ОРГАНИЗАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И СОТРУДНИЧЕСТВУ В ЕВРОПЕ
Заключительный акт совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе. (Хельсинский заключи тельный акт), 1975 год
Хельсинки, 1 августа 1975 года.
Государства-участники Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе издали декларацию принципов, регулирующих отношения между государствами-участниками. Эти принципы включают:
I. Суверенное равенство и уважение суверенных прав; II. Отказ от угрозы или применения силы; III. Ненарушаемость границ; IV. Территориальная целостность государств; V. Мирное урегулирование конфликтов: VI. Невмешательство во внутренние дела; VII. Уважение прав человека и основных свобод, включая свободу мысли, совести, религии или убеждения; VIII. Равные права и самоопределение народов; IX. Сотрудничество между государствами, X. Доброcовестное выполнение обязательств по международному праву.
В разделе о контактах между людьми государства-участники «ставят своей целью облегчать более свободное передвижение и контакты ни индивидуальной и коллективной, неофициальной и официальной основе между людьми, учреждениями и организациями государств-участников и содействовать решению вопросов гуманного характера, возникающих в данной области». Это включает: а. контакты и регулярные встречи на основе семейных связей, b. воссоединение семей, с. браки между гражданами различных государств, d. поездки по личным или профессиональным причинам, е. улучшение условий для туризма на индивидуальной или коллективной основе, f. встречи между молодежью, g. спорт, h. расширение контактов.
В разделе об информации государства-участники «ставят своей целью облегчать более свободное и широкое распространение всех форм информации, поощрять сотрудничество в области информации и обмен информацией с другими странами и улучшать условия в которых журналисты из одного государства-участника осуществляют свою профессиональную деятельность в другом государстве участнике». В нем содержатся положения об улучшении распространения, доступа и обмена устной, печатной, а также кино-, радио- и телевизионной информацией. В этот раздел также включены положения о сотрудничестве в области информации и об улучшении условий работы журналистов.
В последующих разделах рассматриваются вопросы сотрудничества и обмена в области культуры и образования.
В положениях этого документа также предусматривается проведение последующих совещаний в одностороннем, двустороннем и многостороннем порядке.
Документ Копенгагенского совещания Конференции по человеческому измерению СБСЕ, 1990 год
Копенгаген, 29 июня 1990 года.
Государства-участники с большим удовлетворением приветствуют коренные политические изменения, которые произошли в Европе после проведения в Париже в 1989 году первого Совещания Конференции по человеческому измерению СБСЕ. Они отмечают, что процесс СБСЕ существенно содействовал этим изменениям и что события, в свою очередь, в значительной степени продвинули выполнение положений Заключительного акта и других документов СБСЕ.
Они признают, что плюралистическая демократия и правовое государство являются существенно необходимыми для обеспечения уважения всех прав человека и основных свобод, развития контактов между людьми и решения других связанных с этим вопросов гуманитарного характера. Поэтому они приветствуют выраженную всеми государствами-участниками приверженность идеалам демократии и политическому плюрализму, а также их общую решимость строить демократические общества на основе свободных выборов и верховенства закона...
В целях содействия уважению прав человека и основных свобод и их осуществлению, развитию контактов между людьми и решению других связанных с этим вопросов гуманитарного характера государства-участники пришли к согласию относительно следующего:
I.
1. Государства-участники выражают свою убежденность в том. что защита и поощрение прав человека и основных свобод является одной из основополагающих целей правления, и подтверждают, что признание этих прав и свобод являются основой свободы, справедливости и мира.
2. Они преисполнены решимости поддерживать и развивать эти принципы справедливости, которые составляют основу правового государства- Они считают, что Правовое государство означает не просто формальную законность, которая обеспечивает регулярность и последовательность в достижении и поддержании демократического порядка, но и справедливость. основанную на признании и полном Принятии высшей ценности человеческой личности и гарантируемую учреждениями, образующими структуры, обеспечивающее ее наиболее полное выражение.
3. Они подтверждают, что демократия является неотъемлемым элементом правового государства. Они признают важность плюрализма в отношении политических организаций.
4. Они подтверждают, что будут уважать право друг друга свободно выбирать и развивать в соответствии с международными стандартами в области прав человека свои политические, социальные, экономические и культурные системы. Осуществляя это право, они будут обеспечивать, чтобы их законы, административные правила и политика сообразовывались с их обязательством по международному праву и были гармонизированы с положением Декларации принципов и другими обязательствами по СБСЕ.
5. Они торжественно заявляют, что к числу элементов справедливости, которые существенно необходимы для полного выражения достоинства, присущего человеческой личности, и равных и неотъемлемых прав всех людей, относятся следующие:
5.1 - свободные выборы, проводимые через разумные промежутки времени путем тайного голосования или равноценной процедуры свободного голосования в условиях, которые обеспечивают на практике свободное выражение мнения избирателями при выборе своих представителей;
5.2 - представительная по своему характеру форма правления при которой исполнительная власть подотчетна избранным законодательным органам или избирателям;
5.3 - обязанность правительства и государственных властей соблюдать конституцию и действовать совместимым с законом образом;
5.4 - четкое разделение между государством и политическими партиями; в частности, политические партии не будут сливаться с государством;
5.5 - деятельность правительства и администрации, а также судебных органов осуществляется в соответствии с системой, установленной законом, Уважение такой системы должно быть обеспечено;
5.6 - вооруженные силы и полиция находятся под контролем гражданских властей и подотчетны им;
5.7 - права человека и основные свободы будут гарантироваться
законом и соответствовать обязательствам по международному праву;
5.8 - законы, принятые по завершению соответствующей гласной процедуры, и административные положения публикуются, что является условием их Применения. Эти тексты будут доступны для всех;
5.9 - все люди равны перед законом и имеют право без какой бы то ни было дискриминации на равную защиту со стороны закона. В этой связи закон запрещает любую дискриминацию и гарантирует всем лицам равную и эффективную защиту от дискриминации по какому бы то ни было признаку;
5-10 - каждый человек будет обладать эффективными средствами правовой защиты против административных решений, с тем чтобы гарантировалось уважение основных прав и обеспечивалось не нанесение ущерба правовой стороне;
5.11 - административные решения, направленные против какого-либо лица, будут полностью обоснованными и должны, как правило, содержать указание на имеющиеся обычные средства правовой защиты;
5.12 - независимость судей и беспристрастное функционирование государственной судебной службы обеспечиваются;
5.13 - независимость адвокатов признается и защищается, в частности в том что касается условий приема на работу и практики;
5.14 - нормы, касающегося уголовного процесса, будут содержать четкое определение компетенции в отношении разбирательства и мер, которые предшествуют и сопровождают такое разбирательство;
5.15 - каждое арестованное или задержанное по уголовному обвинению лицо имеет право, с тем чтобы можно было вынести решение относительно законности его ареста или задержания, быть в срочном порядке доставленным к судье или другому должностному лицу, уполномоченному законом осуществлять такую функцию;
5.16 - каждый человек имеет право при рассмотрении любого предъявленного ему уголовного обвинения или при определении его прав и обязанностей в каком-либо гражданском процессе на справедливое и открытое разбирательство компетентным, независимым и беспристрастным судом, созданном на основании закона;
5.17 - любое лицо, преследуемое в судебном порядке, имеет право защищать себя лично или без промедления через посредство выбранного им самим защитника, или, если это лицо не располагает достаточными средствами для оплаты услуг защитника, на безвозмездное получение таких услуг, когда этого требуют интересы правосудия;
5.18 - никто не будет обвинен, судим или осужден за какое-либо уголовное преступление, если только оно не предусмотрено законом, который ясно и четко определяет элементы этого преступления;
5.19 - каждый считается невиновным, пока виновность его не будет доказана согласно закону;
5.20 - считая важным вклад международно-правовых инструментов в области прав человека и обеспечение верховенства закона на национальном уровне, государства-участники подтверждают, что они рассмотрят вопрос о присоединении к Международному пакту о гражданских и политических правах, к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах и к другим соответствующим международно-правовым инструментам, если они еще не сделали этого;
5.21 - с тем, чтобы дополнить внутренние меры правовой защиты и лучше обеспечивать уважение государствам-участникам принятых на себя международных обязательств, государства-участники рассмотрят вопрос о присоединении к региональной или универсальной международной конвенции, касающейся защиты прав человека, такой как Европейская конвенция о правах человека или факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, которые предусматривают процедуры правовой защиты отдельных лиц в международных органах.
6. Государства-участники заявляют, что воля народа, выражаемая свободно и честно в ходе регулярных и подлинных выборов, является основой власти и законности любого правительства. Государства-участники соответственно уважают право своих граждан принимать участие в управлении страной непосредственно или через представителей, избираемых ими свободно в ходе честного избирательного процесса. Они признают свою ответственность за защиту и охрану в соответствии со своими законами, своими обязательствами по международному праву в области прав человека и своими международными обязательствами свободно установленной путем волеизъявления народа демократический порядок от деятельности отдельных лиц, групп или организаций, которые используют или отказываются отвергнуть терроризм или насилие, направленные на свержение этого порядка или такого порядка в другом государстве-участнике.
7. Для того чтобы воля народа служила основой власти правительства, государства-участники:
7.1- проводят свободные выборы с разумной периодичностью, как это установлено законом;
7.2 - допускают, чтобы все мандаты по крайней мере в одной палате национального законодательного органа были объектом свободной состязательности кандидатов в ходе всенародных выборов;
7.3 - гарантирует взрослым гражданам всеобщее и равное избирательное право;
7.4 - обеспечивают, чтобы голосование проводилось тайно или применялась равноценная процедура свободного голосования и чтобы подсчет голосов и сообщения о нем были честными, а официальные результаты были опубликованы;
7.5 - уважают права граждан добиваться политических или государственных постов в личном качестве или в качестве представителей политических партий или организаций без дискриминации;
7.6- уважают право отдельных лиц и групп создавать в условиях полной свободы свои политические партии или другие политические организации и предоставляют таким политическим партиям и организациям необходимые юридические гарантии, позволяющие им соревноваться с друг другом на основе равенства перед законом и органами власти;
7.7 - обеспечивают, чтобы закон и государственная политика допускали проведение Политических кампаний в атмосфере свободы и честности, в которой никакие административные действия, насилие или запугивание не удерживали бы партии и кандидатов от свободного изложения своих взглядов и оценок, а также не мешали бы избирателям знакомиться с ними и обсуждать их или голосовать свободно не опасаясь наказания;
7.8 - обеспечивают, чтобы не устанавливались какие-либо юридические или административные барьеры для беспрепятственного доступа к средствам массовой информации на недискриминационной основе для всех политический группировок и отдельных лиц, желающих принять участие в избирательном процессе.
8. Государства-участники считают, что присутствие наблюдателей, как иностранных, так и национальных, может повысить авторитетность избирательного процесса для государств, в которых проводятся выборы. Поэтому они приглашают наблюдателей от любых других государств-участников СБСЕ и любых соответствующих частных учреждений и организаций, которые пожелают этого, наблюдать за ходом их национальных выборов в объеме, допускаемым законом. Они так же будут стремиться содействовать такому же доступу к избирательным процессам, проводимым на местном уровне. Такие наблюдатели будут брать на себя обязательство не вмешиваться в избирательный процесс.
II.
9. Государства-участники подтверждают следующее:
9.1 - каждый человек имеет право на свободу выражения своего мнения, включая право на общение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и получать и распространять информацию и идеи без вмешательства со стороны государственных властей и независимо от государственных границ Осуществление этого права может быть предметом лишь таких ограничений, которые предписаны законом и соответствуют международным стандартам. В частности, не будет установлено никаких ограничений на доступ к средствам для размножения документов всех видов и на их использование при соблюдении, тем не менее прав, касающихся интеллектуальной собственности, включая авторское право;
9.2 - каждый человек имеет право на мирные собрания и демонстрации. Любые ограничения, которые могут быть установлены в отношении осуществления этих прав, предписываются законом и соответствуют международным стандартам;
9.3 - право на ассоциацию гарантируется. Право создавать и, в зависимости от общего права профсоюза определять свое членство, свободно вступить в профсоюз, гарантируется. Эти права исключают любой предварительный контроль. Свобода ассоциаций для рабочих, включая свободу забастовок, гарантируется с ограничениями, предписанными законом и соответствующими международным стандартам;
9.4 - каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии. Это право включает свободу менять религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или веру как индивидуально, так и совместно с другими, публично или частным образом путем отправления культа, обучения и выполнения религиозных и ритуальных обрядов. Осуществление этих прав подлежит лишь таким ограничениям, которые предписаны законом и соответствуют международным стандартам;
9.5 - они будут уважать право каждого человека покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну в соответствии с международными обязательствами государства по международному праву и обязательствами по СБСЕ. Ограничения этого права будут носить характер весьма редких исключений, будут считаться необходимыми лишь в тех случаях, когда они отвечают конкретной общественной потребности, преследуют законную цель и соразмерны этой цели и не будет предметом злоупотребления или произвольного применения;
9.6 - каждый человек имеет право на мирное использование своей собственности индивидуально или совместно с другими. Никто не может быть лишен своей собственности, за исключением случаев, определяемых общественными интересами, и на условиях, предусмотренных законом и соответствующих международным обязательствам и обязательствам по международному праву.
10. Подтверждая свое обязательство эффективно обеспечивать право отдельного лица знать права человека и основные свободы и поступать в соответствии с ними и самостоятельно или совместно с другими вносить активный вклад в их развитие и защиту, государства-участники заявляют о своем обязательстве:
10.1 - уважать право каждого самостоятельно или совместно с другими запрашивать, получать и передавать свободно мнения и информацию правах человека и основных свободах, включая право распространять и публиковать такие мнения и информацию;
10.2 - уважать право каждого самостоятельно или совместно с другими изучать и обсуждать вопросы соблюдения прав человека и основных свобод и готовить и обсуждать соображения относительно улучшения защиты прав человека и более совершенных средств обеспечения соблюдения международных стандартов в области прав человека;
10.3 - обеспечивать, чтобы отдельным лицам было разрешено осуществлять право на ассоциацию, включая право создавать, присоединяться и эффективно участвовать в деятельности неправительственных организаций, которые стремятся поощрять и защищать права человека и основные свободы, включая профсоюзы и группы по наблюдению за соблюдением прав человека;
10.4 - разрешать членам таких групп и организаций иметь беспрепятственный доступ и поддерживать связь с подобными органами в своих странах и за их пределами и с международными организациями, обмениваться мнениями, поддерживать контакты и сотрудничать с такими группами и организациями и испрашивать, получать и использовать с целью поощрения и защиты прав человека и основных свобод добровольные финансовые взносы из национальных и между народных источников, как это предусматривается законом.
11. Государства-участники заявляют далее, что в случаях, когда, как утверждается, имело место нарушение прав человека и основных свобод, существующие эффективные средства правовой защиты включают следующее:
11.1 - право отдельного лица запрашивать и получать адекватную юридическую помощь;
11.2 - право отдельного лица запрашивать и получать помощь от других в защите прав человека и основных свобод и помогать другим в защите прав человека и основных свобод;
11.3 - право отдельных лиц или групп, действующих от их имени, связываться с международными органами в компетенцию которых входит получение и рассмотрение информации относящейся к возможным нарушениям прав человека.
12. Государства участники, желая обеспечить большую открытость в выполнении обязательств, взятых на себя в разделе о человеческом измерении СБСЕ Венского итогового документа, постановляют принять в качестве меры по укреплению доверия присутствие наблюдателей, направляемых государствами-участниками, и представителей неправительственных организаций и других заинтересованных лиц на судебных процессах, как это предусматривается в национальном законодательстве и международном праве.
13. Государства-участники принимают решение уделять особое внимание признанию прав ребенка, его гражданских прав и личных свобод, его экономических, социальных и культурных прав и его права на особую защиту от всех видов насилия и эксплуатации. Они рассмотрят вопрос о присоединении, если они еще не сделали этого, к Конвенции о правах ребенка, которая была открыта для подписания государствами 26 января 1990 года. Они признают в своем внутреннем законодательстве права ребенка, зафиксированные в международных соглашениях, сторонами которых являются.
14. Государства-участники соглашаются поощрять создание в своих странах условий для обучения студентов и учащихся из других государств-участников, включая лиц, проходящих профессионально-техническую подготовку. Они также соглашаются содействовать поездкам молодежи из своих стран для получения образования в других государствах-участниках и в этих целях поощрять заключение, где это необходимо, двухсторонних и многосторонних соглашений между их соответствующими правительственными учреждениями, организациями и учебными заведениями
15. Государства-участники будут действовать таким образом, чтобы облегчать передачу осужденных лиц и побуждать те государства-участники, которые н являются сторонами Конвенции передаче осужденных лиц, подписанной в Страсбурге 21 ноября 1983 года, рассмотреть вопрос о присоединении к этой Конвенции.
16. Государства-участники:
16.1 - подтверждают свое обязательство запретить пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинства виды обращения и наказания, принять эффективные законодательные, административные, судебные и другие меры для предотвращения такой практики и наказания за нес, защищать отдельных лиц от какой-либо психиатрической или иной медицинской практики, которая нарушает права человека и основные свободы, и принять эффективные меры для предотвращения такой практики и наказания за нее;
16.2 - намереваются в срочном порядке рассмотреть вопрос о присоединении к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, если они еще не сделали этого, и признания компетенции Комитета прав пыток в соответствии со Статьями 21 и 22 Конвенции и снятия оговорок относительно компетенции Комитета и соответствии со Статьей 20;
16.3 - подчеркивают, что никакие исключительные обстоятельства, будь то состояние войны или угроза войны, внутренняя политическая нестабильность или любое другое чрезвычайное положение, не могут служить оправданием пыток;
16.4 - будут обеспечивать, чтобы образование и информация относительно запрещения пыток полностью включалась в подготовку работников гражданских и военных Правоохранительных органов, медицинского персонала, государственных служащих и других лиц, которые могут иметь дело с содержанием под стражей, ведением допроса или обращением с любым лицом, подвергшимся какой-либо форме ареста, задержания или тюремного заключения;
16.5 - будут систематически рассматривать правила, инструкции, методы и практику ведения допроса, а также условия содержания под стражей и обращения с лицами, подвергшимся какой-либо форме ареста, задержания или тюре много заключения на любой территории под их юрисдикцией, с тем чтобы не допустить каких-либо случаев пыток;
16.6 - будут в первоочередном порядке принимать для рассмотрения и проведения надлежащих действий, отвечающих согласованным мерам и процедурам эффективного выполнения обязательств, относящихся к человеческому измерению СБСЕ, любые случаи пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, о которых им стало известно по официальным каналам или из какого-либо иного надежного источника информации;
16.7 - будут действовать при том понимании, что сохранение и гарантия жизни и безопасности любого лица, подвергающегося какой-либо форме пыток и других бесчеловечных или унижающих человеческой достоинство видов обращения и наказания, будет единственным критерием при определении срочности и первоочередности при применении над лежащих средств для исправления положения; и поэтому рассмотрение любых случаев пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в рамках любого другого международного органа или механизма не может служить основанием для того, чтобы воздержаться от рассмотрения и проведения надлежащих действий в соответствии с согласованными мерами и процедурами эффективного выполнения обязательств, относящихся к человеческому измерению СБСЕ.
17. Государства-участники.
17.1 - напоминают о принятом по Венскому Итоговому документу обязательстве оставить вопрос о смертной казни на рассмотрении и сотрудничать в рамках соответствующих международных организаций,
17.2 - напоминают в этом контексте о принятии Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 15 декабря 1989 года второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, имеющего целью отмену смертной казни,
17.3 - отмечают ограничения и гарантии в отношении применения смертной казни, которые были приняты международным сообществом, в частности в Статье 6 Международного пакта о гражданских и политических правах;
17.4 - отмечают положения шестого Протокола к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, касающихся отмена смертной казни;
17.5 - отмечают принятые в последнее время рядом государств-участников меры по отмене смертной казни;
17.6 - отмечают деятельность некоторых неправительственных организаций по вопросу о смертной казни;
17.7 - будут обмениваться информацией в рамках Конференции по человеческому измерению по вопросу об отмене смертной казни и продолжать рассматривать этот вопрос;
17.8 - будут предоставлять общественности информацию относительно применения смертной казни.
18. Государства-участники:
18.1 - отмечают, что Комиссия по правам человека Организации Объединенных Наций Признала право каждого отказываться от военной службы по убеждениям совести;
18.2 - отмечают меры, принятые в последнее время рядом государств-участников, с тем, чтобы разрешить освобождать от обязательной военной службы на основании отказа по убеждениям совести;
18.3 - отмечают деятельность некоторых неправительственных организаций в связи с отказом от обязательной военной службы по убеждениям совести;
18.4 - соглашаются рассмотреть вопрос о введении, где это еще не было сделано, различных форм альтернативной службы, которые совместимы с мотивами отказа По убеждениям совести, причем такие формы альтернативной службы в принципе не будут связаны со службой в боевых частях или будут иметь гражданский характер, будут общественно полезными и не будут носить характер какого-либо наказания;
18.5 - сделать информацию по этому вопросу доступной общественности;
18.6 - оставят на рассмотрение в рамках Конференции по человеческому измерению соответствующие вопросы, связанные с освобождением от обязательной военной службы, где таковая существует, отдельных лиц на основании отказа от службы в вооруженных силах по убеждениям совести и будут обмениваться информацией по этим вопросам.
19. Государства-участники подтверждают, что более свободное передвижение и контакты между их гражданами имеют важное значение в контексте защиты и развития прав человека и основных свобод. Они будут обеспечивать, чтобы их поли тика в отношении въезда на их территорию в полной мере соответствовала целям, изложенных в соответствующих положениях Заключительного акта, Мадридского итогового документа и Венского итогового документа. Подтверждая свою решимость не отступать от обязательств, содержащихся в документах СБСЕ, они обязуются Полностью выполнять и совершенствовать нынешние обязательства в области контактов между людьми, в том числе на двусторонней и многосторонней основе. В этом контексте они будут:
19.1 - стремиться осуществлять процедуры въезда на их территории, включая выдачу виз, паспортный и таможенный контроль, добросовестно и без неоправданных задержек. Там где это необходимо они будут сокращать сроки принятия решений о выдаче виз, а также упрощать практику и сокращать административные требования в отношении ходатайств о получении виз;
19.2 - обеспечивать при рассмотрении ходатайств о получении виз, чтобы этот процесс проходил как можно быстрее для того, чтобы в частности, должным образом учитывались важные семейные, личные или профессиональные соображения, особенно в случаях срочного гуманитарного характера;
19.3 - стараться, там где это необходимо, снижать сборы, связанные с ходатайствами о выдаче виз до самого низкого возможного уровня.
20. Заинтересованные государства-участники будут консультироваться и, где это целесообразно, сотрудничать при рассмотрении проблем, которые могут возникнуть в результате возросшего передвижения людей.
22. Государства-участники подтверждают, что защита и поощрение прав рабочих-мигрантов имеют свое человеческое измерение. В этом контексте они:
22.1 - соглашаются, что защита и поощрение прав рабочих-мигрантов является задачей всех государств-участников и как таковые они должны рассматриваться в рамках процесса СБСЕ;
22.2 - подтверждают свое обязательство полностью обеспечивать в своем внутреннем законодательстве права рабочих-мигрантов, предусмотренные международными соглашениями, участниками которых они являются;
22.3 - считают, что в будущих международных инструментах, касающихся прав рабочих-мигрантов, они должны учитывать тот факт, что данный вопрос важен для всех;
22.4 - выражают свою готовность изучить на будущих совещаниях СБСЕ соответствующие аспекты дальнейшего поощрена прав рабочих-мигрантов и их семей.
23. Государства-участники подтверждают выраженную ими в Венском Итоговом документе убежденность в том, что поощрение экономических, социальных и культурных прав, а также гражданских и политических прав имеет первостепенное значение для обеспечения человеческого достоинства и реализации законных чаяний каждого человека. Они также подтверждают принятое ими в Документе боннской Конференции по экономическому сотрудничеству в Европе обязательство относительно содействия поощрению социальной справедливости и улучшения условий жизни и труда. В контексте продолжения своих усилий в целях постепенного достижения полной реализации экономических, социальных и культурных прав всеми надлежащими способами они будут уделять особое внимание проблемам в области занятости, обеспечения жильем, социального обеспечения, здравоохранения, образования и культуры.
24. Государства-участники будут обеспечивать, чтобы осуществление всех прав человека и основных свобод, изложенных выше, не могло быть объектом никаких ограничений, кроме тех, которые предусмотрены законом и соответствуют их обязательствам по международному праву, в частности по Международному пакту о гражданских и политических правах, и их международными обязательствами, в частности по Всеобщей декларации прав человека. Эти ограничения носят характер исключений. Государства-участники будут обеспечивать, чтобы этими ограничениями не злоупотребляли и чтобы они применялись не произвольно, а так, чтобы обеспечивалось эффективное осуществление этих прав.
Любое ограничение прав и свобод в демократическом обществе должно быть увязано с одной из целей применяемого закона и должно быть строго соразмерно предназначению этого закона.
25. Государства-участники подтверждают, что любое отступление от обязательств, относящихся правам человека и основным свободам, в условиях чрезвычайного положения должно оставаться строго в пределах, предусмотренных международными инструментами, участниками которых они являются, особенно в том, что касается прав, от которых не может быть отступлений. Они также подтверждают, что:
25.1 - меры, представляющие собой отступления от таких обязательств, должны приниматься в строгом соответствии с процедурными требованиями, изложенными в этих инструментах;
25.2 - введение чрезвычайного положения должно быть объявлено официально, публично и в соответствии с положениями, закрепленными законом;
25.3 - меры, представляющие собой отступление от обстоятельств, будут строго ограничиваться рамками, которых требует острота положения;
25.4 - такие меры не повлекут за собой дискриминации исключительно на основе расовой принадлежности, цвета кожи, пола, языка, религии, социального происхождения или принадлежности к меньшинству.
III.
26. Государства-участники признают, что жизнеспособная демократия зависит от существования как составной части национальной жизни демократических ценностей и практики, а также широкого круга демократических институтов. Они будут поэтому поощрять, облегчать и, гам где это целесообразно, поддерживать совместные практические усилия и обмен информацией, идеями и опытом между ними в рамках прямых контактов и сотрудничества между отдельными лицами, группами и организациями в областях, включающих следующее:
- конституционное право, реформы и развитие,
- законодательство о выборах, проведении выборов и наблюдения за ними,
- создание судов и правовых систем и управление ими,
- развитие беспристрастной и эффективной государственной службы, в рамках которой прием на работу и продвижение по службе основываются на системе учета личных достоинств работников,
- проведение законов в жизнь,
- местной управление и децентрализация,
- доступ к информации и обеспечение конфиденциальности,
- формирующиеся политические партии их роль в плюралистических обществах,
- свободные и независимые профсоюзы,
- кооперативные движения,
- развитие других форм свободной ассоциации и групп, пре следующих общественные интересы,
- журналистика, независимые средства массовой информации. интеллектуальная и культурная жизнь,
- передача знаний о демократических ценностях, институтах и практики в учебных заведениях, а также обеспечение атмосферы свободного познания.
Такие усилия могут охватывать спектр сотрудничества в рамках человеческого измерения СБСЕ, включая обучение, обмен информацией, книгами и учебными материалами, совместные программы и проекты, научные и профессиональные обмены и конференции, стипендии, субсидии на научные исследования, предоставление экспертных знаний и консультативных услуг, деловые и научные контакты и программы.
27. Государства-участники будут также содействовать созданию и укреплению независимых национальных институтов в области прав человека и верховенства закона, которые могут так же выступать в качестве центров координации и сотрудничества между такими институтами в государствах-участниках. Они предлагают поощрять сотрудничество между парламентариями государств-участников, в том числе через существующие межпарламентские ассоциации и, в частности, через совместные комиссии, телевизионные дебаты с участием парламентариев, встречи и обсуждения за «круглым столом» Они будут также поощрять существующие учреждения, такие как организации системы Организации Объединенных Наций и Совет Европы, к продолжению и расширению начатой ими работы в этой области.
IV.
30. Государства-участники признают, что вопросы, относящиеся к национальным меньшинствам, могут быть решены удовлетворительным образом только в демократических политических рамках, основанных на главенстве закона, в условиях независимой судебной системы. Эти рамки гарантируют полное уважение прав человека и основных свобод, равные права и положение всех граждан, свободное выражение всех их законных интересов и чаяний, политический плюрализм, социальную терпимость и выполнение правовых норм, ставящих эффективные препятствия на пути злоупотребления государственной властью.
Они также признают важную роль неправительственных организаций, включая политические партии, профсоюзы, организации по правам человека и религиозные группы, в поощрении терпимости, культурного многообразия и в решении вопросов, относящихся к национальным меньшинствам.
Они далее подтверждают, что уважение прав лиц, при надлежащих к национальным меньшинствам, как части общепризнанных прав человека, является существенным фактором мира, справедливости, стабильности и демократии в государствах-участниках.
31. Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право полностью и эффективно осуществлять свои права человека и основные свободы без какой-либо дискриминации и в условиях полного равенства перед законом.
Государства-участники примут, в случае необходимости, специальные меры с целью гарантировать лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам, полное равенство с другими гражданами в осуществлении прав человека и основных свобод и пользования ими.
32. Принадлежность лица к национальному меньшинству является предметом его личного выбора, и никакие неблагоприятные последствия не могут возникать из осуществления такого выбора.
Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право свободно выражать, сохранять и развивать свою этническую, культурную, языковую или религиозную само бытность и поддерживать и развивать свою культуру во всех её аспектах, не подвергаясь каким-либо попыткам ассимиляции вопреки своей воле. В частности, они имеют право:
32.1 - свободно пользоваться своим родным языком в личной и общественной жизни;
32.2 - создавать и поддерживать свои собственные образовательные, культурные и религиозные учреждения, организации или ассоциации, которые могут искать добровольную финансовую и другую помощь, а также государственную поддержку в соответствии с национальным законодательством;
32.3 - исповедовать свою религию, в том числе приобретать, обладать и использовать религиозные материалы и осуществлять религиозную деятельность в области образования на своем родном языке;
32.4 - устанавливать и поддерживать беспрепятственные контакты между собой в пределах своей страны, а также через границы с гражданами других государств, с которыми они имеют общее этническое или национальное происхождение, культурное наследие или религиозные верования;
32.5 - распространять информацию, иметь доступ к ней и обмениваться информацией на своем родном языке;
32.6 - создавать и поддерживать организации или ассоциации в пределах своей страны и участвовать в деятельности международных неправительственных организаций.
Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, могут осуществлять свои права и пользоваться ими на индивидуальной основе, а также совместно с другими членами своей группы. Для лица, принадлежащего к национальному меньшинству, не может возникать никаких неблагоприятных последствий по причине осуществления или неосуществления любого из таких прав.
33. Государства-участники будут защищать этническую, культурную, языковую и религиозную самобытность национальных меньшинств на своей территории и создавать условия для поощрения этой самобытности. Они будут принимать необходимые меры с этой целью после проведения надлежащих консультаций, включая контакты с организациями или ассоциациями таких меньшинств, в соответствии с процедурой принятия решений каждого государства.
Любые такие меры будут соответствовать принципам равенства и недискриминации в отношении других граждан соответствующих государств-участников.
34. Государства-участники будут стремиться гарантировать, что бы лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, вне зависимости от необходимости изучать официальный язык или официальные языки соответствующего государства, имели надлежащие возможности для обучения своему родному языку или на своем родном языке, а также, там где это возможно и необходимо, для его использования в государственных органах в соответствии с применяемым национальным законодательством.
В контексте преподавания истории и культуры в учебных заведениях они также будут учитывать историю и куль туру национальных меньшинств.
35. Государства-участники будут уважать право лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, на эффективное участие в делах, относящихся к защите и поощрению самобытности таких меньшинств. Государства-участники отмечают усилия, предпринимаемые с целью защиты и создания условий для поощрения этнической, культурной, языковой и религиозной самобытности определенных национальных меньшинств путем создания в качестве одного из возможных средств для достижения этих целей, в соответствии с политикой заинтересованного государства, надлежащих местных или автономных органов управления, отвечающих конкретным историческим и территориальным условиям таких меньшинств.
36. Государства-участники признают особую важность развития конструктивного сотрудничества между ними по вопросам национальных меньшинств. Такое сотрудничество имеет своей целью содействие взаимопониманию и доверию, дружественным и добрососедским отношениям, международному миру, безопасности и справедливости.
Каждое государство-участник будет содействовать климату взаимного уважения, понимания, сотрудничества и солидарности между всеми лицами, проживающими на его территории, без различия этнического или национального происхождения или религии и будут поощрять решение проблем с помощью диалога, основанного на принципах верховенства закона.
37. Ни одно из этих положений не может толковаться как подразумевающее право заниматься любой деятельностью или осуществлять любое действие вопреки целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, другим обязательствам по международному праву или положениям Заключи тельного акта, включая принцип территориальной целостности государств.
38. Государства-участники в своих усилиях по защите и поощрению прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, будут в полной мере соблюдать свои обязательства согласно существующим конвенциям по правам человека и другим соответствующим международным инструментам и рассмотрят вопрос о присоединении к соответствующим конвенциям, если они этого еще не сделали, включая конвенции, предусматривающие право отдельных лиц на жалобу.
39. Государства-участники будут тесно сотрудничать в компетентных международных организациях, членами которых они являются, включая Организацию Объединенных Наций и, в соответствующих случаях, Совет Европы, с учетом проводимой ими работы в отношении вопросов, касающихся национальных меньшинств.
40. Государства-участники четко и безоговорочно осуждают тоталитаризм, расовую и этническую ненависть, антисемитизм, ксенофобию и дискриминацию против кого бы то ни было, а также преследование по религиозным и идеологическим мотивам. В этом контексте они также признают особые проблемы румынских цыган. Они заявляют о своем твердом намерении активизировать усилия по борьбе с этими явления ми во всех их формах и поэтому:
40.1 - будут принимать эффективные меры, включая, в соответствии с их конституционными системами и их международными обязательствами, принятие таких законов, которые могут быть необходимы для обеспечения защиты от любых актов, которые представляют собой подстрекательство к насилию против лиц или групп, основанное на национальной, расовой, этнической или религиозной дискриминации, враждебности или ненависти, включая антисемитизм;
40.2 - возьмут на себя обязательство принять надлежащие и соответствующие меры для защиты лиц или групп, которые могут подвергаться угрозам или актам дискриминации, враждебности или насилия в результате их расовой, этнической культурной, языковой или религиозной самобытности, и для защиты их собственности;
40.3 - будут принимать эффективные меры в соответствии с их конституционными системами, на национальном, региональном и местном уровнях для содействия взаимопониманию и терпимости, особенно в областях образования, куль туры и информации;
40.4 - будут стремиться обеспечивать, чтобы в рамках задач по образованию уделялось особое внимание проблеме расовых предрассудков и ненависти и укреплению уважения к раз личным цивилизациям и культурам;
40.5 - будут признавать право каждого лица на эффективные средства правовой защиты и будут стремиться признавать, в соответствии с национальным законодательством, право заинтересованных лиц и групп выступать с жалобами и поддерживать жалобы по поводу актов дискриминации, включая акты расизма и ксенофобии;
40.6 - рассмотрят вопрос о присоединении, если они этого еще не сделали, к международным инструментам, в которых рассматривается проблема дискриминации, и будут обеспечивать полное выполнение взятых по ним обязательств, включая обязательства, касающиеся представления периодических докладов;
40.7 - рассмотрят также вопрос о признании тех международных механизмов, которые позволяют государствам и отдельным лицам направлять сообщения, касающиеся дискриминации, в международные органы.
Парижская хартия для новой Европы, Совещание СБСЕ, 1990 год
Париж, 21 ноября 1990 года.
Мы, главы государств и правительств государств-участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, собрались в Париже в период глубоких перемен и исторических ожиданий. Эпоха конфронтации и раскола в Европе закончилась. Мы заявляем, что отныне наши отношения будут основаны на взаимном уважении и сотрудничестве.
Права человека, демократия и принцип верховенства права
Мы обязуемся строить, консолидировать и укреплять демократию как единственную систему правления в наших странах. В этом начинании мы будем руководствоваться следующим:
Права и основные свободы человека с рождения принадлежат веем людям, они неотъемлемы и гарантируются законом. Их защита и содействие им - первейшая обязанность правительства. Их уважение - существенная гарантия против диктатуры государства. Их соблюдение и полное осуществление - основа свободы, справедливости и мира.
Демократическое правление основывается на воле народа, выражаемой регулярно в ходе свободных и справедливых выборов. В основе демократии лежит уважение человеческой личности и верховенства закона. Демократия является наилучшей гарантией свободы выражения своего мнения, терпимости по отношению ко всем группам в обществе и равенства возможностей для каждого человека.
Демократия, имеющая выборный и плюралистический характер, приводит к контролю со стороны избирателей, обязательность соблюдения законов государственными властями и беспристрастное отправление правосудия. Никто и ничто не может быть выше закона.
Мы подтверждаем, что каждый человек в одинаковой степени имеет право на следующее:
- свободу мысли, совести, религии и убеждений,
- свободу выражения,
- свободу образования ассоциаций и мирных собраний,
- свободу передвижения;
Никто не будет:
- подвергаться произвольному аресту или содержанию под стражей,
- подвергаться пыткам или другим видам жестокого, бесчеловечного или унижающего человеческое достоинство обращения и наказания,
Каждый человек имеет право:
- знать свои права и поступать в соответствии с ними,
- участвовать в свободных и справедливых выборах,
- на справедливое и открытое судебное разбирательство в случае предъявления ему обвинения в совершении преступления,
- владеть собственностью единолично или совместно с другими и заниматься индивидуальным предпринимательством,
- пользоваться своими экономическими, социальными и культурными правами.
Мы подтверждаем, что этническая, культурная, языковая и религиозная самобытность национальных меньшинств будет защищена, и представители нацменьшинств имеют право свободно выражать, сохранять и развивать эту самобытность в условиях полного равенства перед законом.
Мы будем обеспечивать, чтобы каждый человек пользовался доступом к эффективным средствам правовой защиты, национальным или международным, против любого нарушения его прав.
Полное соблюдение настоящих положений является фундаментом, на котором мы будем строить новую Европу.
Наши государства будут сотрудничать и оказывать друг другу поддержку, чтобы сделать демократические завоевания необратимыми
Экономическая свобода и ответственность
Экономическая свобода, социальная справедливость и ответственное отношение к окружающей среде абсолютно необходимы для процветания.
Свободная воля личности, осуществляемая в условиях демократии и защищаемая принципом господства права, составляет необходимую основу для успешного экономического и социального развития. Мы будем поощрять экономическую деятельность, которая осуществляется при уважении и утверждении человеческого достоинства.
Свобода и политический плюрализм являются необходимыми элементами нашей общей цели - развития рыночной экономики в направлении устойчивого экономического роста, процветания, социальной справедливости, увеличения занятости и эффективного использования экономических ресурсов. Успешный переход к рыночной экономике стран, предпринимающих усилия в этом направлении, имеет важное значение и отвечает интересам всех нас Он позволит нам подняться на более высокий уровень благосостояния, что является нашей общей целью. Мы будем сотрудничать в решении этой задачи.
Сохранение окружающей среды - совместная обязанность всех наших стран. Поддерживая усилия, предпринимаемые в этой области на национальном и региональном уровнях, мы также должны иметь в виду острую потребность в совместных действиях на более широкой основе.
«все книги «к разделу «содержание Глав: 67 Главы: < 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. >