002 г. о применении международных стандартов финансовой отчетности//Вестник ЕС N L 243. С. 1.

*(422) Директива 2001/65/ЕС Европейского парламента и Совета от 27 октября 2001 г. об изменении директив 78/660/ЕЭС, 83/349/ЕЭС и 86/635/ЕЭС в отношении способов оценки, допустимых в годовой отчетности и консолидированной отчетности компаний определенных организационно-правовых форм и банков и других финансовых институтов//Вестник ЕС N L 283. С. 28.

*(423) Проект Директивы Европейского парламента и Совета от 9 июля 2002 г. о внесении изменений в Директивы 78/660/EЭС, 83/349/EЭС и 91/674/EЭС о годовой отчетности и о консолидированной отчетности компаний определенных организационно-правовых форм, а также страховых организаций. KOM(2002) 259/2 окончат.

*(424) Lutter/FS fьr Brandner. S. 84.

*(425) Директива 89/667/ЕЭС Совета от 22 декабря 1989 г. об обществах с ограниченной ответственностью с единственным участником//Вестник ЕС N L 395. С. 40.

*(426) Вестник ЕС N C 287. С.1.

*(427) Предварительный проект Девятой корпоративно-правовой директивы (Директивы о группах) 1984 г. DOK III/1693/84; отпечатан также в Lutter. Europдisches Unternehmensrecht. S. 244.

*(428) Вестник ЕС. N С 173. С. 10.

*(429) Cм. мнение бундестага: BT-Drucks. 11/4346. См. также: Eckert H.-W. Die Harmonisierung des Rechts der Einpersonen-GmbH//EuZW. 1990. S. 54, 55; Lutter. Europдisches Unternehmensrecht. S. 275.

*(430) Lutter. Europдisches Unternehmensrecht. S. 276.

*(431) Kindler//ZGR. 1995. S. 225, 243. Единственный участник ООО отвечает по долгам общества, если он является юридическим лицом или одновременно является единственным участником другого хозяйственного общества; если вклад в уставный капитал или его часть внесен не деньгами; если не выполнены требования ст. 3 Двенадцатой директивы, касающиеся публикации.

*(432) Baetge A. Die Einfьhrung der Einmann-GmbH in das griechische Recht//RIW. 1995. S. 25, 26. Fn. 11.

*(433) Lutter/FS fьr Brandner. S. 81, 88.

*(434) Lutter/FS fьr Brandner. S. 81, 89 и далее.

*(435) См.: Knobbe-Keuk. Zum Erdbeben "Video"//DB. 1992. S. 1461, 1465; Hirte H. Die zwцlfte EG-Richtlinie als Baustein eines Europдischen Konzernrechts//ZIP. 1992. S. 1122, 1123.

*(436) См. также: Kindler. Gemeinschaftliche Grenzen der Konzernhaftung in der Einmann-GmbH//ZHR 157 (1993). S. 1, 9 и далее.

*(437) Абз. 2 ст. 2 Директивы устанавливает, что особые предписания или санкции могут вводиться "законами" государств-участников. Однако, в соответствии с практикой Европейского суда под "законом" понимаются нормы национального права в том виде, как они применяются судами, тем самым в понятие "закон" включается и судебная практика (см.: EuGH, C-132/91, C-138/91, C-139/91, Katsikas u. a. - Slg. 1992. S. I-6577, 6610. Rn. 38-40).

*(438) BGHZ 115. S. 187 - "Video"; BGHZ 107. S. 7, 15 - "Tiefbau"; BGHZ 95. S. 330 - "Autokran". Данная практика была оценена частью авторов как не соответствующая Двенадцатой директиве; см.: Kindler//ZHR 157 (1993), S. 29; Knobbe-Keuk//DB. 1992. S. 1464-1465; Hirte//ZIP. 1992. S. 1123-1124; Roth W.-H. "Video"- Nachlese oder das (immer noch) vergessene Gemeinschaftsrecht//ZIP. 1992. S. 1054, 1056-1057. Противоположное мнение: Drygala T. Konzernhaftung und Einmann-Richtlinie//ZIP. 1992. S. 1528, 1530 и далее; Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 257-258; Wilhelm U. Haftung im qualifiziert-faktischen Konzern und Europarecht//EuZW. 1993. S. 729, 730.

*(439) BGHZ 122. S. 123. - "TBB".

*(440) BGH v. 17.9.2001. - "Bremer Vulkan"//ZIP. 2001. S. 1874.

*(441) См.: Lutter/FS fьr Brandner. S. 81.

*(442) Lutter in Nobel (Hrsg.). Internationales Gesellschaftsrecht. S. 25.

*(443) Kindler in MьnchKomm. Bd. 11. IntGesR. S. 124; Borges G. Die Sitztheorie in der Centros-Дra//RIW. 2000. S. 167, 177.

*(444) Данный перевод абсолютно строго следует тексту Постановления N 2137/85. Причиной является желание сохранить четырехбуквенную аббревиатуру, которая употребляется во всех государствах-участниках ЕС (см. указанное Постановление). Употребляющийся в российской юридической литературе перевод "Европейское объединение с общей экономической целью (ЕЭО)", к сожалению, не позволяет этого сделать. (Помимо всего прочего, непонятно, как из "Европейского объединения с общей экономической целью" вообще может получиться "ЕЭО"?)

*(445) Постановление (ЕЭС) N 2137/85 Совета от 25 июля 1985 г. о создании Европейского экономического объединения интересов (ЕЭОИ)//Вестник ЕС N L 199. С. 1.

*(446) Подробнее об этом см.: Scriba M. Die Europдische Wirtschaftliche Interessenvereinigung. Heidelberg. 1988. S. 24 и далее.

*(447) Ganske J. Das Recht der Europдischen wirtschaftlichen Interessenvereinigung (EWIV). Mьnchen, 1988. S. 32. См. также: Юмашев Ю.М.//Государство и право. 1992. N 6. С. 116, 123.

*(448) Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 278; Schmidt K. Gesellschaftsrecht. 3. Aufl. Kцln; Berlin; Bonn; Mьnchen, 1997. S. 1901.

*(449) Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 591-592.

*(450) Scriba. Указ. соч. S. 49.

*(451) Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 602; Ganske J. Das Recht der Europдischen wirtschaftlichen Interessenvereinigung (EWIV). Mьnchen. 1988. S. 38; Lentner A. Das Gesellschaftsrecht der Europдischen wirtschaftlichen Interessenvereinigung (EWIV). Baden-Baden, 1994. S. 75-76.

*(452) См. также: Habersack. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 281.

*(453) Формулировка "перенос, влекущий смену применимого права" была избрана с целью охватить как переносы места нахождения из одного государства-участника в другое, так и перенос места нахождения внутри одного государства, в некоторых случаях также сопровождающийся сменой применимого права, например перенос места нахождения из Англии в Шотландию.

*(454) Ganske. Das Recht der Europдischen wirtschaftlichen Interessenvereinigung (EWIV). S. 63.

*(455) Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 604 со ссылками на литературу.

*(456) Scriba. Die Europдische Wirtschaftliche Interessenvereinigung. S. 93-94.

*(457) См., например: Rhodes J. in Kommentar zur Europдischen Wirtschaftlichen Interessenvereinigung (EWIV)/Hrsg. Selbherr P., Manz G. Baden-Baden, 1995. S. 644.

*(458) Ganske. Указ. соч. S. 63; Scriba. Указ. соч. S. 94; Wooldridge F. Company Law in the United Kingdom and the European Community: Its Harmonization and Unification. London, 1991. P. 108-109.

*(459) Тексты национальных законов в сборнике Die EWIV in Europa. Hrsg. Mьller-Gugenberger C., Schotthцfer P. Mьnchen, 1995. S. 277 далее.

*(460) Lutter. Europдisches Unternehmensrecht. S. 68.

*(461) Thibiиrge. Le statut de l'utranger et le Marchu Commun, 57e congrus des notaires de France. P. 360-362.

*(462) Sanders//AWD. 1960. S. 1.

*(463) Вестник ЕС. N 65. С. 1272.

*(464) Проект от 30 июня 1970 г.//Вестник ЕС N C 124. С. 1. См. об этом: Авилов Г.Е. Унификация правовых норм о торговых товариществах в рамках ЕС/Проблемы современного международного частного права. Сборник обзоров. М., 1988. С. 189, 190.

*(465) Вестник ЕС. N C 131. С. 32.

*(466) Вестник ЕС. N C 93. С. 17.

*(467) Измененный проект от 30 мая 1975 г.//Приложение 4/75 к Бюллетеню ЕС.

*(468) Измененный проект от 25 августа 1989 г.//Вестник ЕС. N C 263. С. 41; измененный проект от 16 мая 1991 г.//Вестник ЕС. N C 176. С. 1. Критика данных проектов: Юмашев Ю.М.//Государство и право. 1992. N 6. С. 122-123.

*(469) Выбор ст. 44 Договора спорен, поскольку существует мнение, что работники не являются "третьими лицами" в смысле п. "g" абз. 2 ст. 44, см. в _ 1 гл. 3 настоящей работы. См. также: Hauschka C. Kontinuitдt und Wandel im Statut fьr die Europдische Aktiengesellschaft (SE) 1989//EuZW 1990. S. 181, 184.

*(470) Abelthauser T. Der neue Statutsvorschlag fьr eine Europдische Aktiengesellschaft//AG. 1990. S. 289, 292; Lutter M. Genьgen die vorgeschlagenen Regelungen fьr eine Europдische AG?//AG. 1990. S. 413, 415; Wahlers H. Art. 100a EWGV - Unzulдssige Rechtsgrundlage fьr den geдnderten Vorschlag einer Verordnung ьber das Statut der Europдischen Aktiengesellschaft?//AG. 1990. S. 448, 450.

*(471) Постановление (ЕС) N 2157/2001 Совета от 8 октября 2001 г. о статуте Европейского общества (SE)//Вестник ЕС N L 294. С. 1 и Директива 2001/86/ЕС Совета от 8 октября 2001 г. о дополнении статута Европейского общества в отношении участия работников//Вестник ЕС N L 294. С. 22.

*(472) Neye//ZGR. 2002. S. 377.

*(473) Kolvenbach W. Die Europдische Aktiengesellschaft - eine wohlgemeinte Utopie?/FS fьr Heinsius. Berlin; N.Y., 1991. S. 379, 384, 394.

*(474) Hommelhof//AG. 2001. S. 279, 280-281.

*(475) См. об этом уже в отношении проекта 1989 г. Kallmeyer H. Die Europдische Aktiengesellschaft - Praktischer Nutzen und Mдngel des Statuts//AG. 1990. S. 103-104; Lutter//AG. 1990. S. 420.

*(476) Rasner H. Die Europдische Aktiengesellschaft (SE) - ist sie wьnschenswert?//ZGR. 1992. S. 314, 325; Raiser T. Die Europдische Aktiengesellschaft und die nationalen Aktiengesetze/FS fьr Semler. Berlin; N.Y., 1993. S. 277, 296-297; см. также: Jaeger C. Wie europдisch ist die Europдische Aktiengesellschaft//ZEuP. 1994. S. 206, 217; Lutter//AG. 1990. S. 420. С критикой пробелов проекта выступает также Schцn//ZGR. 1995. S. 32.

*(477) Teichmann C. Die Einfьhrung der Europдischen Aktiengesellschaft//ZGR. 2002. S. 383, 385. См. также: Hommelhoff//AG. 2001. S. 279, 285.

*(478) Blanquet F. Das Statut der Europдischen Aktiengesellschaft (Societas Europaea "SE") - Ein Gemeinschaftsinstrument fьr die grenzьbergreifende Zusammenarbeit im Dienste der Unternehmen//ZGR. 2002. S. 20, 63. Такая позиция понятна, учитывая опасения некоторых государств-участников, что посредством SE им будет навязано германское "Konzernrecht" (право концернов), германская дуалистическая система и германская модель участия работников. Однако, стоит ли считать достоинством Постановления, что соответствующие вопросы в нем остались неурегулированны?

*(479) Sanders//AWD. 1960. S. 3.

*(480) Lutter//ZGR. 1992. S. 447.

*(481) См.: ibid; Raiser/FS Semler. S. 296. Скепсис в отношении SE и в работе Буксбаума и Хопта: компании используют другие методы для интернациональной деятельности, нежели SE, и не нуждаются в нем. См.: Buxbaum, Hopt. Integration through Law. P. 202; см. также: Kolvenbach/FS Heinsius. S. 384, 389 и Merkt//BB. 1992. S. 660.

*(482) См.: Teichmann//ZGR. 2002. S. 419.

*(483) См.: Hommelhof. Gesellschaftsrechtliche Fragen im Entwurf eines SE-Statuts//AG. 1991. S. 422-435, 433-434; он же. Einige Bemerkungen zur Organisationsverfassung der Europдischen Aktiengesellschaft//AG. 2001. S. 279, 286-287; Merkt H. Europдische Aktiengesellschaft: Gesetzgebung als Selbstzweck?//BB. 1992. S. 652, 655; Teichmann//ZGR. 2002. S. 388.

*(484) Leupold A. Die Europдische Aktiengesellschaft unter besonderer Berьcksichtigung des deutschen Rechts. Aachen. 1993. S. 30-31; Schwarz. Europдisches Gesellschaftsrecht. S. 655.

*(485) Данный вывод подтверждается и основанием 27 преамбулы директивы, где речь идет об "избранной данным постановлением... привязке к фактическому месту нахождения".

*(486) Teichmann//ZGR. 2002. S. 463.

*(487) Lutter M. Europдische Aktiengesellschaft - Rechtsfigur mit Zukunft?//BB. 2002. S. 1, 5; Heinze. Die Europдische Aktiengesellschaft//ZGR. 2002. S. 66, 81.

*(488) Имеется в виду снижение по сравнению с той из создающих SE компаний, где объем таких прав был самым большим. Сам термин "участие работников в органах управления" определяется в Директиве как право работников избирать или назначать часть членов наблюдательного или исполнительного органа или же как право работников предлагать или отклонять кандидатуры части или всех членов наблюдательного или исполнительного органа (п. "k" ст. 2 Директивы).

*(489) Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbдnde. Presseinformation 70/00 v. 19.12.2000; Heinze//ZGR. 1999. S. 66 и далее; он же. ZGR. 2002. S. 92; Lutter//BB. 2002. S. 5; Meilicke//GmbHR. 1998. S. 1053, 1058; Wiesner P. Ьberblick ьber den Stand des Europдischen Unternehmensrechts//EuZW. 1998. S. 619, 624.

*(490) Meilicke//GmbHR. 1998. S. 1053, 1058.

*(491) См. также: Rasner//ZGR. 1992. S. 321.

*(492) Правда, только с 2004 г. Если до этого будет принята Четырнадцатая директива, то данное достоинство SE сведется на нет.

*(493) Схожее мнение: Merkt//BB. 1992. S. 661.

*(494) См.: Teichmann//ZGR. 2002. S. 389.

*(495) Lutter//BB. 2002. S. 3.

*(496) Измененный проект постановления (ЕЭС) о статуте Европейского кооператива от 6 июля 1993 г.//Вестник ЕС. N C 236. С. 17.

*(497) Измененный проект постановления (ЕЭС) о статуте Европейского объединения от 6 июля 1993 г.//Вестник ЕС N. C 236. С. 1.

*(498) Измененный проект постановления (ЕЭС) о статуте Европейского общества взаимного страхования от 6 июля 1993 г.//Вестник ЕС. N C 236. С. 40.

*(499) См.: Hommelhoff//AG. 2001. S. 287-288.

*(500) Report of the High Level Group of Company Law Experts on a Modern Regulatory Framework for Company Law in Europe. P. 23 and 116.

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 30      Главы: <   25.  26.  27.  28.  29.  30.