2. Заключение договора. Принятие и оценка рукописи. Издание рукописи
Прежде чем заключить договор, издательство прово-
дит совместно с автором большую подготовительную ра-
боту.
Получив от автора предложение, заведующий редак-
цией или редактор (под руководством заведующего ре-
дакцией) проводит с ним собеседование, изучает и оце-
нивает представленный им план, проспект произведения.
При этом выясняется, чем работа будет отличаться от
уже изданных произведений на данную или близкую те-
му, что нового и интересного будет в ней содержаться.
Определяется и контингент читателей, на который долж-
на рассчитываться книга, а также тип издания (моногра-
фия, учебное пособие и т.д.) и жанр произведения.
Типовое положение о подготовке рукописи к изданию
обязывает издательство рассмотреть авторское предло-
жение в течение полутора месяцев. За это время изда-
тельство должно сообщить автору свое решение (прини-
мается или отклоняется предложение) либо известить
его о том, что его предложение издательство продолжает
изучать. Пропуск этого срока не влечет никаких право-
вых последствий для издательства, так как деятельность
-133-
издательств по рассмотрению авторских заявок находит-
ся вне сферы договорных отношений.
До заключения договора литературного заказа изда-
тельство, руководствуясь п. 5 Типового положения о под-
готовке рукописи к изданию, иногда рекомендует автору
представить для ознакомления одну главу работы, из со-
держания которой можно судить о характере всего про-
изведения. Подобная рекомендация дается в тех случаях,
когда издательство не знает творческих возможностей
автора или желает удостовериться в том, как практиче-
ски осуществится часть его творческого замысла. Такая
рекомендация не может расцениваться как заказ автору
создать произведение.
Установлен особый порядок планирования учебников
и учебных пособий для высших и средних специальных
заведений. В стране составляется сводный перспектив-
ный план издания этой учебной литературы сроком на
пять лет. Предложения о включении в план учебников и
учебных пособий вносятся министерствами (ведомства-
ми) и издательствами в Министерство высшего и средне-
го специального образования СССР. Министерство соста-
вляет проект сводного перспективного плана и согласо-
вывает его с соответствующими издательствами. Затем
план утверждается Министерством высшего и среднего
специального образования СССР по согласованию с Го-
сударственным комитетом Совета Министров СССР по
делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
На основании перспективного плана издательство за-
ключает договоры с авторами на издание учебников и
учебных пособий в сроки, установленные планом. До
заключения договора автор представляет издательству
утвержденные учебные программы курса и проспекты
учебных пособий. В особых условиях договора обяза-
тельно указывается, что рукопись учебника должна
быть подготовлена по действующей утвержденной про-
грамме курса, а рукопись учебного пособия-по ут-
вержденному проспекту. Кроме того, в договоре запи-
сывается, что при изменении учебных программ автор
должен внести в рукопись соответствующие изменения.
На основе сводного перспективного плана, с учетом
дополнительных предложений об издании учебников и
учебных пособий составляется сводный план на два гола.
-134-
Этот план также утверждается Министерством высшего
и среднего специального образования СССР и Государ-
ственным комитетом Совета Министров СССР по делам
издательств, полиграфии и книжной торговли.
На основе утвержденных соответствующими органи-
зациями планов заключаются договоры на издание
учебников и учебных пособий для общеобразовательных
школ.
Координация выпуска большинства видов литера-
турных произведений проводится Государственным ко-
митетом Совета Министров СССР по делам издательств,
полиграфии и книжной торговли. Авторские предложе-
ния и рукописи координируются в соответствии с Поло-
жением о порядке координации издания литературы в
СССР, утвержденным приказом Комитета по печати при
Совете Министров СССР от 28 марта 1967 г. № 135.
Основная цель координации-помочь издатель-
ствам в формировании тематических планов, предотвра-
тить параллелизм и дублирование в выпуске литера-
туры, обеспечить издание литературы в соответствии с
установленным профилем издательства.
Координационные материалы свидетельствуют о том,
что часто в издательства поступают предложения авто-
ров на одинаковые темы. Отдельные авторы пытаются
издать одну и ту же книгу одновременно в нескольких
издательствах, причем нередко под разными назва-
ниями.
Издательствам дается указание одобрить или откло-
нить предложения авторов либо бездоговорные рукопи-
си, перенести срок выпуска произведений на другие го-
ды, уменьшить тираж, если на данную тему ранее вы-
пускались книги, и т. п.
Учебные, методические и справочные материалы по
вопросам патентного дела и изобретательства издаются
по согласованию с Комитетом по делам изобретений и
открытий при Совете Министров СССР. Этот порядок
установлен в целях повышения качества указанных ви-
дов литературы и исключения дублирования работ по
созданию справочного аппарата к патентным фондам.
Имеет свои особенности предварительная работа из-
дательства при подготовке к изданию книги, переводи-
мой с иностранного языка. Прежде чем заключить до-
говор с переводчиками, издательство изучает намечен-
-135-
ную к переводу книгу, направляет ее на рецензию
научным учреждениям и специалистам. И только при
наличии не менее двух рекомендаций рецензентов, а
также согласия координирующего центра переводная
книга включается в план и с переводчиком заключается
договор. С разрешения главного редактора издатель-
ства предварительное рецензирование книги может не
проводиться, если она представляет особую ценность
или ее необходимо издать в сжатые сроки.
Издательства, выпускающие переводную литературу,
располагают квалифицированными кадрами штатных
переводчиков, с которыми договоры не заключаются,
поскольку перевод книг входит в их обязанности.
Однако издательства привлекают к переводу и не-
штатные переводчиков. Если переводчик привлекается
впервые, то ему поручают сделать пробный перевод
текста объемом не менее 0,5 авторского листа. И лишь
после этого с ним заключается договор.
Проект договора с автором визируется заведующим
той редакцией, за которой книга закреплена, заведую-
щим плановым отделом, юрисконсультом, главным бух-
галтером, главным редактором издательства, а также
руководителем издательства. Разумеется, для автора не
имеет значения наличие или отсутствие виз на проекте
договора. Договор считается заключенным, если он под-
писан автором и руководителем издательства.
В соответствии с уставами издательств право под-
писывать договоры имеет директор издательства. Вместе
с тем директор вправе поручить подписание договоров
другим должностным лицам издательства. Однако та-
кое поручение должно быть оформлено доверенностью
либо приказом. Это обстоятельство имеет важное зна-
чение при решении споров о наличии или отсутствии
договорных отношений между автором и издательством.
От имени издательства не может взять на себя ка-
кое-либо обязательство не уполномоченное на то лицо.
Поэтому нельзя считать, что издательство заказало
произведение автору, если письмо об этом он получил
от редактора или другого работника, не имеющего пра-
во совершать такие действия.
Договор составляется в двух экземплярах. Оба эк-
земпляра договора (один со всеми необходимыми под-
писями, второй, подписанный директором издательства)
-136-
направляются для подписи автору. После подписи ав-
тора договор регистрируется в специальном журнале.
Первый экземпляр договора с визами работников
издательства хранится в бухгалтерии издательства, вто-
рой экземпляр-у автора. Копия договора в целях
контроля за его исполнением хранится в редакции.
Положением о подготовке рукописи к изданию уста-
новлен двухнедельный срок для прохождения проекта
договора по всем службам издательства.
На основании требований ст. 160 ГК договор сле-
дует считать заключенным, когда стороны достигли со-
глашения по всем его существенным пунктам и закре-
пили соглашение в письменной форме.
Применительно к издательским договорам на лите-
ратурные произведения существенными, в частности,
являются пункты, которыми установлены: наименова-
ние, характеристика произведения; объем произведения;
срок представления рукописи в издательство (по дого-
вору заказа); ставка авторского гонорара.
Согласно ст. 5 типовых издательских договоров при
заключении договора литературного заказа автору
выплачивается аванс в случаях и размерах, предусмот-
ренных постановлениями об авторском гонораре. Такая
запись появилась в типовых договорах в связи с разно-
боем, существующим в законодательстве союзных рес-
публик по вопросам выплаты авансов.
В РСФСР, Армянской, Грузинской, Казахской, Мол-
давской и Украинской союзных республиках издательст-
ва обязаны выдать автору литературно-художествен-
ного произведения аванс в размере 25% гонорара. В
Азербайджанской, Киргизской, Латвийской, Литовской,
Узбекской и Эстонской ССР издательства вправе (но
не обязаны) выплатить автору такого произведения
аванс в размере до 25% гонорара, а в БССР, Таджик-
ской и Туркменской ССР-в размере 25% гонорара.
По-разному решаются в союзных республиках воп-
росы о выплате авансовых сумм при заключении дого-
вора литературного заказа на произведения политиче-
ской, научной, производственно-технической, учебной и
другой (кроме художественной) литературы. В РСФСР,
Азербайджанской, Белорусской, Латвийской, Молдав-
ской, Таджикской, Узбекской, Украинской и Эстонской
ССР издательствам предоставлено право выдавать ав-
-137-
тору аванс в размере до 25% гонорара. В Грузинской,
Казахской и Туркменской ССР авансовые суммы изда-
тельство вправе выплатить в твердом размере-25%
гонорара. Только в Армянской ССР издательство обя-
зано выплатить автору аванс в размере 25% гонорара.
В Киргизской и Литовской ССР авторам произведений
политической, научной и другой (кроме художественной)
литературы выплата аванса не предусмотрена.
Пленум Верховного Суда СССР в постановлении от
19 декабря 1967 г. (п. 3) разъяснил, что если законода-
тельством предусматривается возможность заключения
договора с условием выплаты аванса, то требование ав-
тора о взыскании аванса может быть удовлетворено су-
дом лишь в случае, когда выплата аванса была пре-
дусмотрена в договоре.
Следовательно, если по законодательству союзной
республики издательство не обязано выплачивать аванс
при заключений договора литературного заказа и в до-
говоре не обусловлена выплата аванса, автор не вправе
требовать его выплаты.
Если в соответствии с постановлением об авторском
гонораре в договоре предусмотрена выплата аванса в
размере до 25% гонорара (например, 10%, или 15%,
или 20%), суд не может удовлетворять иск автора об
увеличении гонорара до 25%, поскольку размер гоно-
рара определен на основании действующих норм.
Иначе решаются споры о взыскании аванса в тех
случаях, когда по действующему постановлению об ав-
торском гонораре аванс должен выплачиваться обяза-
тельно и в твердом размере (25% гонорара). В подоб-
ных случаях автор, не получивший аванс при заключе-
нии договора литературного заказа или получивший его
в размере менее 25% гонорара, вправе требовать выпла-
ты его в размере 25% или доплаты части гонорара
до 25%.
В том случае, если автору аванс своевременно не
был выплачен, а затем договор был расторгнут по ос-
нованиям, которые согласно ст. 511 ГК дают право из-
дательству взыскать с автора полученное им вознаг-
раждение, в том числе и аванс, автор не может требо-
вать выплаты аванса. Например, автор по договору ли-
тературного заказа создал и представил в издательство
рукопись художественного произведения. В нарушение
-138-
действующего постановления об авторском гонораре
аванс ему не был выдан. Затем рукопись была отклоне-
на в связи с ее недобросовестным выполнением. Изда-
тельство расторгло договор и правильно отказало ав-
тору в выплате аванса, поскольку договор расторгнут
по основанию, предусмотренному ст. 511 ГК.
По-иному решается вопрос о взыскании своевремен-
но не выплаченного автору аванса в тех случаях., когда
договор расторгнут по обстоятельствам, не зависящим
от автора. Например, издательство расторгло договор
в связи с изменением профиля издательства или ввиду
нерентабельности данного издания. В подобных случаях
аванс автору выдается.
Если издательство, обязанное выплатить аванс при
заключении договора литературного заказа, не сделало
этого, то автор вправе получить авансовые суммы даже
в тех случаях, когда договор расторгается в связи с
творческой неудачей автора.
Срок сдачи рукописи, установленный в договоре,
обязателен для автора. Исходя из этого срока, изда-
тельство планирует свою последующую работу над ру-
кописью и сроки выпуска произведения в свет.
Вместе с тем, учитывая творческий характер труда
автора, типовые издательские договоры предусмотрели
в ст. 3, что сверх срока, установленного конкретным до-
говором для сдачи рукописи произведения, автору пре-
доставляется льготный дополнительный срок, который
равен одному месяцу при объеме произведения до 10
авторских листов и двум месяцам при объеме свыше 10
авторских листов. В целях упрощения контроля за вы-
полнением автором своих обязательств в отдельных
издательствах срок представления рукописи определя-
ют с учетом дополнительного срока, о чем в договоре
записывается условие примерно такого содержания:
<Срок представления рукописи -1 января 1972 г. (с
учетом льготного дополнительного срока) >. Подобная
запись не противоречит требованиям типового договора
о сроке сдачи рукописи и обязательна для сторон, под-
писавших договор. Льготный дополнительный срок для
представления рукописи по смыслу ст. 3 типовых изда-
тельских договоров предоставляется только один раз.
Автор может лично сдать рукопись в издательство
или прислать ее по почте. При отправке рукописи произ-
-139-
ведения по почте датой представления считается день
сдачи рукописи на почту. Поскольку между днем сдачи
рукописи на почту и днем ее поступления в издатель-
ство проходит определенное время, в ст. 8 типовых из-
дательские договоров установлено, что сроки одобрения
рукописи исчисляются со дня получения издательством
рукописи по почте. Указанные правила создают опре-
деленность во взаимоотношениях сторон и не ущемляют
их интересов.
Если в установленный договором срок (с учетом
льготного дополнительного срока) рукопись произведе-
ния в издательство не поступила, то заведующий редак-
цией выясняет у автора причину задержки.
Затем он по согласованию с главным редактором
вносит на решение директора издательства предложе-
ние о продлении срока представления рукописи или
расторжении договора. Директор издательства прини-
мает решение с учетом следующих обстоятельств: сроч-
ности издания книги, ее актуальности, объема, причины
задержки рукописи и т. д. О принятом решении автору
сообщается письмом либо телеграммой.
Рукопись произведения автор обязан сдать в изда-
тельство в годном для печати виде в двух экземплярах,
перепечатанных на пишущей машинке конторского ти-
па. Экземпляры должны быть напечатаны через два
интервала на одной стороне стандартного листа таким
образом, чтобы в строке было по 57-58 знаков (считая
и промежутки между словами), а количество строк на
странице равнялось 30. Указанные правила облегчают
чтение рукописи.
Вместе с тем Типовое положение о подготовке руко-
писи к изданию предусматривает возможность пред-
ставления отдельных рукописей (или частей рукописи)
переписанными от руки чернилами при условии, что
буквы будут достаточно крупными и четкими, а пробелы
между строками-не менее 1 см. Такое исключение из
общего правила установлено: для рукописей иностран-
ные и национальных словарей; рукописей на языках.
для которых нет алфавитов в пишущих машинках; линг-
вистических текстов (транскрипций); нотных примеров;
математических и химических формул; для таблиц в
больших статистических трудах.
Рукопись должна быть пронумерована простым ка-
-140-
рандашом и не должна иметь на странице более пяти
исправлений от руки чернилами темного цвета.
В целях облегчения труда редактора и предотвра-
щения нарушений личных и имущественных, прав дру-
гих авторов Типовое положение о подготовке рукописи
к изданию (п. 19) обязывает автора указать на полях
второго экземпляра рукописи или в специальном переч-
не источники всего фактического материала, в том числе
и источники тех цитируемых текстов, ссылки на кото-
рые не сделаны в сносках или в самом тексте руко-
писи.
Указанное Типовое положение устанавливает и ряд
других требований, которые должны предъявляться к
оформлению рукописи. Эти требования издательства
закрепляют в конкретных договорах с автором.
Рукопись должна быть подписана автором или соав-
торами.
Сдаваемая автором рукопись должна быть комплект-
ной, т. е. содержать все те части, которые согласно до-
говору и плану (проспекту) должны войти в издание.
При этом кроме основного текста, иллюстраций и дру-
гого материала автор сдает весь справочный материал
(титульный лист, аннотация или реферат, оглавление
либо содержание), текст подписей к иллюстрациям и т.д.
Типовые издательские договоры (ст. 3) предусматри-
вают, что, если рукопись сдана некомплектно или с на-
рушением требований, предъявляемых к ее внешнему
оформлению, издательство вправе вернуть рукопись ав-
тору. Приняв такое решение, издательство сообщает ав-
тору причины возврата, а также срок для приведения
рукописи в порядок.
Издательству необходимо какое-то время для про-
верки комплектности и правильности внешнего оформле-
ния рукописи. В связи с этим типовые издательские до-
говоры установили, что своим правом вернуть рукопись
издательство может воспользоваться в срок, исчисляе-
мый из расчета один день на один авторский лист фак-
тического объема рукописи, но не более 10 дней со дня
ее поступления. По истечении этого срока рукопись счи-
тается сданной в надлежащем виде.
По приеме рукописи может оказаться, что автор пре-
высил объем, установленный договором. Согласно ст. 10
типовых издательских договоров и п. 27 Типового поло-
-141-
жения о подготовке рукописи к изданию не считается
нарушением условий договора представление рукописи
в объеме, превышающем договорный объем, если его
увеличение вызвано задачами научного, идейного либо
художественного порядка.
Такая льгота предоставлена авторам в связи с тем,
что в процессе творческой работы над произведениями
у них могут родиться новые мысли, образы, сюжетные
находки, появится необходимость в раскрытии смысла и
содержания нового научного открытия, закона, полити-
ческого события. Все это автор не может предусмотреть
заранее до заключения договора.
Допустимо ли существенное, значительное завыше-
ние объема произведения то соображениям научного,
идейного и художественного порядка? При решении
вопроса необходимо учитывать следующее: ст. 10 типо-
вых издательских договоров, предусматривая возмож-
ность принятия рукописи в большем объеме, чем это
указано в договоре, имеет в виду незначительное, несу-
щественное увеличение объема произведения. Учитыва-
ется, что издательства на основе заключенных договоров
и предусмотренных в них объемов рукописей произведе-
ний планируют выпуск литературы на год, исходя из ли-
митов на полиграфическую базу и бумагу, выделенного
фонда авторского гонорара и т. д.
Планы выпуска литературы, в которых указывается
количество произведений и объем каждого из них,
утверждаются вышестоящими организациями и обяза-
тельны для издательства. Они рассылаются в книготор-
говую сеть для сбора заказов на книги.
Кроме того, книготорговые организации, руковод-
ствуясь Особыми условиями поставки непериодических
изданий издательствами книготорговым организациям,
утвержденными Госарбитражем при Совете Министров
СССР в 1970 году, аннулируют собранные по темати-
ческим планам заказы на те книги, цена которых повы-
сится в связи с увеличением объема, что создаст новые
трудности для издательства и задержит распростране-
ние книг.
Следует также учитывать назревшую необходимость
в сокращении объемов многих видов произведений.
За последние годы увеличился объем отдельных ви-
дов литературы (научной, книг для детей и др.). Объек-
-142-
тивная причина этого-непрерывно увеличивающийся
поток информации. Вместе с тем повышение объемов -
результат нетребовательного отношения издательств к
авторам. Уменьшение объемов выпускаемых книг поз-
волит издательствам выпустить дополнительно много
книг и брошюр, спрос населения на которые удовлетво-
ряется не полностью. Подсчитано, например, что если
снизить в среднем на один авторский лист объем выпу-
скаемых книг, то на сэкономленной таким образом бума-
ге можно напечатать 600 книг объемам 15 авторских
листов и тиражом 150 тыс. экз.
В целях сокращения объемов выпускаемых книг, на
наш взгляд, целесообразно подумать о возможности из-
менения действующего законодательства в том плане,
чтобы платить 100% гонорара лишь за ту часть произве-
дения, которая не превышает определенного объема.
Кстати говоря, аналогичное правило уже установлено
для оплаты произведений общественно-политической ли-
тературы.
Отступление от обусловленного объема может до-
пускаться лишь в случаях, если оно идейно, научно и
художественно оправданно. Определить, является ли
значительным превышение объема произведения на один,
два либо три авторских листа, можно лишь в каждом
случае с учетом вида произведения, обстоятельств, вы-
нудивших автора увеличить его объем, а также факти-
ческого и договорного объема рукописи. Существенное
отклонение от договорного объема бесспорно в тех слу-
чаях, когда при договорном объеме в пять авторских
листов автор представит рукопись в 7 листов. В то же
время не будет существенным превышение объема на
3 листа, если по договору рукопись должна содержать
30 листов.
Интересно в этом отношении судебное дело по иску
издательства <Молодая гвардия> к автору М., рас-
смотренное в 1967 году народным судом Тимирязевского
района Москвы. По договору автор был обязан пред-
ставить исторический роман объемом 30 авторских лис-
тов. Тем не менее рукопись он сдал объемом 51 автор-
ский лист. Издательство договор расторгло и просило
суд взыскать с ответчика полученный им аванс в сумме
2250 руб. Народный суд указал в решении, что ответчик
умышленно завысил объем рукописи, т. е. выполнил за-
-143-
казанную работу не в соответствии с условиями до-
говора.
Ответчик, возражая против иска, заявил, что руко-
пись была принята издательством к рассмотрению и
поэтому не может идти речь о расторжении договора в
связи с превышением объема. Суд не согласился с этим
доводом, указав, что обоснованность завышения объема
может проверяться в срок, установленный для одобре-
ния рукописи.
Суд учел и то обстоятельство, что впоследствии от-
ветчик сократил рукопись до 30 авторских листов и
заключил договор на ее публикацию с другим издатель-
ством, где также получил аванс в сумме 2250 руб., т.е.
фактически за одну работу дважды получил денежное
вознаграждение.
Иск издательства был удовлетворен, а с автора-
взыскан аванс в сумме 2250 руб.
Рассмотрев кассационную жалобу автора, судебная
коллегия по гражданским делам Московского городско-
го суда решение народного суда оставила без изменения,
а жалобу-без удовлетворения.
Важной представляется высказанная в судебном ре-
шении мысль о том, что рукопись может быть отклоне-
на в связи с завышением объема в течение сроков, уста-
новленных для одобрения рукописи. Эта точка зрения
народного суда вытекает из содержания действующих
нормативных актов и соответствует характеру договор-
ных отношений, существующих между сторонами.
Для того чтобы выяснить, действительно ли превы-
шение объема вызвано идейными, научными и художе-
ственными задачами, издательство должно детально
ознакомиться с рукописью, послать ее в случае необхо-
димости на рецензию или обсудить на редакционном со-
вете. Только после этого принимается решение о воз-
можности издания произведения в представленном
объеме, либо о возвращении рукописи автору для сок-
ращения, или о расторжении договора. Таким образом,
для принятия обоснованного решения фактически тре-
буется дать оценку произведения. В связи с этим следу-
ет считать, что решение должно приниматься издатель-
ством в сроки, установленные для одобрения произве-
дения.
При увеличении объема, вызванного включением в
-144-
произведение глав, разделов и т. п., не предусмотренных
планом (проспектом), издательство вправе возвратить
автору рукопись для сокращения, как не соответствую-
щую условиям договора.
Согласно п. 27 Типового положения о подготовке ру-
кописи к изданию для приема рукописи, объем которой
превышает установленный договором, необходимо разре-
шение главного редактора издательства, а для рукописей
учебников и учебных пособий-еще и министерства, ве-
домства, дающего гриф.
Если сроки на одобрение произведения прошли, то
издательство не вправе расторгнуть договор по той при-
чине, это автор нарушил его условия.
Автор М. передал издательству <Знание> рукопись
по договору. Издательство ее одобрило, после чего дваж-
ды включало в тематический план изданий, но выпустить
в свет почему-то не смогло. Через три с лишним года
после одобрения рукописи издательство расторгло дого-
вор по той причине, что автор в нарушение условий до-
говора представил вместо художественной повести раз-
розненные очерки. Требование автора о взыскании 100%
гонорара народный суд Бауманского района Москвы
удовлетворил. В решении суда было указано, что изда-
тельство, зная о допущенном автором нарушении усло-
вий договора, имело право расторгнуть с ним договор
лишь в течение сроков, установленных на одобрение
произведения.
Рукопись от автора принимает заведующий редак-
цией, старший редактор ил.и по их поручению ведущий
редактор. Получив рукопись, редакция выдает автору
расписку или делает соответствующую памятку на ав-
торском экземпляре договора. В тех случаях, когда ру-
копись прислана почтой, автору высылается заказным
письмом извещение о получении рукописи. В нем должна
указываться дата поступления рукописи.
О получении рукописи делается запись в специаль-
ном журнале, который ведется в редакции или главной
редакции издательства, а также в редакционной кар-
точке движения рукописи.
Приняв рукопись от автора, издательство обязано
оценить се по существу и решить вопрос о ее судьбе.
Согласно ст. 8 типовых издательских договоров на лите-
ратурные произведения поступившая по договору руко-
-145-
пись должна быть оценена в срок, равный 30 дням плюс
четыре дня на каждый авторский лист. В течение этого
срока издательство обязано письменно сообщить автору
об оценке произведения.
В отдельных случаях, предусмотренных типовыми
договорами, сроки на одобрение произведения увеличи-
ваются. Согласно примечанию 2 к ст. 8 типовых изда-
тельских договоров передача рукописи на просмотр в
соответствующие организации (в тех случаях, когда
это требуется действующими нормативными актами)
отодвигает сроки, установленные для одобрения произ-
ведения, на все время нахождения рукописи в организа-
циях .и сверх того еще на две недели. Указанное правило
относится прежде всего к учебникам и учебным пособи-
ям, для выпуска которых в свет необходимо получить
разрешение соответствующего министерства, ведомства.
Рукопись учебника и учебного пособия считается одоб-
ренной не ранее получения грифа.
Если рукопись возвращена автору в связи с тем, что
она сдана некомплектно или с нарушением требований,
предъявляемых к ее внешнему оформлению, то срок на
одобрение произведения исчисляется со дня поступления
рукописи, приведенной в надлежащий вид, в издатель-
ство.
Первым дает оценку произведению редактор. Он
прежде всего определяет, насколько правильной полно
с идеологической, политической, научной и идейно-худо-
жественной точки зрения разработана тема произведе-
ния, соответствует ли содержание произведения утвер-
жденному плану (проспекту). Учитывается также акту-
альность освещаемых в работе проблем, соответствия
объема рукописи теме произведения, информационная
емкость произведения и т. д.
Детально ознакомившись с рукописью, редактор
пишет заключение, в котором обосновывается необходи-
мость: а) признания рукописи пригодной для издания;
б) возврата рукописи автору для исправления недо-
статков; в) направления рукописи на рецензирование
специалистам или коллективам; г) обсуждения рукопи-
си на редакционном совете или организации обсуждения
среди специалистов; д) признания рукописи непригод-
ной для издания и расторжения договора.
С заключением редактора и рукописью знакомится
-146-
заведующий редакцией. Завизированное ими заключе-
ние обычно поступает вместе с рукописью к главному
редактору, который может утвердить заключение либо
с ним не согласиться.
Предложение о расторжении договора должно быть
одобрено директором издательства.
Издательство вправе отклонить рукопись по моти-
вам, относящимся к достоинствам произведения, не по-
сылая ее на рецензию. Данное право закреплено в типо-
вых договорах. Поэтому требования отдельных авторов
о посылке рукописи на рецензию не обязательны для
издательства. Издательство определяет, кому из специ-
алистов послать рукопись на рецензию.
Во всех случаях обязательно рецензируются рукопи-
си учебников и учебных пособий. Порядок их рецензи-
рования определяется инструкциями министерств и ве-
домств, правомочными давать гриф на учебные издания.
Издательство может согласиться с рецензентом пол-
ностью либо частично. Оно вправе также отвергнуть
его замечания.
С учетом мнения рецензента издательство решает:
возможно ли издание произведения в том виде, в кото-
ром оно представлено в издательство; следует ли воз-
вратить рукопись для доработки автору или отклонить,
как непригодную к изданию.
Принятое решение должно быть сообщено автору до
истечения срока на одобрение рукописи.
Если издательство считает, что автору следует дора-
ботать произведение или внести в него поправки, оно
должно письменно сообщить об этом автору с точным
указанием существа необходимой доработки или попра-
вок в пределах условий договора.
Для доработки рукописи или внесения в нее попра-
вок и вторичной сдачи рукописи издательство но согла-
сованию с автором устанавливает конкретный срок.
который для автора является обязательным. Причем в
этом случае автор не имеет права на льготный дополни-
тельный срок для сдачи рукописи в издательство.
Исправленную рукопись автор обязан сдать комплект-
но и с соблюдением требований, предъявляемых к ее
внешнему оформлению.
Согласно ст. 9 типовых издательских договоров, ис-
правленная рукопись считается одобренной, если от из-
-147-
дательства не последует в течение половины сроков,
установленных для одобрения впервые поступившей
рукописи (т. е. в течение 15 дней плюс два дня на ав-
торский лист), письменного предложения автору о до-
полнительной доработке произведения либо о внесении в
него новых поправок или письменного отказа в приня-
тии рукописи.
Пленум Верховного Суда СССР в постановлении от
19 декабря 1967 г. разъяснил, что в силу ст. 508 ГК
РСФСР и соответствующих статей ГК других союзных
республик произведение признается одобренным, когда
организация письменно известила автора об одобрении
переданного по договору произведения или в установ-
ленный типовым договором срок не направила автору
письменного извещения о результатах рассмотрения
произведения. Следовательно, если издательство своев-
ременно не сообщит автору свое решение о судьбе дого-
ворной рукописи, произведение считается одобренным.
Издательство, одобрившее литературно-художествен-
ное произведение, обязано выплатить автору 60% гоно-
рара (с зачетом выданного аванса) по предварительно-
му подсчету фактического объема труда. Авторам поли-
тических, научных, учебных и других (кроме литератур-
но-художественных) произведений по одобрении рукопи-
си также выплачивается 60% гонорара (с зачетом вы-
данного аванса), однако исходя из договорного объема
произведения, а если рукопись представлена в меньшем
объеме, то по предварительному подсчету фактического
объема работы.
Отредактированная рукопись подписывается автором
перед сдачей ее в производственный отдел издательства.
Подпись автора свидетельствует о том, что он согласен
со всеми изменениями, внесенными в рукопись, а также
с сокращениями ее объема. Поэтому автор, подписав-
ший исправленный экземпляр рукописи, не может впо-
следствии требовать восстановления исключенного или
измененного при редактировании текста, ссылаясь на
нарушение неприкосновенности произведения. Подготов-
ленная к изданию рукопись сдается в полиграфическое
предприятие.
Статья 21 типовых издательских договоров на лите-
ратурные произведения устанавливает, что автор обязан
по требованию издательства без особого вознаграж-
-148-
дения однократно читать корректуру своего произ-
ведения. Издательство, по требованию автора, обязано
предоставить ему возможность читать корректурные от-
тиски своего произведения. Корректурные оттиски чита-
ют одновременно по разным экземплярам автор, редак-
тор и корректор. Чтение корректур преследует основную
цель-привести набранный текст в полное соответствие
с оригиналом произведения. Обнаруженные при чтении
корректур погрешности в тексте должны быть устране-
ны. Причем всякие изменения текста редактор согласо-
вывает с автором. Если стоимость правки авторской
корректуры превысит 10% стоимости набора, то вызы-
ваемый таким превышением расход издательство отно-
сит за счет автора, но в размерах не свыше 20% причи-
тающегося автору гонорара. Однако в этом случае не
включаются в стоимость правки исправление ошибок
типографии и исправления текста, вызванные измене-
ниями и вставками конъюнктурного порядка, которые
невозможно было предусмотреть при сдаче рукописи
в набор.
Вместе с тем автор обязан возместить издательству
непроизводительные расходы при полиграфическом ис-
полнении издания, происшедшие по вине автора или по
его требованию (например, в случае, когда из книга
удаляются готовые листы), в размерах, которые не мо-
гут превышать сумм, подлежащих выплате автору при
окончательном расчете. Согласно ст. 21 типовых догово-
ров эти суммы взыскиваются путем зачета либо в судеб-
ном порядке.
Время, необходимое на чтение корректуры, опреде-
ляется издательством по согласованию с автором в
пределах сроков, предусмотренных типовыми графиками
движения книжных изданий в производстве. Время на
пересылку корректуры не засчитывается в срок, установ-
ленный для ее чтения. Если автор без уважительных
причин задерживает корректуру или уклоняется от ее
возврата, издательство вправе напечатать произведение,
не дожидаясь авторской корректуры, или отсрочить вы-
пуск произведения в свет на срок ее задержки автором.
Помимо этого, издательство удерживает из причи-
тающегося автору гонорара расходы по уплате полигра-
фическому предприятию за простой, вызванный задерж-
кой автором корректуры без уважительных причин. В
-149-
новых типовых договорах предусмотрено, что за простой
и авторскую правку с автора не может быть удержано
в общей сложности более 20% гонорара.
В издательской практике нередко возникает необхо-
димость внести изменения в уже одобренную рукопись
или в корректуру произведения в связи с принятием
нового закона или правительственного решения, с науч-
ным открытием и т. п. Общесоюзные типовые договоры
(ст. 17) предусматривают, что, если одобренное произ-
ведение невозможно опубликовать по обстоятельствам,
не зависящим от сторон, но оно может стать пригодным
к изданию путем доработки или исправления, автор
обязан внести такие изменения. При отказе автора вне-
сти изменение или исправление издательство вправе
расторгнуть договор без выплаты ему оставшейся части
гонорара (40%). Указа.нное правило отвечает основной
задаче издательств-выпускать в свет произведения,
имеющие высокие идейно-теоретические достоинства, от-
ражающие самые последние достижения науки и техни-
ки.
Одобренное издательством произведение должно быть
издано в установленные типовым издательским догово-
ром сроки.
Из содержания ст. 12 типовых издательских догово-
ров вытекает, что стороны могут предусмотреть в инди-
видуальном договоре сокращенные сроки на издание по
сравнению с предельными сроками, установленными в
этой статье. Однако в индивидуальные договоры вклю-
чаются, как правило, предельные сроки.
Выпустив произведение в свет, издательство должно
выплатить автору оставшуюся часть гонорара (40%) и
выдать из тиража первого издания бесплатно 10 автор-
ских экземпляров.
По требованию автора, предъявленному до выпуска
произведения в свет, издательство продает ему по номи-
нальной стоимости 50 экземпляров произведения.
В пределах срока на издание произведения (один
или два года в зависимости от объема) издательство
имеет право без дополнительной выплаты гонорара вы-
пустить произведение любым тиражом. Исключения из
этого правила, касающиеся выплаты гонорара, установ-
лены действующими постановлениями об авторском го-
нораре для отдельных видов литературных произведений.
-150-
«все книги «к разделу «содержание Глав: 21 Главы: < 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.