ПРИЛОЖЕНИЕ 1 КОНВЕНЦИЯ СОВЕТА ЕВРОПЫ
Об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации
доходов от преступной деятельности1
Страсбург, 8 ноября 1990 г.
Преамбула
Государства - Члены Совета Европы и другие государства, подписавшие настоящую Конвенцию,
считая, что целью Совета Европы является создание более тесного единства между его Членами;
убежденные в необходимости проведения общей уголовной политики, направленной на защиту общества;
считая, что борьба против опасных форм преступности требует использования эффективных и современных методов в международном масштабе;
полагая, что один из этих методов заключается в лишении преступника доходов, полученных преступным путем;
считая, что для достижения этой цели необходимо создать хорошо функционирующую систему международного сотрудничества;
договорились о следующем:
ГЛАВА I. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРМИНОВ
Статья 1. Использование терминов
Для целей настоящей Конвенции:
a) термин "доходы" обозначает любую материальную выгоду, полученную в результате совершения уголовных правонарушений. Эта выгода может включать любое имущество, как оно определено в подпункте "Ь" настоящей статьи;
b) термин "имущество" охватывает имущество любого вида, вещественное или невещественное, движимое или недвижимое, а также юридические документы или бумаги, свидетельствующие о праве на такое имущество или долю в нем;
c) термин "орудия" означает любое имущество, использованное или предназначенное для использования каким-либо образом, целиком или частично для совершения уголовного правонарушения или уголовных правонарушений;
d) термин "конфискация" означает наказание или меру, назначенную судом в результате производства в связи с уголовным
1 Вступила в силу 1 сентября 1993 г., в ней участвуют 14 стран - Членов СЕ.
134
правонарушением или уголовными правонарушениями, приводящую к лишению имущества;
е) термин "основное правонарушение" означает любое уголовное правонарушение, в результате которого получаются доходы, которые могут стать предметом правонарушения, определенного в статье 6 настоящей Конвенции.
ГЛАВА II. МЕРЫ, ПРИНИМАЕМЫЕ НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ
Статья 2. Конфискационные меры
1. Каждая Сторона принимает законодательные и другие меры, которые могут быть необходимы, чтобы предоставить ей возможность конфисковывать орудия и доходы или имущество, стоимость которого соответствует этим доходам.
2. Каждая Сторона может во время подписания или сдачи на хранение своего документа о ратификации, одобрении или присоединении путем заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы установить, что пункт 1 настоящей статьи применим только к правонарушениям или категориям правонарушений, указанным в таком заявлении.
Статья 3. Меры по расследованию и меры обеспечения Каждая Сторона принимает законодательные и другие меры, которые могут быть необходимы, чтобы предоставить ей возможность выявлять и разыскивать имущество, подлежащее конфискации в соответствии с пунктом 1 статьи 2, и предотвратить любую операцию с таким имуществом, его передачу или распоряжение им.
Статья' 4. Специальные полномочия и методы расследования
1. Каждая Сторона принимает законодательные и другие меры, которые могут быть необходимы, чтобы наделить свои суды или другие компетентные органы правом затребовать или наложить арест на банковские, финансовые или коммерческие документы для выполнения мер, указанных в статьях 2 и 3. Сторона не может ссылаться на банковскую тайну в качестве причины отказа выполнить положения настоящей статьи.
2. Каждая Сторона рассмотрит вопрос о принятии законодательных и других мер, которые могут быть необходимы, чтобы предоставить ей возможность использовать специальные методы Расследования, облегчающие выявление и розыск доходов, а также сбор доказательств, имеющих к ним отношение. Такие Методы могут включать постановление о контроле за счетами, Наблюдение, перехват телекоммуникационных сообщений, доступ к компьютерным системам и постановления о предъявлении определенных документов.
135
Статья 5. Средства правовой защиты
Каждая Сторона принимает законодательные и другие необходимые меры для того, чтобы заинтересованные Стороны, подпадающие под действие мер, предусмотренных статьями 2 и 3, могли прибегнуть к эффективным средствам правовой защиты своих прав.
Статья 6. Правонарушения, понимаемые как отмывание
1. Каждая Сторона принимает законодательные и другие меры, которые могут быть необходимы, чтобы квалифицировать в качестве правонарушений в соответствии со своим внутренним правом следующие деяния, если они совершены умышленно:
а) конверсия или перевод имущества, при осознании того, что это имущество является доходами, с целью скрыть незаконное происхождение имущества или оказать содействие любому лицу, замешанному в совершении основного правонарушения, избежать юридических последствий своих деяний;
б) сокрытие или искажение информации о подлинном характере, источнике, местонахождении, распоряжении, перемещении или праве собственности на имущество или правах, связанных с ним, при осознании того, что это имущество представляет собой доходы;
при соблюдении своих конституционных принципов и основных начал ее правовой системы:
c) приобретение, владение или использование имущества при осознании на момент его получения, что оно является доходами;
d) соучастие в совершении, участие в объединении или сговоре лиц с целью совершения, покушения на совершение одного из правонарушений, ответственность за которые установлена в соответствии с настоящей статьей, а также оказание содействия, пособничество и консультирование в совершении такого правонарушения.
2. В целях исполнения или применения пункта 1 настоящей статьи:
а) не имеет значения, попадало ли основное правонарушение в сферу юрисдикции Стороны;
б) может быть предусмотрено, что правонарушения, указанные в этом пункте, не распространяются на лиц, совершивших основное правонарушение;
с) осознание, намерение или цель как необходимые составные элементы одного из правонарушений, указанных в настоящем пункте, могут быть установлены исходя из объективных, фактических обстоятельств дела.
3. Каждая Сторона может принять меры, которые она сочтет необходимыми, чтобы на основании своего внутреннего права рассматривать в качестве правонарушений совершение всех или части деяний, указанных в пункте 1, в одном или во всех из следующих случаев, когда исполнитель:
136
а) должен был предполагать, что имущество является доходами;
б) действовал с целью получения извлечения прибыли;
с) действовал с целью способствовать дальнейшему продолжению преступной деятельности.
4. Каждая Сторона может во время подписания или сдачи на хранение своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении в заявлении на имя Генерального секретаря Совета Европы установить, что пункт 1 настоящей статьи применим только к основным правонарушениям или категориям основных правонарушений, указанным в таком заявлении.
ГЛАВА III. МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО Раздел 1. Принципы международного сотрудничества
Статья 7. Общие принципы и меры международного сотрудничества
1. Стороны сотрудничают друг с другом в возможно более широком масштабе с целью осуществления расследования и судопроизводства, направленных на конфискацию орудий и доходов.
2. Каждая Сторона принимает законодательные и другие меры, которые могут быть необходимы, чтобы предоставить ей возможность исполнять на условиях, предусмотренных в настоящей статье, запросы:
а) о конфискации определенного имущества, состоящего из доходов или орудий, а также о конфискации доходов, заключающейся в обязательстве уплатить денежную сумму, соответствующую стоимости доходов;
б) о содействии в расследовании и принятии мер обеспечения в отношении одной из форм конфискации, указанных в подпункте "а".
Раздел 2. Содействие в расследовании
Статья 8. Обязательство оказывать содействие
Стороны по запросу оказывают друг другу возможно более Широкое содействие в выявлении и розыске орудий, доходов а Другого имущества, подлежащего конфискации. Такое содействие включает принятие любой меры, в результате которой предоставляется или обеспечивается сохранность доказательства "существования вышеуказанного имущества, его местонахождение Или движение, характер, юридический статус или стоимость.
Статья 9. Оказание содействия
Содействие, предусмотренное статьей 8, оказывается, насколь-Ко это разрешено и в соответствии с внутренним правом запра-
137
шиваемой Стороны, а также в той мере, в какой они не прота. воречат этому внутреннему праву, в соответствии с процедурами, оговоренными в запросе.
Статья 10. Инициативная передача информации Без ущерба для собственного расследования или судопроизвод. ства Сторона может без предварительного запроса передать дру. гой Стороне информацию об орудиях и доходах, когда она считает, что передача такой информации могла бы помочь полу, чающей Стороне возбудить или осуществить расследование или судопроизводство или могла бы привести к направлению этой Стороной запроса на основании настоящей главы.
Раздел 3. Меры обеспечения
Статья 11. Обязательство меры обеспечения
1. Сторона предпринимает по запросу другой Стороны, которая возбудила уголовное преследование или производство с целью конфискации, меры обеспечения такие, как замораживание и наложение ареста, для предотвращения любой операции, передачи или распоряжения относительно имущества, которое позднее могло бы стать предметом запроса о конфискации или могло бы обеспечить удовлетворение такого запроса.
2. Сторона, которая получила запрос о конфискации в соответствии со статьей 13, принимает по соответствующей просьбе меры, указанные в пункте 1 настоящей статьи, в отношении любого имущества, являющегося предметом запроса или которое могло бы обеспечить удовлетворение запроса.
Статья 12. Осуществление мер обеспечения
1. Меры обеспечения, указанные в статье 11, осуществляются, насколько это разрешено и в соответствии с внутренним правом запрашиваемой Стороны, а также в соответствии с процедурами, оговоренными в запросе.
2. Прежде чем отменить любую меру обеспечения, предпринятую в соответствии с настоящей статьей, запрашиваемая Сторона позволит, если это возможно, запрашивающей Стороне изложить свои доводы в пользу продолжения осуществления этой меры.
Раздел 4. Конфискация
Статья 13. Обязательства по конфискации
1. Сторона, получившая от другой Стороны запрос о конфискации орудий или доходов, находящихся на ее территории:
а) исполняет решение о конфискации, вынесенное судом запрашивающей Стороны относительно таких орудий или доходов; или
138
б) передает запрос своим компетентным органам с тем, чтобы долучить решение о конфискации и, если решение получено, исполнить его.
2. С целью применения подпункта "б" пункта 1 настоящей статьи любая Сторона в случае необходимости будет обладать компетенцией начать судопроизводство по конфискации на основании своего внутреннего права.
3. Положения пункта 1 настоящей статьи также применимы к конфискации, заключающейся в обязательстве уплатить денежную сумму, соответствующую стоимости дохода, если имущество, которое может быть конфисковано, находится на территории запрашиваемой Стороны. В подобном случае при исполнении решения о конфискации в соответствии с пунктом 1 запрашиваемая Сторона при непоступлении оплаты обращает взыскание на любое имущество, имеющееся для этой цели.
4. Если в запросе о конфискации указано определенное имущество, Стороны могут договориться о том, что запрашиваемая Сторона может произвести конфискацию в форме обязательства уплатить денежную сумму, соответствующую стоимости этого имущества.
Статья 14. Осуществление конфискации
1. Процедурные вопросы получения и исполнения решения о конфискации на основании статьи 13 регулируются законом запрашиваемой Стороны.
2. Запрашиваемая Сторона связана фактами, как они изложены в приговоре или в судебном решении запрашивающей Стороны, или в той мере, как такой приговор или судебное решение косвенно основываются на них.
3. Каждая Сторона может во время подписания или сдачи на хранение своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении в заявлении на имя Генерального секретаря Совета Европы определить, что пункт 2 настоящей статьи применяется только при соблюдении ее конституционных принципов и основных начал ее правовой системы.
4. Если конфискация заключается в обязательстве уплатить Денежную сумму, компетентный орган запрашиваемой Стороны конвертирует данную сумму в валюту этой Стороны по обменному курсу, действующему на время принятия решения о конфискации.
5. В случае, указанном в пункте 1 "а" статьи 13, только запрашивающая Сторона имеет право выносить постановление относительно любого запроса о пересмотре решения о конфискации.
Статья 15. Конфискованное имущество
Запрашиваемая Сторона распоряжается всем конфискованным ею имуществом в соответствии со своим внутреннем правом, если
139
только между заинтересованными Сторонами не достигнута договоренность об ином.
Статья 16. Право на исполнение и максимальная сумма
конфискации
1. Запрос о конфискации, сделанный в соответствии со статьей 13, не затрагивает права запрашиваемой Стороны самой привести в исполнение решение о конфискации.
2. Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как дозволение, чтобы общая стоимость конфискованного имущества была выше суммы, установленной решением о конфискации. Если одна Сторона констатирует, что это могло бы произойти, заинтересованные Стороны приступают к консультациям, чтобы избежать такого последствия.
Статья 17. Лишение свободы в случае неисполнения имущественных санкций, определенных приговором
Запрашиваемая Сторона будет выносить решение о лишении свободы в случае неисполнения имущественных санкций, определенных приговором, или о какой-либо иной мере, ограничивающей свободу, в результате запроса, сделанного на основании статьи 13, если запрашиваемая Сторона ходатайствует об этом в запросе.
Раздел 5. Отказ и отсрочка в осуществлении сотрудничества
Статья 18. Основания отказа
1. В сотрудничестве на основании настоящей главы может быть отказано в случае, когда:
а) запрашиваемая мера противоречит основополагающим принципам правовой системы запрашиваемой Стороны; или
б) исполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, безопасности, публичному порядку или другим вещественным интересам запрашиваемой Стороны; или
с) запрашиваемая Сторона полагает, что дело, в связи с которым сделан запрос, не является таким важным, чтобы оправдать принятие запрашиваемой меры; или
(^правонарушение, в связи с которым сделан запрос, является политическим или фискальным правонарушением; или
е)запрашиваемая Сторона считает, что запрашиваемая мера противоречит принципу ne bis in idem; или
f) правонарушение, в связи с которым сделан запрос, не являлось бы правонарушением согласно закону запрашиваемой Стороны, если оно было бы совершено в пределах ее юрисдикции. Однако это основание отказа применимо к сотрудничеству, в соответствии с разделом 2, только если запрошенное содействие включает применение принудительных мер.
2. В сотрудничестве, предусмотренном разделом 2, в той степени, в какой запрашиваемое содействие включает применение
140
принудительных мер, и сотрудничестве, предусмотренном разделом 3 настоящей главы, может быть также отказано в случаях, когда запрашиваемые меры не могут быть применены в соответствии с внутренним правом запрашиваемой Стороны в целях расследования или судопроизводства, если бы речь шла о подобном внутреннем деле.
3. Когда этого требует законодательство запрашиваемой Стороны, в сотрудничестве, предусмотренном в разделе 2, в той мере, в какой запрашиваемой содействие включает применение принудительных мер, и сотрудничестве, предусмотренном в разделе 3 настоящей главы, может быть отказано в случае, когда запрашиваемые меры или любые другие меры, имеющие подобные последствия, не допускались бы законодательством запрашивающей Стороны, если запрос не санкционирован ни судьей, ни другим судебным органом, включая прокуратуру, действующим в отношении уголовных правонарушений.
4. В сотрудничестве, предусмотренном разделом 4 настоящей главы, также может быть отказано, если:
a) законодательство запрашиваемой Стороны не предусматривает применения конфискации в отношении того вида правонарушений, в связи с которым сделан запрос; или
b) без ущерба для обязательства, содержащегося в пункте 3 статьи 13, оно противоречило бы принципам внутреннего законодательства запрашиваемой Стороны в том, что касается размеров конфискации в отношении связи между правонарушением и:
i) экономической выгодой, которая может быть определена как орудие его совершения; или
ii) имуществом, которое может быть определено как орудие его совершения; или
c) в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны решение о конфискации не может быть внесено или исполнено по причине срока давности; или
d) запрос не относится ни к предыдущему осуждению, ни к решению судебного характера, ни к констатации в подобном решении совершения одного или нескольких правонарушений, на основе которых вынесено решение или запрашивается конфискация, или
e) конфискация не подлежит исполнению в запрашивающей Стороне либо еще не завершены обычные процедуры ее обжалования; или
f) запрос относится к решению о конфискации, вынесенному J отсутствии лица, против которого направлено решение, и, п° мнению запрашиваемой Стороны, осуществленное в запрашивающей Стороне производство, которое приводит к подобному РеШению, не обеспечивает соблюдение минимальных прав на за-Читу, предоставляемых любому лицу, обвиняемому в соверше-
преступления.
Л АЛ
5. В целях пункта 4 "f" настоящей статьи решение не считается вынесенным в отсутствие обвиняемого:
а) если оно подтверждено или объявлено после опротестования заинтересованным лицом; или
б) если оно вынесено после апелляции при условии, что апелляция была подана заинтересованным лицом.
6. При рассмотрении на основании пункта 4 "f" настоящей статьи вопроса о соблюдении минимальных прав на защиту запрашиваемая Сторона принимает во внимание то, что заинтересованное лицо преднамеренно стремилось избежать правосудия или что это лицо, получив возможность обжаловать решение, вынесенное в его отсутствие, не сделало этого. Таким же образом будет приниматься во внимание то, что заинтересованное лицо, вызванное как положено в суд, не явилось по вызову или не ходатайствовало о переносе даты рассмотрения дела.
7. Сторона не будет ссылаться на банковскую тайну в качестве основания для отказа в сотрудничестве в соответствии с настоящей главой. Когда этого требует ее внутреннее право, Сторона может требовать, чтобы запрос о сотрудничестве, предполагающий нарушение банковской тайны, был бы санкционирован либо судьей, либо другим судебным органом, включая прокуратуру, действующим в отношении уголовных правонарушений.
8. Без ущерба для оснований отказа, предусмотренных в пункте "а" настоящей статьи:
а) запрашиваемая Сторона не будет ссылаться как на препятствие для сотрудничества на основании настоящей главы на то, что лицо, в отношении которого органами запрашивающей Стороны ведется следствие или вынесено решение о конфискации, является юридическим лицом;
б) не может являться препятствием для оказания содействия на основании пункта 1 "а" статьи 13 то, что физическое лицо, против которого вынесено решение о конфискации доходов, впоследствии умерло, или то, что юридическое лицо, против которого было вынесено решение о конфискации доходов, впоследствии прекратило свое существование.
Статья 19. Отсрочка
Запрашиваемая Сторона может отложить исполнение запроса, если оно может нанести ущерб расследованию или судопроизводству, осуществляемому ее органами.
Статья 20. Частичное или условное исполнение запроса
Прежде чем отказать в сотрудничестве или отсрочить сотрудничество на основании настоящей главы, запрашиваемая Сторона рассматривает, проконсультировавшись, в случае необходимости, с запрашивающей Стороной, вопрос о том, можно ли исполнить запрос частично на условиях, которые она сочтет необходимыми-
142
Раздел 6. Уведомление и защита прав третьих лиц
Статья 21. Уведомление о документах
1. Стороны оказывают друг другу возможно более широкое содействие в вопросах вручения судебных документов лицами, которых касаются меры обеспечения и решения о конфискации.
2. Ничто в настоящей главе не направлено на ограничение:
а) возможности пересылать по почте судебные документы непосредственно лицам, находящимся за границей;
б) возможности для судебных служащих, должностных лиц я ДРУГИХ компетентных органов Стороны-отправителя производить вручение судебных документов непосредственно через консульские учреждения этой Стороны или через судебных служащих, должностных лиц или другие компетентные органы Стороны назначения, если только Сторона назначения не сделает заявления противоположного содержания во время подписания или сдачи на хранение Генеральному секретарю Совета Европы своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении.
3. При вручении судебных документов лицам, находящимся за границей и которых касаются меры обеспечения или решения о конфискации, вынесенные Стороной-отправителем, данная Сторона указывает, какие средства правовой защиты могут быть использованы этими лицами в соответствии с ее законодательством.
Статья 22. Признание иностранных решений
1. При рассмотрении запроса о сотрудничестве на основании разделов 3 и 4 запрошенная Сторона признает любое судебное решение, вынесенное запрашивающей Стороной в отношении прав третьих лиц.
2. В признании может быть отказано:
а) если третьи лица не имели достаточных возможностей, чтобы заявить о своих правах; или
б) если решение несовместимо с решением, уже вынесенным запрашиваемой Стороной по тому же вопросу; или
c) если оно несовместимо с публичным порядком запрашиваемой Стороны; или
d) если было вынесено решение, противоречащее положениям °б исключительной юрисдикции, предусмотренным правом запрашиваемой Стороны.
Раздел 7. Процедурные и другие общие правила
Статья 23. Центральный орган
!• Стороны назначают центральный орган или, в случае необ-
х°Дамости, несколько центральных органов, которым поручается
аправлять запросы, составленные на основании настоящей гла-
143
вы, отвечать на них, исполнять их или передавать их в органы, обладающие компетенцией для их исполнения.
2. Каждая Сторона во время подписания или сдачи на хранение своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении сообщает Генеральному секретарю Совета Европы название и адрес органов, назначенных в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
Статья 24. Непосредственное сношение
1. Центральные органы сносятся между собой непосредственно.
2. В срочных условиях запросы и сообщения, предусмотренные настоящей главой, могут быть направлены непосредственно судебными органами запрашивающей Стороны, включая прокуратуру, таким же органам запрашиваемой Стороны. В таких случаях копия одновременно направляется центральному органу запрашиваемой Стороны через центральный орган запрашивающей Стороны.
3. Любой запрос или сообщение, направляемые в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи, могут быть переданы через Международную организацию уголовной полиции (Интерпол).
4. Если запрос сделан в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи и получивший его орган не компетентен исполнить запрос, то он передает его компетентному органу своего государства и информирует об этом непосредственно запрашивающую Сторону.
5. Запросы и сообщения, составленные на основании пункта 2 настоящей главы, которые не предполагают применения мер принуждения, могут быть направлены непосредственно компетентными органами запрашивающей Стороны компетентным органам запрашиваемой Стороны.
Статья 25. Форма запроса и языки
1. Все запросы, предусмотренные настоящей главой, составляются в письменной форме. Могут быть использованы такие современные виды связи, как телефакс.
2. При соблюдении положений пункта 3 настоящей статьи перевод запросов или прилагаемых к ним документов не требуется.
3. Любая Сторона во время подписания или сдачи на хранение своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении может в заявлении на имя Генерального секретаря Совета Европы сохранить за собой право потребовать, чтобы направляемые ей запросы и прилагаемые к ним документы сопровождались переводом на ее язык или один из официальных языков Совета Европы или на один из этих языков, который она укажет. Другие Стороны могут применить правило взаимности.
Статья 26. Легализация
Документы, передаваемые в соответствии с настоящей главой, освобождаются от всех формальностей легализации.
144
Статья 27. Содержание запроса
1. Запрос о сотрудничестве, предусмотренный настоящей главой, содержит:
a) название органа, направляющего запрос, и органа, осуществляющего расследование или судопроизводство;
b) предмет и основание запроса;
c) описание существа дела, включая относящиеся к делу факты (такие, как дата, место и обстоятельства правонарушения), по которому производится расследование или судопроизводство, за исключением случаев запроса об уведомлении;
d) если сотрудничество включает принятие принудительных мер:
i) текст законодательных положений или, если это невозможно, содержание применяемого к данному случаю закона; и
ii) указание, что запрашиваемая мера или любые другие меры аналогичные действия могут быть предприняты на территории запрашивающей Стороны в соответствии с ее законодательством;
e) поскольку это необходимо и возможно;
i) подобные сведения относительно соответствующего лица или лиц, в том числе имя, дату и место рождения, гражданство и местонахождение, а также когда речь идет о юридическом лице, его месторасположение; и
ii) имущество, в отношении которого делается запрос, его местонахождение, связь с данным лицом или лицами, связь с правонарушением и любые другие сведения относительно других лиц, имеющих отношение к этому имуществу; и
f) описание особой процедуры, соблюдение которой желает запрашивающая Сторона.
2. Запрос о мерах обеспечения на основании раздела 3 в отношении наложения ареста на имущество, которое могло бы быть объектом решения о конфискации, состоящего в обязательстве уплатить денежную сумму, также содержит указание на максимальную сумму, которую предполагается получить из этого имущества.
3. Кроме требований, изложенных в пункте 1, любой запрос, сделанный в соответствии с разделом 4, содержит:
а) в случае, предусмотренном в пункте "а" статьи 13:
i) заверенную копию решения о конфискации, вынесенного судом запрашивающей Стороны, и изложение мотивов вынесения Решения, если они не указаны в самом решении;
ii) подтверждение компетентного органа запрашивающей стороны о том, что решение о конфискации подлежит исполнению а не является предметом обычного обжалования;
Ш) информацию о том, в какой мере запрашивается исполне-аие решения; и
iv) указание на необходимость принятия мер обеспечения.
ЮЗгк. 306 145
б) в случае, предусмотренном в пункте 1 "б" статьи 13, изложение фактов, на которых основывается запрашивающая Сторона, должно быть достаточным для того, чтобы позволить запрашиваемой Стороне принять решение в соответствии со своим внутренним законодательством;
с) когда у третьих лиц была возможность заявить о своих правах, документы, подтверждающие это.
Статья 28. Недостатки в запросах
1. Если запрос не соответствует положениям настоящей главы или если сообщенные сведения недостаточны, чтобы позволить запрашиваемой Стороне принять решение по запросу, эта Сторона может просить запрашивающую Сторону изменить запрос или предоставить дополнительную информацию.
2. Запрашиваемая Сторона может назначить срок для получения таких изменений и дополнений.
3. В ожидании запрошенных изменений или дополнений по запросу, полученному в соответствии с разделом 4 настоящей главы, запрашиваемая Сторона может предпринять любые меры согласно разделам 2 и 3 настоящей главы.
Статья 29. Множественность запросов
1. Если запрашиваемая Сторона получает более одного запроса на основании разделов 2 и 4 настоящей главы относительно одного и того же лица или того же имущества, множественность запросов не препятствует запрашиваемой Стороне рассматривать запросы, которые требуют принятия мер обеспечения.
2. В случае множественности запросов, направленных на основании раздела 4 настоящей главы, запрашиваемая Сторона проведет консультации с запрашивающими Сторонами.
Статья 30. Обязательство мотивировать отказ
Запрашиваемая Сторона сообщает об основаниях отказа, отсрочки или выдвижения условий в отношений сотрудничества, запрошенного на основании настоящей главы.
Статья 31. Информация
1. Запрошенная Сторона незамедлительно информирует запрашивающую Сторону:
а) о действиях, предпринятых по запросу, сделанному на основании настоящей главы;
б) об окончательном результате действий, осуществленных по запросу;
c) о решении о полном или частичном отказе, отсрочке или выдвижении условий в отношении сотрудничества, запрошенного на основании настоящей главы;
d) об обстоятельствах, делающих возможным исполнение запрашиваемых мер или способных существенно замедлить их исполнение; и
e) в случае принятия мер обеспечения по запросу, сделанному на основании разделов 2 или 3 настоящей главы, о положениях
146
своего внутреннего законодательства, которые автоматически влекут за собой отмену меры обеспечения.
2. Запрашивающая Сторона немедленно информирует запрашиваемую Сторону:
а) о пересмотре, решении или другом фактическом обстоятельстве, в соответствии с которым решение о конфискации полностью или частично не подлежит исполнению;
б) в любом развитии ситуации фактическом или юридическом, в соответствии с которым становится более неоправданным любое действие, предпринятое на основании настоящей главы.
3. Если Сторона ходатайствует о конфискации имущества перед несколькими Сторонами на основании одного и того же решения о конфискации, она уведомляет об этом запросе все Стороны, связанные с исполнением данного решения.
Статья 32. Ограничения на использование
1. Запрашиваемая Сторона может поставить исполнение запроса в зависимость от соблюдения условия, при котором полученные сведения или доказательства без предварительного согласия не будут использоваться или передаваться органами запрашивающей Стороны в целях расследований или судопроизводств иных, нежели те, которые указаны в запросе.
2. Каждая Сторона может во время подписания или сдачи на хранение документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении в заявлении на имя Генерального секретаря Совета Европы установить, что сведения или доказательства, представленные ею на основании настоящей главы, не могут быть использованы или переданы без ее предварительного согласия органами запрашивающей Стороны в целях расследований или судопроизводств иных, нежели те, которые указаны в запросе.
Статья 33. Конфиденциальность
1. Запрашивающая Сторона может потребовать, чтобы запрашиваемая Сторона сохраняла в тайне запрос и его содержание, за исключением случаев необходимости для исполнения запроса. Если запрашиваемая Сторона не может обеспечить это требование конфиденциальности, она уведомляет об этом запрашивающую Сторону незамедлительно.
2. Запрашивающая Сторона будет хранить в тайне, если это не противоречит основным принципам ее внутреннего законодательства и при соответствующей просьбе, все доказательства и сведения, переданные запрашиваемой Стороне, используя их только в той мере, в какой это необходимо для расследования или судопроизводства, описанного в запросе.
3. При соблюдении положений своего внутреннего законодательства Сторона, получившая инициативную информацию на основании статьи 10, соблюдает условия конфиденциальности, Поставленные Стороной, передающей информацию. Если другая
147
Сторона не может выполнить такое условие, она незамедлительно информирует об этом передающую Сторону.
Статья 34. Расходы
Обычные расходы, связанные с исполнением запроса, несет запрашиваемая Сторона. Если необходимы значительные или чрезвычайные затраты на исполнение запроса, Стороны проводят консультации, чтобы согласовать условия, на которых должен использоваться запрос и распределяться бремя затрат.
Статья 35. Ущерб
1. Если лицом подан иск о возмещении ущерба, нанесенного действием или бездействием в связи с сотрудничеством на основании настоящей главы, заинтересованные Стороны при необходимости будут консультироваться друг с другом, чтобы определить, в какой пропорции будет распределяться возмещение ущерба.
2. Сторона, которая является ответчиком по иску о возмещении ущерба, будет стремиться информировать об этом другую Сторону, если она может быть заинтересована в деле.
Глава IV. Заключительные положения
Статья 36. Подписание и вступление в силу
1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами - Членами Совета Европы и государствами - не членами, которые участвовали в ее разработке. Эти государства могут выразить свое согласие принять на себя обязательства путем:
а) подписания без оговорки о ратификации, принятии и одобрения; или
б) подписания с условием ратификации, принятия или одобрения, с последующими ратификацией, принятием или одобрением.
2. Документы о ратификации, принятии или одобрении передаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
3. Настоящая Конвенция вступит в силу в первый день месяца по истечении трех месяцев с даты, когда три государства, из которых, по крайней мере, два являются государствами - Членами Совета 'Европы, выразят свое согласие принять на себя обязательства по Конвенции в соответствии с положениями пункта 1.
4. Для любого государства, подписавшего Конвенцию и которое впоследствии выразит свое согласие принять на себя обязательства по Конвенции, она вступает в силу в первый день месяца по истечении трех месяцев с даты выражения его согласия принять на себя обязательства по Конвенции в соответствий с положениями пункта 1.
Статья 37. Присоединение к Конвенции
1. После вступления настоящей Конвенции в силу Комитет Министров Совета Европы может пригласить любое государство,
148
Ве являющееся членом Совета и не участвовавшее в ее разработ-ке, присоединиться к ней при условии, что решение, содержащее такое приглашение, будет принято большинством голосов в соответствии с пунктом "d" статьи 20 Устава Совета Европы и при единогласном голосовании представителей Договаривающихся Государств, имеющих право заседать в Комитете.
2. Для любого присоединяющегося государства Конвенция вступит в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Совета Европы документа о присоединении.
Статья 38. Территориальное применение
1. Любое государство может во время подписания или сдачи на хранение документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении обозначить территории, на которые распространяется действие настоящей Конвенции.
2. Любое государство может в любой последующий момент в заявлении на имя Генерального секретаря Совета Европы распространить действие настоящей Конвенции на любую территорию, обозначенную в заявлении. Конвенция вступает в силу в отношении этой территории в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты получения заявления Генеральным секретарем.
3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов, может быть отозвано в отношении любой территории, указанной в декларации, путем уведомления, адресованного Генеральному секретарю. Отзыв вступает в силу в первый день месяца, следующего с даты получения уведомления Генеральным секретарем.
Статья 39. Отношения к другим конвенциям и соглашениям
1. Настоящая Конвенция не затрагивает прав и обязательств, вытекающих из международных многосторонних конвенций, касающихся специальных вопросов.
2. Стороны Конвенции могут заключить между собой двусторонние или многосторонние соглашения по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, с целью дополнить или усилить ее положения или облегчить применение закрепленных в ней принципов.
3. Когда две или несколько Сторон уже заключили соглашение или договор по вопросам, затрагиваемым настоящей Конвенцией, или когда они регламентировали свои отношения по этому поводу другим образом, они вправе применять вышеназванные соглашения или договор вместо настоящей Конвенции, если они способствуют международному сотрудничеству.
Статья 40. Оговорки
1- Любое государство может во время подписания или сдачи а хранение своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении заявить о применении одной или
149
нескольких оговорок в соответствии со статьями 2, пункт 2; 6, пункт 4; 14, пункт 3; 21, пункт 2; 25, пункт 3 и 32, пункт 2. Никакая другая оговорка не допускается.
2. Любое государство, которое сформулировало оговорку в силу предыдущего пункта, может отозвать ее полностью или частично, путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы. Отзыв вступает в силу с даты получения уведомления Генеральным секретарем.
3. Любая Сторона, сформулировавшая оговорку по положению настоящей Конвенции, не может претендовать на применение этого положения другой Стороной; если оговорка частичка или оговорена условием, то Сторона может претендовать на применение этого положения в той мере, в какой она сама ее принимает.
Статья 41. Поправки
1. Поправки к настоящей Конвенции могут быть предложены каждой Стороной, и любое предложение передается Генеральным секретарем Совета Европы государствам - Членам Совета и каждому государству - не члену, которое присоединилось или которому было предложено присоединиться к настоящей Конвенции в соответствии с положениями статьи 37.
2. Европейский комитет по проблемам преступности, подчиненный Комитету Министров, рассматривает любую поправку, предложенную Стороной, и высказывает свое мнение по ней.
3. Комитет Министров изучает предложенную поправку и мнение Европейского комитета по проблемам преступности и может принять поправку.
4. Текст любой поправки, принятой Комитетом Министров в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, пересылается Сторонам для принятия.
5. Любая поправка, принятая в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, вступает в силу на тридцатый день после того, как все Стороны сообщат Генеральному секретарю о своем одобрении.
Статья 42. Урегулирование разногласий
1. Европейский комитет по проблемам преступности Совета Европы информируется о толковании и применении настоящей Конвенции.
2. В случае разногласий между Сторонами в вопросах толкования или применения настоящей Конвенции они стремятся урегулировать эти разногласия путем переговоров или другим мирным способом по их выбору, включая представление разногласий на рассмотрение Европейскому комитету по проблемам преступности, арбитражному суду или международному суду в соответствии с соглашением заинтересованных Сторон.
150
Статья 43. Денонсация
1. Любая Сторона может в любой момент денонсировать настоящую Конвенцию путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы.
2. Денонсация вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты получения уведомления Генеральным секретарем.
3. Однако настоящая Конвенция продолжает применяться в отношении исполнения решений о конфискации в соответствии со статьей 14, запрос о котором, оформленный согласно положениям настоящей Конвенции, поступил до того, как денонсация вступила в силу.
Статья 44. Уведомления
1. Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства — Члены Совета, любое государство, которое присоединилось к настоящей Конвенции, о нижеследующем:
а) каждом подписании;
б) каждой сдаче на хранение ратификационной грамоты, документа о принятии, одобрении или присоединении;
c) любой дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьями 36 и 37;
d) любых оговорках в соответствии со статьей 40, пункт 1;
e) любом другом действии, нотификации или сообщении по настоящей Конвенции.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию
Совершено в Страсбурге, 8 ноября 1990 года
на французском и английском языках,
причем оба текста имеют одинаковую силу,
в единственном экземпляре, который будет находиться
на хранении в архиве Совета Европы.
Генеральный секретарь Совета Европы препровождает
заверенные копии Конвенции каждому государству - Члену
Совета Европы, государствам - не членам,
которые участвовали в разработке Конвенции,
и любому государству, которому будет предложено
присоединиться к Конвенции.
151
«все книги «к разделу «содержание Глав: 27 Главы: < 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. >