Лекция VIII. Свобода, делового обоснования и оказания услуг

Порядок обоснования для граждан из стран ЕС. Статья 52 Римского Договора. Национальный порядок регистрации и регулирована предпринимательской деятельности. Прибыльность как условие обоснования - статьи 58 и 59 Договора. Обеспечение безопасности прав и собственности акционеров. Группировка Европейского Экономического Интереса. Проект: Европейская Компания. Порядок предоставления услуг. Возмездность услуги. Приоритет национального закона при соблюдении европейских требований. Взаимное признание высшего образования. Проблема признания квалификации юристов. Получение услуг, позиция ЕСП. Возможность ограничений права предоставлять (получать) услуги. Проблема возмещения ущерба. Дело Рейнерса против государства Бельгия. Дело Ван Бинсбергена.

Когда в контексте правопорядка ЕС речь идет о свободе обоснования, то имеют в виду право на беспрепятственное учреждение бизнеса по всей территории ЕС на постоянной основе.

Юридические и физические лица могут, свободно передвигаться из одного государства ЕС в другое, согласно правовым норма ЕС остановиться в одном из них по своему выбору и развернуть бизнес в соответствии с национальным законодательством.

Это предполагает, что иностранный предприниматель из государства ЕС имеет те же права, что и местные бизнесмены. Иными словами, этот предприниматель может, сославшись на намерение учредить дело, свободно въехать в любую страну ЕС, а затем с соблюдением местных правовых норм и процедур заняться любым законным бизнесом, руководствуясь ст. 52 Римского Договора, которая предусматривает устранение каких бы то ни было ограничений на свободу для граждан государства - члена ЕЭС, же лающих обосноваться на территории другого государства - члена ЕЭС с целью создания бизнеса.

Такая свобода включает право основать дело и заниматься бизнесом или самостоятельно, или путем создания предприятия «в особенности компаний или фирм», на условиях, аналогичных тем, которые действуют применительно к местным гражданам.

В отношении государств - членов ЕС ст. 52 Договора устанавливает запрет на принятие любых законодательных и административных мер, которые могли бы служить препятствием для деятельности бизнесменов из другого государства - члена ЕС.

Показателен в этом смысле пример из вышеупомянутого дела ЕСП Factortame (1991), когда испанские рыбаки использовали суда, зарегистрированные в Англии, для лова рыбы в экономической зоне Англии в счет рыбной квоты последней.

Как мы помним, Британский парламент принял в 1988 г. Акт о торговом судоходстве, в который было заложено требование о том, что собственниками судов должны быть только британские подданные.

ЕСП в указанном деле нашел содержание упомянутого Акта противоречащим ст. 52 Римского Договора и, по сути, дезавуировал (отменил) этот Акт.

Конечно, каждое государство имеет свой порядок регистрации и регулирования предпринимательской деятельности: требовать однообразия в этом порядке можно, но пока что вряд ли реально. Многолетние усилия ЕК ЕЭС в этом направлении так и остались тщетны. Но можно, однако, добиваться того, чтобы порядок этот был недискриминационным и не давал преимуществ местным предпринимателям.

Статья 58 в п. 1 говорит о том, что компании создаются в соответствии с законом одного из государств - членов ЕЭС, в котором регистрируется его штаб- квартира, центральная администрация, и где осуществляется основная предпринимательская деятельность. В другой стране ЕЭС компания может свободно создавать свои филиалы (отделения) или дочерние компании. Одним из главных условий признания компании в Другом государстве - члене ЕЭС является способность работать прибыльно. Юридические (физические) лица, не ставящие целью своей работы получение прибыли, не подпадают под действие ст. 58 Договора. Здесь имеет место общее требование: как рабочий, въехавший в страну должен работать за зарплату, так и компания, обосновавшаяся в другой стране ЕЭС, должна приносить прибыль. Требование о прибыли воспроизводится вновь в ст. 59 Договора, относящейся к оказанию услуг со стороны компаний (фирм) «в сфере промышленности, коммерции или профессионального характера». С той лишь разницей, что относительно услуг предусматривается возможность как их постоянного вида, так и временного. Мы видим, что необходимость обеспечения прибыльности «чужих» компаний находится все время в поле зрения авторов Договора о ЕЭС. И это вполне понятно, поскольку никому не хочется меть в своей юрисдикции нерентабельные хозяйственные единицы.

Другое, на что обращается особое внимание, желание хоть как-то единообразить правовые системы разных государств, регулирующих обоснование иностранных компаний в государствах ЕЭС. Соответственно в ст. 220 Договора содержится своего рода призыв к государствам-участникам согласовать друг с другом единообразные конвенции о признании и регулировании деятельности компаний в рамках ЕЭС. Там же упоминается о необходимости взаимного признания компаний в соответствии со ст. 58 (2) договора.

Следуя ст. 220 Договора, страны первоначальной «шестерки» в 1968 г. подписали конвенцию «О взаимном признании компаний и корпоративных образований», далее чего дело так и не сдвинулось. Ратификация конвенции не состоялась, и она, естественно, в силу не вступила.

Поскольку попытка создать в одном документе своего рода «право компаний» оказалась неуспешной, дальше стали двигаться путем постановлений и директив.

А право компаний так и осталось ограничено рамками национальных законодательств. В результате чего право различается в странах не только по существу правовых норм, но и концепцией, в нем заложенной.

Что оставалось делать ЕЭС? Было признано целесообразным обеспечить как минимум безопасность прав и собственности акционеров, членов компаний и вообще всех участвующих в операциях по деятельности компании на территории другого государства ЕЭС. Без этого просто нельзя было даже говорить о гармонизации бизнеса в рамках ЕЭС.

В то же время продолжалась работа по созданию права компаний путем принятия актов ЕЭС. Около пятнадцати проектов Директив было предложено и некоторые из них были приняты. В результате были согласованы нормы, относящиеся к капиталу компаний, лицензиям, счетам и отчетности, ревизорской деятельности и распространению информации. Проведена существенная работа по развитию союзного бизнеса, но еще не достаточная. Работа продолжается.

Для разрешения проблем для компаний, возникающих при пересечении ими границ, принят был и иной путь. По постановлению 2173/85 была создана так называемая Группировка Европейского Экономического Интереса (ГЕЭИ). Она должна была как облегчить компаниям разных стран возможность вести операции в различных правовых режимах, так и позволить им легко и быстро образовывать смешанные компании.

ГЕЭИ совмещает в себе как признаки транснациональной компании, так и партнерской фирмы, это организация содействия компаниям в масштабе Западной Европы. Имея статус юридического лица и будучи должным образом зарегистрирована в странах ЕС, она, в отличие от компаний, не является обществом открытого типа, т.е. не выпускает в продажу акции. Офисы организаций разбросаны по разным странам ЕС, а общее число работающих в ней согласно уставному документу не должно превышать 500.

К настоящему моменту завершается работа по созданию Европейской Компании, напоминающей ГЕЭИ, но с несколько иным, европейским, статусом, которая будет зарегистрирована при ЕСП в Люксембурге, где и будет определено ее постоянное местопребывание.

Отличает Европейскую Компанию от ГЕЭИ, пожалуй, больший размах деятельности. Общая идея состоит в том, что, если вы намерены основать бизнес в одном из государств ЕС, сделать это, несомненно, легче при содействии столь компетентного помощника, каковым явится Европейская Компания. Предполагается, кстати, что далее последует увеличение числа компаний европейского масштаба. Но не может не возникнуть вопрос: это что - курс на монополизацию? Ответ давать пока что рано, но именно такого рода критика звучала в европейских странах, в силу чего создание соответствующего нормативного европейского аппарата движется медленно.

В связи с тем, что ст. 52 Договора особо выделяет «компании и фирмы», необходимым представляется обратить внимание на ст. 58 Договора, в которой поясняется, что имеются в виду «компании и фирмы, созданные в соответствии с гражданским и коммерческим правом, включая кооперативные общества», т.е. суть компании и фирмы определяет внутренний национальный закон. Так, скажем, итальянская компания (фирма), звучащая на итальянском языке как «дита», может обосноваться в Англии при условии, что она действительно признана как «дита» по итальянскому закону. И ей совсем не обязательно формально навешивать на себя ярлык «компания», чтобы соответствовать формулировке ст. 52 Договора. Для этого, повторяем, предприятие просто должно быть прибыльным.

Порядок предоставления услуг в другом государстве ЕС регулируется ст. 59 Договора. Согласно данной статье должны быть сняты любые ограничения на оказание услуг внутри ЕС в отношении граждан или юридических лиц, учрежденных в ином государстве ЕС, а не в том, где проживает клиент, принимающий услугу. Иными словами, услуга должна быть трансграничена. Вы можете, скажем, быть зарегистрированными во Франции и учредить филиал в Италии или выехать туда временно для оказания услуги. Другой вариант: вы принимаете во Франции итальянцев и оказываете им услуги по месту своей регистрации.

Услуги по ст. 60 Договора должны быть обязательно возмездны, т.е. должны приносить прибыль, а значит - быть налогооблагаемыми, прибыльными для государства, на территории которого оказываются услуги.

Если услуги оказываются за рубежом, то в данную страну можно свободно завозить персонал, необходимый для выполнения услуги, хотя в этом случае персонал может и не подпадать под действие ст. 48 Договора, относящейся к миграции рабочей силы.

Так же, как и в случае основания дела, оказание услуги может иметь место, как со стороны индивида, так и компании.

В первом случае по условиям Директивы 73/148 предусматривается беспрепятственная возможность сопровождения индивида членами его семьи. В семью включаются: супруга, дети в возрасте до 21 года и материально зависимые родственники. Их гражданство или национальность не играет роли.

Как при трансграничном бизнесе, так и при предоставлении услуг обязательно соблюдение условий и правил, установленных для аналогичной категории предпринимателей - граждан стран пребывания. Так, возможно, для начала дела требуется разрешение местных властей или следование определенным правилам профессионального поведения, или соответствие установленным требованиям профессиональной квалификации.

Как указывалось выше, ЕК пыталась каким-то образом стандартизировать, единообразить требования, предъявляемые к ведению дела или оказанию услуг в разных странах ЕЭС, но потерпела фиаско.

В этих условиях ЕСП в делах Reyners и Van Binsbergen указал на то, что ст.ст. 52 и 59 Договора «имеют прямое действие». ЕК, в свою очередь, также предприняла новый шаг, выступив за взаимопризнание странами ЕС требований и стандартов друг друга.

Особенно много трудностей возникло в данной связи при принятии директивы 89/48 о взаимном признании высшего образования, которая все-таки была принята и с января 1991 г. вступила в силу, заложив ряд общих принципов в этой области.

В частности, там отмечалось, что к профессиям, Требующим обучения в течение не менее трех лет с получением стандартного диплома о высшем образовании, иностранец из страны ЕЭС должен быть допущен, если у него имеется эквивалентный диплом своей страны, по которому он может получить в ней аналогичную работу.

В то же время директива предусматривает, что, если в содержании искомой работы имеются особенности, не учтенные дипломом иностранного специалиста, последнему может быть предоставлена возможность повышения квалификации в срок, не превышающий трех лет. В качестве альтернативы кандидат может сдать соответствующий экзамен на должность, что сделать обычно очень трудно.

Особую сложность для взаимного признания квалификации представляют юристы, и небезосновательно. Другие профессии имеют много общего. Врач ли это, автомеханик, архитектор, теплофизик, ветеринар - все они имеют в своей специальности некие общие, объединяющие их параметры. А у юристов общими в какой-то мере являются методы работы, а правовые системы в разных государствах различны. Впрочем, даже методы работы и те иногда не совпадают. Скажем, в Англии существуют два вида адвокатов: солиситор и барристер. Первый ведет работу вне суда, второй - в суде. В государствах же континентальной Европы такого разделения функций нет. Различной может быть и степень специализации юристов, характер взаимоотношений правоохранительных органов между собой и с органами суда и государственной власти. К тому же деятельность юристов иногда связана с правовыми основами государства, которые пока даже в ЕС носят национальный характер. Поэтому понятно устойчивое нежелание государства в лице его органов видеть в качестве юристов иностранцев.

Вышеизложенное и иное позволяет выделить юристов в особую категорию, которой в рамках ЕЭС пришлось заниматься специально.

В 1977 г. была принята директива 77/249, предназначенная определить статус юристов, которая не пошла дальше того, чтобы дать возможность юристам временно приезжать в другую страну ЕЭС и оказывать там услуги.

Директива давала определение термина «юрист» только применительно к тем сферам, в которых допускалась его работа (преимущественно по гражданским делам). И она предусматривала, что в чужой стране юрист будет сохранять то название, которое присуще ему в своей стране.

Так, французский юрист, приехавший в Англию или Германию, будет называться адвокатом (avocat). А значит, и английский солиситор останется солиситором во Франции.

Далее в директиве указывается, что иностранный юрист не может претендовать на те виды работ, которые закон страны пребывания зарезервировал для своих граждан.

К тому же его работа в суде должна вестись в сотрудничестве с местным юристом.

Можно было ожидать, что в дальнейшем будет продолжен курс на обособление юристов и на повышение их статуса в чужом государстве, но получилось иначе.

В 1989 г. юристов объединили с другими профессиями в принятой директиве 89/48, хотя и выделив в особую категорию «регулируемых профессий». Им было дано право учреждать в стране пребывания постоянное дело (бизнес, представительство) и возможность использовать местные названия. Иными словами, французский адвокат мог называться в Англии солиситором и зарегистрировать там свой офис на постоянной основе.

Но поскольку профессия юриста остается «регулируемой», то мигрант-юрист не становится полностью равноправным местному юристу. Его компетенция осталась ограниченной, да и для того, чтобы o6ocноваться на чужой стороне необходимо было преодолеть много препятствий: тут и стажировка, и сдача экзаменов, и, что может быть наиболее важным, отказ от практики в своей стране. Правда, последнее ЕСП не признал правомерным, но и не дал национальным судам конкретных указаний.

Пожалуй, сейчас можно даже сказать, что ЕСП не готов пока уравнять статус юриста с другими профессиями.

В 1974 г. при слушании дела Ван Бинсберген (подробности ниже) ЕСП счел не противоречащим правопорядку ЕЭС установление в странах ЕЭС национальных правил профессионального поведения юристов при условии, что они «не дискриминируют неграждан, объективно оправданы и пропорциональны поставленным целям».

Аналогичный подход ЕСП проявил и через четырнадцать лет в деле ЕК против Германии (1988, ECR 5427).

Выше речь шла о свободе предоставлять услуги, как об этом говорится в ст.ст. 59 и 60 Договора о ЕЭС. Но эта свобода может быть реализована лишь в том случае, если она дополнена свободой получать услуги. Как в ЕС обстоит с этим дело?

О получении услуг речь в Римском Договоре не идет. Но в жизни возникали случаи, когда необходимо было определиться и в этом вопросе.

Например, итальянец захотел поехать учиться в университет в другое государство ЕС (получение услуги). Для этого нужны деньги. Но вывоз денег из Италии в размерах, превышающих установленный очень низкий уровень, запрещен по закону. Имеет ли итальянец в данном случае основание для исключения из сферы действия закона?

Или, француз поехал лечиться в Италию (получение услуги), но на таможне у него обнаружили пленки с записью «крутой» эротики и порнографии. Следует ли его пропустить в страну или воспрепятствовать этому?

Или, итальянец собрался в туристическую поездку в Германию (получение услуги), но выяснилось, что он ранее состоял в «красных бригадах». Должно ли его допустить в страну?

Подобных случаев множество. И весьма важно определить, подпадают ли они под действие права ЕС или к ним применимы нормы национального законодательства? Кто и каким образом определяет?

Обычно это компетенция одного из главных институтов ЕС (СМ, ЕК и ЕСП), того, кто может создать соответствующую правовую норму (постановление, директиву, решение) или ее аналог, (судебное решение).

Касательно приведенных выше и им подобных примеров можно сослаться на несколько решений ЕСП и, в частности на дело Луизи против Министерства финансов (LUISI v Ministero del Tesoro), рассмотренное в 1983 г.

В нем было отмечено, что в широком смысле Римский Договор, говоря о свободе предоставления услуг, имеет в виду и другую неотъемлемую часть - свободу получения таковой. Там же сказано, что национальные ограничения в этом плане, в частности на вывоз из Италии денег, противоречат смыслу и духу Договора.

В то же время ЕСП признал, что на получение услуги могут быть введены ограничения, аналогичные предусмотренным в ст.ст. 56 и 66 Договора: государственная политика, общественная безопасность и общественное здоровье.

Уместно сказать, что ЕСП очень узко трактует указанные нормы касательно свободы передвижения с целью оказания или получения услуги.

Так, в деле Rutili v Ministre de 1'lntericur (1975. ECR 1219) им было четко заявлено, что основанием для ограничений должно быть только настоящее поведение индивида, создающее «действительную и достаточно серьезную угрозу общественной безопасности».

Об этом же говорит и ст. 3(1) директивы 64/221. Из вышеизложенного, как и из практики, следует, что в категорию «угрозы общественной безопасности» поведение индивида попадает тогда, когда он уже нарушил общественный мир и порядок. А его потенциальные возможности в этом плане принимаются во внимание лишь при осуществлении государственной политики, например при принятии мер по обеспечению безопасности встреч (визитов) высших государственных руководителей.

Кстати, в соответствии с указанной директивой 64/221 опальная личность должна получить от властей информацию, почему в отношении ее были предприняты ограничительные меры, «если только такая информация не подрывает общественной безопасности».

Такая информация, конечно же, дает основание и возможность обжаловать действия властей, как в органах ЕС, так и в Европейском Суде по правам человека (ЕСПЧ). Подобные случаи имели место с положительным, как правило, исходом для истца.

И последнее, о чем необходимо сказать в этой лекции, - права получателя услуги, если вместо или вместе с таковой он потерпел ущерб. Вкратце можно отметить, что в этом случае права иностранца уравнены с правыми граждан государства, в котором он пребывает. В его пользу действуют все нормы национального законодательства, относящиеся к возмещению, компенсации ущерба.

Для органов ЕЭС обеспечение именно этого равенства прав между иностранцем и местным гражданином представляло некоторую проблему, поскольку в соответствующих нормативных актах (например, кодексах) речь все-таки всегда идет о гражданах своей страны.

Показательно в этом смысле дело ЕСП Cowan v he Treson Public (1989, ECR 195).

Английский турист, находясь во Франции, подвергся нападению хулиганствующих элементов. Его избили и ограбили. С жалобой он обратился в СМ по компенсации ущерба, причиненного уголовниками (French Criminal Compensation Board). В компенсации ему было отказано по причине, что он не являлся гражданином Франции, которым только СМ оказывает содействие в соответствии со своим уставом, должным образом признанным министерством юстиции страны.

Было возбуждено дело в национальном суде, который по ст. 177 Договора о ЕЭС запросил мнение ЕСП.

Ответ состоял в том, что подателю заявления не может быть отказано в содействии по национальному признаку.

Другие дела аналогичного смысла касались случаев, когда в учебных заведениях пытались брать повышенную плату со студентов, приехавших из других стран ЕЭС. Подобные действия администрации ЕСП также признавались неправомерными.

Эти и другие дела в ЕСП показывают завидную отработанность судебной защиты прав граждан ЕС. Дело может несколько затянуться во времени, что неизбежно, поскольку невозможно быстро преодолеть бюрократическую машину, усиленную дальностью расстояний. Но решение, как правило, в защиту преимуществ союзных прав перед национальными будет обязательно вынесено без большой обузы для истца.

Наличие отработанного судебного механизма при достаточной правовой грамотности населения - основное условие успешной западноевропейской интеграции. Но даже в Западной Европе при наличии этого условия все-таки достаточно много ошибок, которые хотя и исправлялись, но тормозили процесс интеграции.

Мы должны признать, что политической воли руководителей, которая' даже может сопровождаться определенной правовой базой, явно недостаточно для соединения двух или нескольких государств в одно жизненное государственное сообщество. Не правовая база, создать которую, точнее, изложить ее нормы на бумаге, несложно, а правовой механизм в сочетании с политической волей - вот что необходимо для успешной интеграции.

Правда, такой механизм может быть и силовым, как это, скажем, имело место в Йемене, или идеологическим - в СССР. Но тогда таковой будет и интеграция.

В заключение нам представляется уместным для лучшего понимания темы привести примеры из практики решения дел в ЕСП.

1. Дело 2/74 Рейнерса против государства Бельгия (19746 ECR 631).

Жан Рейнерс родился и вырос в Бельгии, там же он получил образование и степень доктора права. По гражданству, однако, он был голландцем. И когда он вознамерился применить свои правовые знания на практике в должности адвоката, ему в этом было отказано. Причина отказа состояла в том, что в юридическом кодексе Бельгии есть положение, запрещающее отправлять должность адвоката лицам, не имеющим бельгийского гражданства.

Обойти это положение можно было, получив положительное решение короля «Бельгии по представлению Генерального Совета ордена адвокатов. Но эта возможность была обусловлена взаимностью со стороны других стран.

В голландском законодательстве подобной взаимности не предусматривалось. Там четко указывалось, что адвокатская практика открыта только для граждан Нидерландов.

Рейнерс обращался во многие инстанции, но безуспешно. В конце концов он апеллировал к высшей судебной инстанции страны - Государственному совету Бельгии, ссылаясь при том на несоответствие бельгийского закона положениям Договора о ЕЭС.

При рассмотрении дела в ЕСП, мнение которого было запрошено в соответствии со ст. 177 Договора, вопрос в основном свелся к тому, можно лив данном случае применить ст. 52 о свободе делового обоснования в другом государстве ЕЭС?

Другой вопрос касался применения ст. 55 Договора, в которой говорится об исключении из ст. 52 в случае, если речь идет о профессии, которая хоть каким-то образом, хотя бы случайно, связана с отправлением функций официальной власти. Необходимо было доказать, что работа адвоката никак не затрагивает властных государственных функций.

Что касается ст. 52, то у государств - членов ЕЭС не было единообразного отношения к тому, имеет ли она прямое действие или нужны для ее применения какие-то дополнительные национальные инструменты. Германия стояла на позиции «прямого действия» статьи. Бельгия, Великобритания, Ирландия и Люксембург возражали, исходя из того, что содержание ст. 52 слишком общего и идет дальше запрета дискриминации по национальному признаку. К тому же имелась договоренность, что для ее развития и применения будут приняты директивы. Но, отвечали немцы, сроки для дополнительных мер вышли, статья имеется в наличии, а значит, она подлежит прямому применению.

Мнение ЕСП состояло в следующем: принцип равного обращения с гражданами всех стран ЕЭС является главным принципом ЕЭС. И если в каком-то государстве имеются правила для обоснования бизнеса, применимые к собственным гражданам, то они должны распространяться без изменений и на граждан других государств ЕЭС. Тот факт, что реализовать нормы о свободе делового обоснования предполагалось в конце переходного периода, не играет существенной роли, поскольку идея состояла в том, чтобы облегчить процесс интеграции, а не усложнить.

Да, желаемый прогресс пока что не был достигнут, общие нормы взаимного обоснования бизнеса (оказания услуг) в государствах ЕЭС не созданы, но переходный период завершился, а значит следует применять нормы Римского Договора непосредственно к ситуациям, которые возникают.

Что касается ст. 55, то ЕСП высказался в том. плане, что государства не могут односторонне устанавливать правила, которые практически торпедируют цели Договора. К тому же нет свидетельств того, что профессию адвоката можно хоть как-то ассоциировать с отправлением функций официальной государственной власти. Такая ассоциация должна выводиться не из домысла, а из прямого конкретного факта.

-В завершение указывалось, что, конечно, индивидуум не может просто поехать в другую страну ЕЭС до своему выбору и учредить там свой бизнес или начать отправлять какую-то профессию. Каждое государство самостоятельно устанавливает правила и порядок отмеченного для своих граждан, но если квалификация иностранца признана соответствующей, то ему не может быть отказано в том, что позволительно для своих граждан.

Иными словами, поскольку квалификация Рейнерса, полученная в Бельгии, соответствует предъявленным к ней требованиям по бельгийскому закону, он имеет право на допуск к профессии. 2. Дело 33/74 Ван Бинсбергена (19746 ECR 1229). В некотором смысле данное дело аналогично изложенному выше. Но если в деле Рейнерса речь шла о праве на создание бизнеса (профессии), то настоящее относится лишь к оказанию услуги.

Ван Бинсберген был гражданином Нидерландов, который, считая себя потерпевшим в сфере социальных прав, перепоручил защиту своих интересов г-ну Кортману, также гражданину и жителю Нидерландов, специалисту по вопросам права социальной защиты.

Последний возбудил дело в национальном суде, но сам в это же время поменял место жительства, переехав в Бельгию, откуда он и предполагал вести защиту интересов своего клиента.

Суд, однако, счел это невозможным по весьма простой причине: процессуальный кодекс по делам, связанным с социальной защитой, предусматривает, что представительство по таким делам не может осуществляться лицами, живущими за границей. Итак, полномочия г-на Кортмана в Нидерландском суде признаны не были, а значит г-н Кортман не мог быть адвокатом по делу Ван Бинсбергена.

Кортману пришлось теперь возбудить дело в защиту собственных прав, ссылаясь при этом на положения ст.ст. 59 и 60 Римского Договора, в которых предусматривается постепенная отмена в течение переходного периода всех ограничений на свободу оказывать услуги в рамках ЕЭС.

Поскольку были затронуты положения Римского Договора, нидерландский' суд в соответствии со ст. 177 запросил мнение ЕСП.

Проблема, ставшая перед ЕСП, состояла в том, что приходилось вынести мнение по делу, которое не содержало иностранного элемента, т.е. отсутствовала дискриминация по национальному признаку: господа Кортман и Ван Бинсберген были нидерландцами, национальный суд, рассматривающий дело, был также нидерландский, и право, им применяемое, было нидерландским. Ненидерландским оказалось лишь место жительства г-на Кортмана. И это условие по ст. 59 Римского Договора могло рассматриваться как препятствие к свободе оказания услуг.

ЕСП должен был недвусмысленно заявить, имеет ли ст. 59 прямое применение или она нуждается в национальном механизме имплиментации.

ЕСП пришел к выводу, что ст.ст. 59 и 60 Римского Договора, говорящие о снятии ограничений, относятся к любым условиям и требованиям, способным усложнить оказание услуг в пределах ЕЭС в зависимости от национальной принадлежности и места жительства. Если предположить, что ограничения по месту жительства могут применяться, то теряется эффект всей ст. 59, поскольку Общий рынок в сфере оказания услуг делится по линиям национальных границ, и как результат - перестает быть общим.

Но если лица, живущие за границей, допускаются в национальный суд, то, очевидно, это налагает на них обязательство следовать национальным правилам судопроизводства страны, в которой рассматривается дело. Ибо нельзя допустить, чтобы до внедрения единых правил судопроизводства ЕЭС в национальных судах действовали правила других государств - членов ЕЭС.

С учетом сказанного ЕСП пришел к выводу, что ст.ст. 59 и 60 Римского Договора имеют прямое применение. Иначе говоря, г-н Кортман может выступать в нидерландском суде при неуклонном следовании правилам нидерландского судопроизводства.

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 15      Главы: <   5.  6.  7.  8.  9.  10.  11.  12.  13.  14.  15.