V. ОХРАНА ПРОИЗВЕДЕНИЙ ИНОСТРАННЫХ АВТОРОВ В СССР

 

Авторские права иностранцев охраняются в Совет-

ском Союзе в соответствии со ст. 97 Основ граждан-

ского законодательства, предусматривающей, что <ав-

торское (право на произведение, впервые выпущенное в

свет на территории СССР либо не выпущенное в свет,

но находящееся на территории СССР в какой-либо

объективной форме, признается за автором и его на-

следниками <независимо от их гражданства, а также за

иными правопреемниками автора.

 

Авторское право признается также за гражданами

СССР, произведения которых впервые выпущены в свет

или находятся в какой-либо объективной форме на тер-

ритории иностранного государства, а равно за их пра-

вопреемниками.

 

За другими лицами авторское право на произведе-

ние, впервые выпущенное в свет или находящееся в

какой-либо объективной форме на территории ино-

странного государства, признается в соответствии с

международными договорами или международными

соглашениями, в которых участвует СССР> (в редакции

Указа от 21 февраля 1973 г.).

 

В отношении авторских прав иностранцев приве-

денная выше статья содержит три основных положе-

ния:

 

1) решающее значение имеет то обстоятельство, где

произведение иностранного автора первый раз вышло в

свет. Anee произведение впервые вышло в свет в СССР,

оно подлежит охране. Понятие выпуска в свет опре-

деляется в этом случае в соответствии с правилами со-

 

-73-

 

ветского законодательства. Под выпуском в свет (опу-

бликованием) понимается всякое сообщение произве-

дения неопределенному кругу лиц каким бы то ни

было опособом. Основные из этих способов перечислены

в ст. 476 ГК РСФСР (издание, публичное исполнение,

публичный показ, передача по радио и телевидению),

но этот перечень не является исчерпывающим.

 

 

Охрана распространяется и на произведения, не вы-

пущенные в свет, но находящиеся на территории СССР

в какой-либо объективной форме (например, в форме

рукописи). Во всех перечисленных случаях охрана про-

изведений иностранцев предоставляется в соответ-

ствии с правилами советского законодательства на та-

ких же основаниях, как и советским гражданам, т. е.

авторам-иностранцам предоставляется национальный

режим.

 

2) Если произведение иностранного автора вышло в

свет впервые за границей или оно находится в какой-

либо объективной форуме за рубежом, то такое произве-

дение не охраняется, если на него не распространяется

действие международного соглашения, участником ко-

торого является СССР. Таким образом, законодатель-

ство исходит из общепризнанного в международной

практике принципа, согласно которому авторское право

имеет территориальный характер, т. е. действует в пре-

делах той территории, где оно было впервые выпу-

щено в свет.

 

3) При наличии международных соглашений такие

произведения охраняются,

 

Рассмотрим режим произведений иностранных авто-

ров, впервые  выпущенных  в свет  за рубежом  и прежде

всего произведений, охрана которых в СССР предостав-

ляется в связи с участием СССР во Всемирной конвен-

ции об авторском праве. К охраняемым в СССР про-

изведениям в соответствия со ст. 97 Основ можно отне-

сти следующие категории произведений иностранных

авторов.

 

Во-первых, произведения впервые опубликованные в

странах-участницах Всемирной конвенции после то-

го, как она вступила в силу для СССР, т. е. с 27 мая

1973 г. (список  этих стран приводится в Приложении).

Во-вторых, произведения, впервые опубликованные

гражданами стран - участниц Всемирной конвенции в

 

-74-

 

других государствах, после того как она вступила в си-

лу для СССР.

 

В-третьих, произведения, на которые распространя-

ется действие двусторонних соглашений о взаимной

охране авторских прав, заключенных СССР. На 1 ян-

варя 1974 г. СССР были заключены такие соглашения

с Болгарией, Венгрией, ГДР (см. Приложение II).

 

Во всех остальных случаях-обязанности охранять

произведение иностранного автора на территории СССР

не возникает. Поясним сказанное на примере. Согласно

ст. 102 Oniia гражданского законодательства (в редак-

ции Указа от 21 февраля 1973 г.) <перевод произведе-

ния на другой язык в целях выпуска в свет допускает-

ся не иначе как с согласия автора или его правопре-

емников>. Данное правило применяется ко всем про-

изведениям советских авторов при переводе их в СССР

с одного языка на другой. Но в отношении произведе-

ний иностранных авторов, впервые изданных за рубе-

жом, приведенное нами правило о переводе подлежит

применению лишь в тех случаях, когда на такие произ-

ведения распространяется действие Всемирной конвен-

ции или двусторонних соглашений, заключенных СССР.

 

Для того чтобы определить, на какие произведения

иностранных авторов распространяется действие Все-

мирной конвенции, необходимо установить, где и когда

было впервые выпущено в свет произведение и прежде

всего, где было оно издано.

 

В большинстве случаев это можно будет установить

из знака авторского права, помещенного на обороте

титула книги, брошюры, на первой странице журнала,

или года издания.

 

При предоставлении охраны в СССР в соответствии

со Всемирной конвенцией факт выпуска произведения

в свет на территории иностранного государства опре-

деляется согласно положениям конвенции. А согласно

конвенции под <выпуском в свет> понимается воспро-

изведение в какой-либо материальной форме и предо-

ставление неопределенному кругу лиц экземпляров

произведения для чтения или ознакомления путем зри-

тельного восприятия.

 

Таким образом, прежде всего следует выяснить, бы-

ло ли произведение впервые выпущено в свет в стране-

участнице конвенции или же, не является ли автор

 

-75-

 

гражданином страны - участницы  конвенции, если

произведение издано в другой стране.

 

Следует установить также в отношении автора та-

кого произведения, идет ли речь о ныне здравствующем

авторе или умершем менее 25 лет тому назад начиная

с 1 января после года смерти автора.

 

Как же будут охраняться в соответствующих случа-

ях произведения иностранных авторов в СССР, какими

личными и имущественными правами будут пользо-

ваться в этих случаях авторы-иностранцы этих произ-

ведений в СССР?

 

Часть 3 ст. 97 Основ предусматривает, что автор-

ское i?aao будет признаваться <в соответствии с меж-

дународными договорами или международными согла-

шениями, в которых участвует СССР>. Обратим вни-

мание на то, что ранее в ст. 97 говорилось о признании

таких прав <лишь на основании и в пределах соответ-

ствующих международных соглашений, заключенных

СССР>. Новая редакция ч. 3 ст. 97 Основ сформули-

рована более широко. В ней, во-первых, отчетливее от-

ражен факт cущecтвoвaния не только двусторонних

соглашений, которые СССР мог заключить, но и согла-

шений  многocтopoнниx, к которым СССР может присо-

единиться. Во-вторых, если ранее говорилось о приз-

нании прав <лишь на основании и в пределах соответ-

ствующих международных соглашений>, то теперь от-

меченное правило сформулировано более широко. В

новой формулировке учтены, в частности, сущность и

содержание Всемирной конвенции об авторском праве.

Сущность конвенции состоят, как уже подчеркивалось

выше, в установлении принципа национального режима.

Основное ее правило, сформулированное в ст. 11, состо-

ит в том, что охраняемым произведениям иностранных

граждан каждое государство-участник конвенции дол-

жно предоставлять такую охрану, какую оно предостав-

ляет произведениям своих граждан, впервые выпущен-

ным в свет на территории соответствующего государ-

ства.

 

В соответствии с принципом национального режима

иностранцу будут предоставляться те же личные и иму-

щественные права, какие советским законодательством

предоставляются авторам-гражданам СССР. Объем

прав авторов-иностранцев будет определяться советским

 

-76-

 

правом. Объем прав автора, принадлежащих ему по

законам страны гражданства, не может приниматься во

внимание. Иностранцу будут предоставляться те права,

какие предусмотрены советским законом.

 

Авторы-иностранцы не могут ставиться в худшие

или вообще в иные условия, чем советские граждане.

Речь идет об авторах-иностранцах, чьи произведения

охраняются в СССР в силу участия СССР во Всемир-

ной конвенция об авторском праве. Отдельные изъя-

тия, установленные в СССР из прав авторов в интере-

сах общества,  делаются и в отношении иност-

ранцев. Так, по советскому законодательству допу-

скается в определенных законом случаях исполь-

зование произведения без согласия автора и без упла-

ты авторского вознаграждения (ст. 103 Основ, ст. 492

ГК РСФСР). Отмеченное правило распространяется и

на иностранцев. Отсюда следует, что произведение ино-

странного автора, исполняемое в концертном зале, мо-

жет свободно транслироваться по радио и телевидению

без уплаты автору или его правопреемнику какого-ли-

бо дополнительного вознаграждения.

 

В отношении использования произведений иностран-

ных авторов, например издания, исполнения, действу-

ют те же правила, что и в отношении произведений

советских авторов. Поскольку советский автор ia мо-

жет сам осуществлять деятельность по изданию и рас-

пространению своих произведений, точно так же это не

вправе делать и иностранец (открыть типографию, ма-

газин для продажи книг и т. д.).

 

Иностранный автор или его правопреемник для из-

дания произведения в СССР может заключить договор

только с той советской организацией, которая имеет

право на заключение договоров такого рода. По совет-

скому законодательству (ст. 124 Основ) иностранные

предприятия и организации могут совершать в СССР

внешнеторговые сделки с советскими внешнеторговыми

объединениями и другими советскими организациями,

которым предоставлено право совершения таких сде-

лок.

 

Во всех случаях заключение таких договоров проис-

ходит при посредстве Всесоюзного агентства по автор-

ским правам. В соответствии с Уставом агентство осу-

ществляет посредничество при заключении договоров и

 

-77-

 

заключение договоров (контрактов) с иностранными

юридическими и физическими лицами об использова-

нии в СССР произведений иностранных авторов.

 

Агентство получает и выплачивает авторский гоно-

рар, причитающийся по договорах  (контрактам), за-

ключенным при посредстве или непосредственно агент-

ством, об использовании произведений иностранных ав-

торов в СССР.

 

В целях использования своего произведения в СССР

иностранный автор или его правопреемник вправе за-

ключить с соответствующей организацией авторский

договор.

 

Советское законодательство исходит из того, что

авторские договоры могут быть двух основных ти-

пов. Во-первых, может быть заключен договор о пере-

даче произведения для использования и, во-вторых, ли-

цензионный договор.

 

По договору о передаче произведения для исполь-

зования автор или его правопреемник передает либо

автор обязуется создать и в установленный договором

срок передать произведение организации для исполь-

зования обусловленным по договору способом, а орга-

низация обязуется осуществить или начать это исполь-

зование в установленный договором срок, а также уп-

латить автору (его правопреемнику) вознаграждение,

кроме случаев, указанных в законе.

 

Наибольший интерес представляет лицензионный

договор. Он может быть заключен в отношении любого

способа   использования   произведений    (перевода

произведения на другой язык, переделки и т. д.).

По лицензионному договору автор или его правопре-

емник предоставляет организации ipaao использовать

произведение, в том числе путем перевода на другой

язык или переделки, в обусловленных договором преде-

лах и на определенный договором срок, а организация

обязуется уплатить вознаграждение за предоставление

этого права или за использование произведения в фор-

ме, предусмотренной договором, поскольку иное не <ус-

тановлено законом или поскольку стороны не договори-

лись об ином (ст. 503 ГК РСФСР в редакции Указа

от 1 марта 1974 г.). Условия авторского лицензионного

договора о предоставлении права использовать произ-

ведение путем перевода на другой язык или путем пе-

 

-78-

 

ределки в произведение другого вида (в частности, по-

вествовательного произведения в драматическое или в

сценарий либо наоборот) определяются сторонами при

его заключении, если иное не предусмотрено законода-

тельством Союза ССР и РСФСР (ст. 516 ГК РСФСР

в редакции от 1 марта 1974 г.).

 

К авторским договорам о передаче произведения

для использования относятся:

 

договор об издании или переиздании произведения в

оригинале (издательский договор);

 

договор о публичном исполнении неопубликованно-

го произведения (постановочный договор); причем по-

становочный договор, предусматривающий выплату

единовременного вознаграждения, может быть заклю-

чен автором на одно и то же произведение лишь с од-

ной организацией;

 

договор об использовании неопубликованного лите-

ратурного произведения a кино- или телевизионном

фильме (сценарный договор), в радио- или телевизион-

ной передаче;

 

договор о создании произведения изобразительного

искусства в целях его публичного выставления (до-

говор художественного заказа);

 

договор об использовании в промышленности неопу-

бликованного произведения декоративно-прикладного

искусства;

 

другие договоры о передаче произведения литерату-

ры, науки или искусства для использования каким-ли-

бо иным способом.

 

В СССР широко применяются типовые авторские

договоры, определяющие взаимные права и обязаннос-

ти автора и организации-пользователя произведения.

Все действующие типовые договоры-издательские, по-

становочные, киносценарные и т. д.-являются общесо-

юзными; они разработаны соответствующими министер-

ствами и ведомствами совместно с заинтересованными

творческими союзами. Типовые договоры опираются на

общие положения гражданских кодексов союзных рес-

публик, относящихся ко всем авторским договорам,

но учитывают специфику отдельных видов произведе-

ний и способов их использования (издания, исполне-

ния. постановки кинофильма, передачи по радио или

телевидению и т. д.).

 

-79-

 

Заключая конкретный договор, стороны могут от-

ступать от типового, однако условия, ухудшающие по-

ложение автора по сравнению с тем, что предусмотре-

но типовым договором, признаются недействительными

(ст. 101 Основ гражданского законодательства). Дей-

ствующее законодательство предусматривает возмож-

ность применения и типового лицензионного договора о

предоставлении права использования произведения ту-

тем перевода на другой язык. (*1).

 

В договоре, заключенном с иностранным автором или

его правопреемником, может быть предусмотрена упла-

та вознаграждения (гонорара) по действующим в

СССР ставкам или на каких-либо иных условиях. Рас-

четы, связанные с выплатой авторского вознагражде-

ния, начисляемого иностранным авторам (или их пра-

вопреемникам) за использование их произведений в

СССР, производятся в валюте страны постоянного жи-

тельства автора (или постоянного местонахождения

правопреемника автора) или по желанию автора (его

правопреемника) в советской валюте с использованием

ее в СССР.

 

Таким образом, гонорар по желанию автора и

в зависимости от достигнутой договоренности мо-

жет выплачиваться в СССР в рублях или же перево-

диться за границу в соответствии с правилами совет-

ского валютного законодательства.

 

Следует остановиться на вопросе о публичном ис-

полнении произведений иностранных авторов. Функция

получения и выплаты гонорара, причитающегося совет-

ским и иностранным авторам и их правопреемникам за

публичное исполнение произведений на территории

СССР, возложены на ВААП.

 

Агентство призвано также получать и выплачивать

причитающееся иностранным авторам и их правопреем-

никам потиражное вознаграждение за кино- и теле-

фильмы (за исключением телефильмов, создаваемых

 

(**1) Положением о Государственном комитете Совета Министров

СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, ут-

вержденным постановлением Совета Министров СССР от 19 ок-

тября 1973 г., утверждение такого договора отнесено к функциям

этого комитета (СП СССР 1973 г. № 23, ст. 130).

 

-80-

 

совместно с организациями и фирмами зарубежных

стран), за грампластинки, использование произведений

изобразительного искусства.

 

При определении ставок авторского гонорара за

издание, публичное исполнение и другие виды исполь-

зования произведений иностранных авторов советское

законодательство исходит из принципа национального

режима.

 

Авторское вознаграждение за использование в

СССР произведений, впервые опубликованных (т. е.

изданных, публично исполненных или иным образом

выпущенных в свет) после 27 мая 1973 г. за пределами-

СССР, начисляется, например, за издание произведе-

ний в переводе на языки народов СССР и за публика-

ции переводов в журналах в таком же размере и по-

рядке, какие установлены в СССР для выплаты автор-

ского вознаграждения за соответствующее использова-

ние произведений авторов-граждан СССР.

 

Если произведение издается в СССР на языке ори-

гинала или же если речь идет об издании в СССР му-

зыкальных произведений, вознаграждение выплачива-

ется в размере и порядке, установленных в СССР для

выплаты авторского вознаграждения за переиздание

соответствующих   произведений   авторов - граждан

СССР.

 

Путем приравнивания к вознаграждению авторов-

советских граждан определяется размер вознагражде-

ния за использование на телевидении и радио, а также

в кинофильмах переводов произведений, ранее не пуб-

ликовавшихся в переводе на данный язык, за выпуск

произведений в записи, на грампластинки, магнито-

фильмы и т. д., за публичное исполнение пьес, опер,

оперетт, балетов и т. п., за публичное исполнение ли-

тературных и музыкальных произведений в концертных

и иных программах, за использование произведений

изобразительного искусства и т. д.

 

С сумм авторского вознаграждения, выплачиваемо-

го иностранным авторам либо их правопреемникам за

использование произведений на территории СССР (не-

зависимо от места выплаты и валюты, в которой вы-

плачивается вознаграждение), взимается подоходный

налог.

В соответствии с Указом Президиума Верховно-

 

-81-

 

го Совета СССР от 4 сентября 1973 г. (*1) налог взимается

в размере и порядке, установленных для взимания на-

лога с авторского вознаграждения, выплачиваемого со-

ветским авторам либо их наследникам за использова-

ние произведений на территории СССР.

 

Указ предусматривает в принципе применение тех

же налоговых ставок, какие действуют в отношении

советских граждан. При годовой сумме дохода, не пре-

вышающей 1200 руб., налог взимается по прогрессивной

шкале в размере от 1,5 % до 12 %;  дохода, превышаю-

щий 1200 руб., облагается в размере 13 %. Если получа-

телем является наследник автора или правопреемник

наследника, налог значительно возрастает до 60-70%

годового дохода, а в некоторых случаях-и выше.

 

Однако тем же указом предусмотрено применение

принципа так называемой материальной взаимности в

отношении налога, взимаемого с иностранного получа-

теля.                                            

 

Если в стране с выплачиваемого советским авторам

или их наследникам вознаграждения налог удержива-

ется по более высокой или более низкой норме, эта бо-

лее высокая или более низкая норма применяется и к

авторскому вознаграждению, выплачиваемому иност-

ранному получателю за использование произведения на

территории СССР.

 

Это означает, что на практике иностранный облада-

тель авторского права, подсчитывая свои <возможные

доходы от использования произведения в Советском Со-

юзе, может ориентироваться на те налоговые ставки, ко-

торые существуют в его стране при выплате и переводе

авторского вознаграждения советским получателям.

 

Такая система налогообложения не является прин-

ципиально новой и встречается в отдельных странах.

Она может облегчить заключение между странами меж-

дународных договоров об устранении или ограничении

двойного налогообложения.

 

Взимание подоходного налога с cyii, выплачиваемых

иностранным авторам и их правопреемникам, может

быть ограничено или прекращено на условиях взаим-

ности в случаях заключения соответствующих междуна-

 

(**1) См. <Ведомости Верховного Совета СССР> 1973 г. № 37,

ст. 497.      

 

-82-

 

родных соглашений или договоров между СССР и ино-

странными государствами. В качестве примера такого

договора можно привести Конвенцию между СССР и

США по вопросам налогообложения, подписанную в

Вашингтоне 20 июня 1973 г. Конвенция предусматри-

вает, что определенные категории доходов будут обла-

гаться только в государстве, в котором имеет свое пос-

тоянное местопребывание соответствующее лицо. К

этим категориям относится, в частности, вознаграждение

за использование или право использования литератур-

ных, художественных и научных произведений, либо за

пользование авторскими правами на такие произведе-

ния. Когда конвенция вступит в силу, гражданин США,

например, не будет подвергаться двойному налогообло-

жению: в СССР, где было использовано его произведе-

ние, и в США, где он постоянно проживает, он будет

облагаться только один раз: в США.

 

Граждане стран - участниц Всемирной конвенции,

а также граждане других государств, впервые опубли-

ковавшие свои произведения в странах-участницах,

пользуются, таким образом, охраной их авторских i?aa

в СССР наравне с советскими гражданами. Важно об-

ратить внимание на то, что они не только пользуются

этими правами, но что им предоставляется и гарантия

соблюдения их прав. Для защиты своих авторских прав

они могут обращаться к тому органу Советского госу-

дарства, к компетенции которого относится тот или иной

вопрос, и прежде всего в советские суды.

 

В отношении судебной охраны авторских прав Все-

мирная конвенция в ст. III, посвященной соблюдению

формальностей, предусматривает, что государство-уча-

стник конвенции может требовать от лица, участвую-

щего в судебном деле, выполнения в интересах судеб-

ного производства определенных процессуальных пра-

вил: участия в деле на стороне истца, допущенного к

практике в данном государстве адвоката или депониро-

вания истцом экземпляра произведения в суде или а

административном органе или в том и другом одновре-

менно.

 

Однако факт невыполнения указанных требований

не затрагивает самого существования авторского пра-

ва. Ни одного из требований, упомянутых в ст. II кон-

венции, не может быть предъявлено гражданину дру-

 

-83-

 

гого государства-участника конвенции, если такое тре-

бование не предъявляется гражданам государства, в

котором испрашивается охрана.

 

Советский Союз относится именно к государствам

последней, указанной выше категории. Доступ в совет-

ские суды для защиты своих прав открыт для всех

иностранцев, причем судебной защитой пользуются в

СССР все иностранцы независимо от того, проживают

они в СССР или нет. В отличие от законов некоторых

иностранных государств советское законодательство по

вопросам гражданского процесса не устанавливает пра-

вила о взыскании с иностранцев особого судебного за-

лога, который в ряде стран взыскивается с иностранца

при предъявлении им иска в суде.

 

В СССР нет правила о том, что стороны в суде дол-

жны обязательно представлять адвокаты. В советском

суде иностранец, как и советский гражданин, может

выступать как через адвоката, так и лично (без пред-

ставителя).

 

Учитывая специфику гражданских дел и не зная,

как правило, особенностей советского законодательства,

как гражданского, так и гражданско-процессуального,

иностранцы обычно поручают ведение своего дела

<Инюрколлегии>-коллективу адвокатов, специально за-

нимающемуся ведением имущественных дел иностран-

ных граждан и юридических лиц в СССР. Обращение к

<Инюрколлегии> особенно удобно для иностранцев, не

проживающих на территории СССР. Однако обраще-

ние к адвокату не обязательно, все зависит от усмотре-

ния иностранного автора.

 

Иногда иностранные авторы, видимо, еще до обра-

щения к суду будут обращаться к ВААП для защиты

своих авторских прав в СССР.

 

В число основных функций агентства входит обеспе-

чение соблюдения прав и законных интересов советских

и иностранных авторов, а также их правопреемников

при использовании произведений литературы, науки и

искусства в СССР, представительство законных прав и

интересов авторов и их правопреемников и принятие не-

обходимых мер, предотвращающих нарушения, и мер

по восстановлению нарушенного авторского права.

 

Авторские дела иностранцев могут быть двух видов.

Во-первых, могут предъявляться иски о защите имуще-

 

-84-

 

ственных и личных прав автора при нарушениях его

авторского права. Если нарушением авторских прав

автору или его правопреемникам причинены убытки,

они вправе требовать их возмещения (ст. 500 ГК

РСФСР). Советское законодательство обеспечивает и

защиту личных неимущественных прав автора, причем

эти правила подлежат применению и к иностранным

авторам охраняемых в СССР произведений. Нарушени-

ем личных неимущественных прав автора может быть

причинен как материальный, так и нематериальный

вред, не подлежащий компенсации в денежной форме.

Защита нарушенного i?aaa обеспечивается путем вос-

становления положения, которое существовало до на-

рушения, путем пресечения действий, нарушающих пра-

во, а также иными предусмотренными законом спосо-

бами. К числу нарушений   относятся,   например,

опубликование произведения (в том числе и в переводе)

без согласия автора, неправильное указание авторского

имени, нарушение права на неприкосновенность произ-

ведения и т. д. В подобных случаях автор может при-

бегнуть к мерам защиты своих прав, предусмотренных

советским законодательством.

 

Так, в соответствии со ст.ст. 499 и 500 ГК РСФСР в

случаях нарушения авторского права возможно предъ-

явление требований о восстановлении нарушенного пра-

ва вплоть до запрещения выпуска в свет или распрост-

ранения произведения, если, например, соответствую-

щее правомочие не было приобретено законным путем

по договору, а, кроме того, независимо от таких требо-

ваний можно искать возмещения убытков, причиненных

нарушением, включая как положительный ущерб, так и

упущенную выгоду.

 

Возможны споры и второго вида. Речь идет о спо-

рах, возникших в связи с выполнением лицензионного

или иного договора, заключенного иностранным авто-

ром или его правопреемником с соответствующей со-

ветской организацией. В договоре обычно предусматри-

вается рассмотрение споров такого рода в порядке ар-

битража. В таком случае опор не рассматривается в

суде, а будет рассматриваться в соответствии с конт-

рактом в арбитраже. Таким органом стороны могут

избрать Внешнеторговую арбитражную комиссию при

Торгово-тромышленной палате СССР.

 

-85-

 

Если же спор подлежит рассмотрению в суде, то в

соответствии с общими правилами о подсудности ком-

петентным является суд по месту нахождения ответ-

чика.

 

В договоре об использовании произведений иност-

ранных авторов в СССР желательно предусмотреть

применение советского законодательства как законода-

тельства страны, где находится издательство, зрелищ-

ное предприятие или иная организация, использующая

произведение.

 

Однако если такое условие не предусмотрено, а опор

будет рассматриваться в советском суде или арбитра-

же, то при заключении договора в СССР к нему при-

меняется советское право, как право места заключения

договора (в соответствии со ст. 126 Основ гражданско-

го законодательства).

 

 

Участие Советского Союза во Всемирной конвенции

об охране авторских прав призвано служить расшире-

нию обмена культурными ценностями между народами

при должном соблюдении законов, традиций и обыча-

ев каждой страны.

 

Такое участие создает более благоприятные усло-

вия, чем ранее, для удовлетворения растущего во всем

мире интереса к советской литературе, к достижениям

передовой советской науки, культуры и искусства.

 

В наши дни, по данным ЮНЕСКО, ежегодно более

чем в пятидесяти странах мира издается одних только

книг около двух с половиной тысяч (по числу наимено-

ваний) авторов нашей страны. Во многих странах мира

исполняются произведения советских композиторов.

 

Интерес к советской культуре исключительно вы-

сок. Особенно растет издание за рубежом советской

научно-технической литературы.

 

Говоря об этом, нельзя не вспомнить мнение

А. С. Пушкина по поводу распространения произведений

русских авторов за границей. В 1923 году найден подлин-

ник ответа А. С. Пушкина французскому посланнику

по вопросам авторского права, написанный поэтом за

шесть недель до гибели. В отношении международной

охраны А. С. Пушкин писал, что контрафакция иност-

 

-86-

 

ранных книг не запрещается и не может быть запреще-

на: <Русские книгопродавцы всегда сумеют получать

большие барыши, перепечатывая иностранные книги,

сбыт которых всегда будет им обеспечен даже без вы-

воза, тогда как иностранец не сможет перепечатывать

русские произведения из-за отсутствия читателей>. Од-

нако, как известно, предвидение великого поэта прежде

всего благодаря популярности его собственных произ-

ведений не оправдалось. В современных условиях все

больше и больше книг советских авторов находит доро-

гу к зарубежному читателю.

 

Присоединение СССР к Женевской конвенции обес-

печивает oxpaiy прав советских авторов в более чем 60

странах мира, создает правовую основу для использо-

вания советских произведений за рубежом, предотвра-

щает издание в этих странах произведений советских

авторов в искаженном виде.

 

В Советском Союзе широко издаются произведения

иностранных авторов. После победы Великого Октября

в нашей стране были изданы произведения авторов из

101 страны. В их числе произведения более чем 1200

писателей социалистических стран, 522 - Франции, 325

писателей США, 316-Англии, 132 - Италии,  150-Скан-

динавских стран, около 500-стран Азии и Африки.

Нигде в мире произведения зарубежных авторов не из-

даются такими гигантскими тиражами, как в Совет-

ском Союзе. Так, если в 1972 году было издано 750

названий произведений зарубежных авторов тиражом

51 млн. экземпляров, то в  1973 году вышло уже около

900 названий  тиражом более 53 млн. экземпляров.

 

Вступление СССР в  конвенцию не означает, что оз-

накомление советского народа с достижениями миро-

вой культуры ухудшится и сократится.

 

Качество переводов иностранных произведений всег-

да было высоким, а сейчас в условиях участия СССР в

конвенции устраняется возможность неоправданного

сокращения или изменения произведений, что  иногда

все же имело место. Открываются новые возможности

для более активного участия иностранного автора в

том, чтобы донести произведение его творчества до со-

ветского читателя и зрителя. Существенно расширились

права иностранных авторов при использовании их про-

изведений в СССР.

 

-87-

 

Пакт об экономических, социальных и культурных

правах, принятый ООН и ратифицированный Совет-

ским Союзом, провозглашает, что участвующие в наз-

ванном Пакте государства признают право каждого че-

ловека на пользование защитой моральных и матери-

альных интересов, возникающих в связи с научными,

литературными и художественными трудами, автором

которых он является.

 

Присоединение СССР к Всемирной конвенции не-

сомненно будет способствовать повышению эффектив-

ности всей международной системы охраны авторских

прав.

 

Присоединение СССР к Женевской конвенции пол-

ностью отвечает неизменному внешнеполитическому

курсу нашей страны, направленному на укрепление ми-

ра и развитие культурных связей между государст-

вами.

 

Таким образом, участие СССР в международной ох-

ране авторских ipaa позволяет улучшить взаимную ох-

рану прав авторов, осуществление обмена культурными

и научными ценностями между народами.

 

Значение культурного обмена велико как для разви-

тия каждой из национальных культур, так и для про-

гресса мировой культуры в целом. Трудно переоценить

его роль и в создании атмосферы доверия, добрососед-

ства и сотрудничества в современном мире.

 

-88-

 

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 10      Главы: <   3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10.