4. Право на неприкосновенность произведения
Статья 480 ГК устанавливает, что без согласия авто-
ра не разрешается вносить какие-либо изменения как в
само произведение, так ив его название. Кроме того, без
согласия автора запрещается снабжать произведение при
его издании иллюстрациями, предисловиями, послесло-
виями, комментариями и какими бы то ни было поясне-
ниями. В связи с этим недопустимо включать в договор ус-
ловие о том, что автор не возражает против изменений и
-27-
дополнений, которые могут быть внесены издательством
в текст. Нельзя согласиться с редакциями отдельных
журналов, пытающихся присвоить себе право сокращать
произведения и вносить в них изменения без согласия
авторов. Так, журнал <Правоведение> периодически по-
мещает объявления о том, что редакция имеет право со-
кращать рукописи и вносить в них редакционные изме-
нения.
В соответствии с п.2 ст. 492 ГК в научных и критичес-
ких работах, учебных и политико-просветительных изда-
ниях могут без согласия автора помещаться отрывки из
отдельных изданий произведений науки, литературы и
искусства. Однако эти отрывки не должны искажаться.
Правом на неприкосновенность произведения автор
пользуется и в случаях .перевода его произведения на дру-
гой язык: согласно ст. 489 ГК перевод произведения на
другой язык допускается <при условии сохранения це-
лостности и смысла произведения>.
Нарушение целостности произведения может привести,
как мы уже показывали, к искажению научных, политиче-
ских взглядов, автора, а следовательно, к неправильной
оценке его творчества и личности. Поэтому не только
автор, но и государство заинтересовано в том, чтобы дан-
ное право автора соблюдалось всеми лицами.
В процессе подготовки рукописи к изданию нередко
выясняется, что в произведении имеются неточности, ше-
роховатость стиля, повторения, ошибочные положения,
а иногда и ненужный материал. Выпустить произведение
без устранения такого рода недостатков издательство не
может, ибо обществу нужна полезная, доброкачествен-
ная книга.
Интересно в этом отношении высказывание В. И. Ле-
нина по поводу книги О. А. Ерманского <Научная орга-
низация труда и система Тейлора>, опубликованной
в 1922 году в Госиздате. В. И. Ленин писал: <Одним серь-
езным недостатком обладает книга г-на Ерманского, не-
достатком, который, пожалуй, мешает тому, чтобы при-
знать ее учебником. Это-многоречивость автора. Без
всякой надобности он повторяет одно и то же по многу
раз. Может быть, до известной степени извинением авто-
ру может служить в этом случае то, что он писал свою
книгу, не имея в виду превратить ее в учебник. Однако на
стр. VIII предисловия автор говорит о том, что он видит
-28-
достоинство своей книги в популярном изложении науч-
ных вопросов. Он прав. Но популярное изложение требу-
ет также устранения повторений. Читать большие книги
<народу> некогда. Книга г-на Ерманского чрезмерно ве-
лика, и без всякой надобности>. (*1).
Естественно, что редактор должен исправить подоб-
ные недостатки рукописи.
В некоторых рукописях искажается жизненная прав-
да, наша советская действительность, протаскивается
буржуазная идеология.
В постановлении Пленума ЦК КПСС от 10 апреля
1968 г. <Об актуальных проблемах международного по-
ложения и борьбе КПСС за сплоченность мирового ком-
мунистического движения> особо подчеркивается, что
необходимо <вести наступательную борьбу против бур-
жуазной идеологии, активно выступать против попыток
протаскивания в отдельных произведениях литературы,
искусства и других произведениях взглядов, чуждых со-
циалистической идеологии советского общества>. (*2).
Советская литература призвана воспитывать актив-
ных строителей коммунизма, укреплять веру людей в
торжество идей коммунизма и способствовать успешному
выполнению задач, стоящих перед советским обществом
в период строительства коммунизма.
В своей работе <Партийная организация и партийная
литература> В. И. Ленин указывал: <Литературное дело
должно стать частью общепролетарского дела, <колеси-
ком и винтиком> одного-единого, великого социал-демо-
кратического механизма, приводимого в движение всем
сознательным авангардом всего рабочего класса>. (*3).
Редактор, анализируя произведение с точки зрения
идеологической, политической, научной, художественной,
вправе исключить из него все то, что противоречит прин-
ципу партийности литературы, идеологическим задачам
нашей партии и интересам Советского государства. Од-
нако в силу права автора на неприкосновенность произ-
ведения любые изменения в рукопись редактор может
вносить только с согласия автора.
(**1) В.И.Ленин, Полн. собр. соч., т. 45, стр. 206-207.
(**2) <Справочник партийного работника>, вып. 9, Политиздат, 1969,
стр. 10.
(**3) В. И. Ленин, Полн. собр. соч., т. 12, стр. 100-101.
-29-
Согласно ст.ст. 508 и 509 ГК, ст. 8 типовых издатель-
ских договоров на литературные произведения изда-
тельство вправе до одобрения рукописи предложить ав-
тору доработать произведение и внести в него поправки.
Аналогичное требование может быть предъявлено и при
переиздании произведения, а также в случае, если одоб-
ренное произведение невозможно опубликовать по об-
стоятельствам, не зависящим от сторон (научное откры-
тие, принятие нового закона и т.п.), но <оно может быть
сделано пригодным путем доработки или исправлений>.
Такие указания автору даются для того, чтобы улуч-
шить качество произведения, сделать его более злобо-
дневным, отвечающим задачам коммунистического строи-
тельства. Возникает вопрос: являются ли подобного рода
указания обязательными для автора?
Автор имеет право отстаивать свою концепцию, свои
взгляды, если они научно обоснованы, не противоречат
интересам Советского государства, принципу партий-
ности, а также задачам охраны государственных тайн в
печати (п. 40 Типового положения о подготовке рукопи-
си к изданию, утвержденного Комитетом по печати при
Совете Министров СССР 31 августа 1967 г.).
Возражения автора против предложения о внесении
изменений в рукопись рассматриваются совместно с ним
в редакции издательства. На практике автор и редакция
обычно приходят к взаимоприемлемому решению. В про-
тивном случае спор обычно выносится на обсуждение ре-
дакционного совета издательства.
Во всех случаях окончательное решение принимается
от имени издательства его директором, который может
согласиться полностью либо частично с автором или от-
вергнуть его возражения. Положение о подготовке руко-
писи к изданию предоставляет издательству право опуб-
ликовать произведение в редакции автора, выразив с его
разрешения отношение издательства к спорным вопросам
в редакционном предисловии, послесловии, комментарии,
примечании.
Исправленный экземпляр рукописи перед сдачей в
производство должен подписываться автором. Подпись
автора свидетельствует о том, что он согласен со всеми
изменениями, внесенными в рукопись, а также с сокра-
щением ее объема. Поэтому автор, подписавший исправ-
ленный экземпляр, не может впоследствии требовать вос-
-30-
становления исключенного или измененного при редакти-
ровании текста, ссылаясь на нарушение неприкосновен-
ности произведения.
Автор может воспользоваться своим правом на непри-
косновенность произведения и запретить вносить какие-
либо изменения в рукопись, хотя издательство на этом
настаивает. В таких случаях договор расторгается с по-
следствиями, предусмотренными ст. 511 ГК.
Закон (ч. 1 ст. 103 Основ) не считает нарушением
права автора на неприкосновенность произведения ис-
пользование без согласия автора его изданных произве-
дений для создания нового творчески самостоятельного
произведения, кроме переработки повествовательного
произведения в драматическое или в сценарий и наобо-
рот, а также переработки драматического произведения
в сценарий и наоборот.
Право автора на неприкосновенность распространя-
ется нетолько па само произведение, но и на тексты эпи-
графов, аннотаций, написанные автором.
-31-
«все книги «к разделу «содержание Глав: 21 Главы: < 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. >