4. Право на неприкосновенность произведения

Статья 480 ГК устанавливает, что без согласия авто-

ра не разрешается вносить какие-либо изменения как в

само произведение, так ив его название. Кроме того, без

согласия автора запрещается снабжать произведение при

его издании иллюстрациями, предисловиями, послесло-

виями, комментариями и какими бы то ни было поясне-

ниями. В связи с этим недопустимо включать в договор ус-

ловие о том, что автор не возражает против изменений и

-27-

дополнений, которые могут быть внесены издательством

в текст. Нельзя согласиться с редакциями отдельных

журналов, пытающихся присвоить себе право сокращать

произведения и вносить в них изменения без согласия

авторов. Так, журнал <Правоведение> периодически по-

мещает объявления о том, что редакция имеет право со-

кращать рукописи и вносить в них редакционные изме-

нения.

В соответствии с п.2 ст. 492 ГК в научных и критичес-

ких работах, учебных и политико-просветительных изда-

ниях могут без согласия автора помещаться отрывки из

отдельных изданий произведений науки, литературы и

искусства. Однако эти отрывки не должны искажаться.

Правом на неприкосновенность произведения автор

пользуется и в случаях .перевода его произведения на дру-

гой язык: согласно ст. 489 ГК перевод произведения на

другой язык допускается <при условии сохранения це-

лостности и смысла произведения>.

Нарушение целостности произведения может привести,

как мы уже показывали, к искажению научных, политиче-

ских взглядов, автора, а следовательно, к неправильной

оценке его творчества и личности. Поэтому не только

автор, но и государство заинтересовано в том, чтобы дан-

ное право автора соблюдалось всеми лицами.

В процессе подготовки рукописи к изданию нередко

выясняется, что в произведении имеются неточности, ше-

роховатость стиля, повторения, ошибочные положения,

а иногда и ненужный материал. Выпустить произведение

без устранения такого рода недостатков издательство не

может, ибо обществу нужна полезная, доброкачествен-

ная книга.

Интересно в этом отношении высказывание В. И. Ле-

нина по поводу книги О. А. Ерманского <Научная орга-

низация труда и система Тейлора>, опубликованной

в 1922 году в Госиздате. В. И. Ленин писал: <Одним серь-

езным недостатком обладает книга г-на Ерманского, не-

достатком, который, пожалуй, мешает тому, чтобы при-

знать ее учебником. Это-многоречивость автора. Без

всякой надобности он повторяет одно и то же по многу

раз. Может быть, до известной степени извинением авто-

ру может служить в этом случае то, что он писал свою

книгу, не имея в виду превратить ее в учебник. Однако на

стр. VIII предисловия автор говорит о том, что он видит

-28-

достоинство своей книги в популярном изложении науч-

ных вопросов. Он прав. Но популярное изложение требу-

ет также устранения повторений. Читать большие книги

<народу> некогда. Книга г-на Ерманского чрезмерно ве-

лика, и без всякой надобности>. (*1).

Естественно, что редактор должен исправить подоб-

ные недостатки рукописи.

В некоторых рукописях искажается жизненная прав-

да, наша советская действительность, протаскивается

буржуазная идеология.

В постановлении Пленума ЦК КПСС от 10 апреля

1968 г. <Об актуальных проблемах международного по-

ложения и борьбе КПСС за сплоченность мирового ком-

мунистического движения> особо подчеркивается, что

необходимо <вести наступательную борьбу против бур-

жуазной идеологии, активно выступать против попыток

протаскивания в отдельных произведениях литературы,

искусства и других произведениях взглядов, чуждых со-

циалистической идеологии советского общества>. (*2).

Советская литература призвана воспитывать актив-

ных строителей коммунизма, укреплять веру людей в

торжество идей коммунизма и способствовать успешному

выполнению задач, стоящих перед советским обществом

в период строительства коммунизма.

В своей работе <Партийная организация и партийная

литература> В. И. Ленин указывал: <Литературное дело

должно стать частью общепролетарского дела, <колеси-

ком и винтиком> одного-единого, великого социал-демо-

кратического механизма, приводимого в движение всем

сознательным авангардом всего рабочего класса>. (*3).

Редактор, анализируя произведение с точки зрения

идеологической, политической, научной, художественной,

вправе исключить из него все то, что противоречит прин-

ципу партийности литературы, идеологическим задачам

нашей партии и интересам Советского государства. Од-

нако в силу права автора на неприкосновенность произ-

ведения любые изменения в рукопись редактор может

вносить только с согласия автора.

(**1) В.И.Ленин, Полн. собр. соч., т. 45, стр. 206-207.

(**2) <Справочник партийного работника>, вып. 9, Политиздат, 1969,

стр. 10.

(**3) В. И. Ленин, Полн. собр. соч., т. 12, стр. 100-101.

-29-

Согласно ст.ст. 508 и 509 ГК, ст. 8 типовых издатель-

ских договоров на литературные произведения изда-

тельство вправе до одобрения рукописи предложить ав-

тору доработать произведение и внести в него поправки.

Аналогичное требование может быть предъявлено и при

переиздании произведения, а также в случае, если одоб-

ренное произведение невозможно опубликовать по об-

стоятельствам, не зависящим от сторон (научное откры-

тие, принятие нового закона и т.п.), но <оно может быть

сделано пригодным путем доработки или исправлений>.

Такие указания автору даются для того, чтобы улуч-

шить качество произведения, сделать его более злобо-

дневным, отвечающим задачам коммунистического строи-

тельства. Возникает вопрос: являются ли подобного рода

указания обязательными для автора?

Автор имеет право отстаивать свою концепцию, свои

взгляды, если они научно обоснованы, не противоречат

интересам Советского государства, принципу партий-

ности, а также задачам охраны государственных тайн в

печати (п. 40 Типового положения о подготовке рукопи-

си к изданию, утвержденного Комитетом по печати при

Совете Министров СССР 31 августа 1967 г.).

Возражения автора против предложения о внесении

изменений в рукопись рассматриваются совместно с ним

в редакции издательства. На практике автор и редакция

обычно приходят к взаимоприемлемому решению. В про-

тивном случае спор обычно выносится на обсуждение ре-

дакционного совета издательства.

Во всех случаях окончательное решение принимается

от имени издательства его директором, который может

согласиться полностью либо частично с автором или от-

вергнуть его возражения. Положение о подготовке руко-

писи к изданию предоставляет издательству право опуб-

ликовать произведение в редакции автора, выразив с его

разрешения отношение издательства к спорным вопросам

в редакционном предисловии, послесловии, комментарии,

примечании.

Исправленный экземпляр рукописи перед сдачей в

производство должен подписываться автором. Подпись

автора свидетельствует о том, что он согласен со всеми

изменениями, внесенными в рукопись, а также с сокра-

щением ее объема. Поэтому автор, подписавший исправ-

ленный экземпляр, не может впоследствии требовать вос-

-30-

становления исключенного или измененного при редакти-

ровании текста, ссылаясь на нарушение неприкосновен-

ности произведения.

Автор может воспользоваться своим правом на непри-

косновенность произведения и запретить вносить какие-

либо изменения в рукопись, хотя издательство на этом

настаивает. В таких случаях договор расторгается с по-

следствиями, предусмотренными ст. 511 ГК.

Закон (ч. 1 ст. 103 Основ) не считает нарушением

права автора на неприкосновенность произведения ис-

пользование без согласия автора его изданных произве-

дений для создания нового творчески самостоятельного

произведения, кроме переработки повествовательного

произведения в драматическое или в сценарий и наобо-

рот, а также переработки драматического произведения

в сценарий и наоборот.

Право автора на неприкосновенность распространя-

ется нетолько па само произведение, но и на тексты эпи-

графов, аннотаций, написанные автором.

-31-

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 21      Главы: <   3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10.  11.  12.  13. >