ЛИЧНЫЕ НЕИМУЩЕСТВЕННЫЕ ПРАВА АВТОРОВ

Право на авторство

Только автору принадлежит субъективное право решать,

заслуживает ли его произведение того, чтобы быть выпу-

щенным в свет. Под выпуском в свет согласно ст. 476 ГК

РСФСР понимается издание или какой-либо иной способ

сообщения произведения <неопределенному кругу лиц>.

Такое сообщение порождает правовые последствия, если

оно осуществляется <дозволенными законом способами>,

т. е. только через организации, наделенные издательскими

функциями. Эти организации, получив от автора произве-

дение, в случае его готовности к выпуску в свет, принима-

ют решение о таком выпуске и практически его осуществ-

ляют. В этом случае между автором и организацией воз-

никает авторское правоотношение.

Указанные правила относятся и к изданию произведе-

ний в периодической печати. Остановимся на вопросе о

праве авторов одновременно вступать в правоотношения

с разными организациями, передавая или рассылая в ре-

дакцию одно и то же произведение.

Не вызывает сомнения право журналиста передавать

свои ранее опубликованные в периодике работы для изда-

ния сборников его произведений. Согласно типовым изда-

тельским договорам на произведения художественной и

научно-технической литературы авторы до выпуска в свет

их произведений вправе публиковать их в газетах и жур-

налах. При этом не предусмотрена обязанность автора со-

общать редакции об этом намерении или о наличии у него

договора на издание произведения в виде книги. Осуждая

рассылку одних и тех же материалов в разные редакции,

журнал <Журналист> (*1)  приводит в качестве примеров рас-

сылку слабых работ. Но это не довод, так как такие ра-

боты не следует публиковать и однократно. Если же ин-

тересная и добросовестная работа будет одновременно

опубликована в различных газетах, то хорошее произве-

дение станет достоянием читателей других республик, об-

ластей, районов, городов.

Дублирование материалов в разных органах периоди-

)ки-практический и дискуссионный вопрос, который не

(**1)  См.: Журналист, 1968. № 4. с. 33; № 11, с. 35, 1972, № 7, с. 57,

№ 8, с. 47; № 11, с. 44; 1973, № 6, с. 38; 1974, № 5, с. 49.

-48-

раз обсуждался на страницах <Журналиста>. В статье <Кто

же прав?> Т. Пластова пишет: <Многие журналисты, под-

готовив для своих газет какой-либо материал вообще, пе-

чатают его в двух экземплярах, посылая второй экземп-

ляр в областные газеты или на радио. Уверяю вас, что

ими в таких случаях руководит вовсе не стремление полу-

чить побольше денег, а желание рассказать о каком-либо

человеке или событии большему числу читателей.

Что же касается самих сотрудников областных газет

или радио, то некоторые из них, приезжая на периферию

в командировки, просят нас: <Слушай, покопайся в под-

шивке, дай нам какой-нибудь свой материальчик поин-

тереснее>. Другие же возмущаются подобными явления-

ми.

А ведь бывают случаи, когда даже центральная пресса

перепечатывает из областных, городских и районных га-

зет кое-какие материалы.

Кто же все-таки прав?> (*1).

Опытнейшая журналистка Ирина Скляр, озаглавив

свою статью: <А почему, собственно?>, обосновывает пра-

во на повторы:

<Разберемся в этих возражениях. Е. Прусакова соглас-

на с тем, что однажды опубликованный материал неудоб-

но предлагать другой редакции. Б. Климычев не согласен

даже с этим: <А почему, собственно, нет, если очерк инте-

ресный и имеет большое общественное значение?>

Тут, видимо, нужно рассуждать так.

Законодательство Союза ССР дает автору право на

воспроизведение своего сочинения (будем считать таковым

и газетный очерк, корреспонденцию). Но если журналист

является штатным сотрудником редакции, то моральное

право на произведение, опубликованное на страницах га-

зеты, в редакции которой он работает, тем более выпол-

ненное по ее заданию, принадлежит также и редакции.

Исходя из этого, направляя уже опубликованный однажды

материал в другое издание, видимо, будет логично поста-

вить об этом в известность как свою редакцию, так и ту,

куда материал направляется. Пусть та, другая, редакция

сама решает, публиковать ей или нет то, что уже увидело

свет и было прочитано.

Если же материал переработан, в него внесены изме-

нения и дополнения, высказаны новые предложения и

сделаны новые выводы (если даже редакцией, где рабо-

(**1) Журналист, 1980. № 11, с. 62.

-49-

тает автор, они не разделяются), согласие этой органи-

зации не обязательно.

Повторяем, это относится к материалам, ранее уже

'опубликованным.

Но как быть, если журналист хочет направить свой

Почерк, корреспонденцию, репортаж, информацию, напри-

мер, в центральную газету или журнал и пишет в нерабо-

чее время-должен ли он ставить об этом в известность

руководство той редакции, где работает? Прямого ответа

на этот вопрос мы не найдем ни в параграфах законов,

ни в пунктах договоров. Тут, видимо, нам нужно ориенти-

роваться на этические нормы, выработанные практикой

советской журналистики, а также учитывать специфику

издания, в котором работает автор.

Все мы работаем в определенной редакции, в опреде-

ленном издании. Само собой разумеется, что именно ему

прежде всего отдаем мы свои силы и способности, на его

страницах реализуются наиболее полно и ярко наши твор-

ческие возможности. Ему принадлежит и наше журналис-

тское имя. И вполне логично, прежде чем предложить

материал другому издателю, выяснить, не будет ли это в

ущерб твоему, в. котором работаешь> (*1).

Эту дискуссию завершает В. Харуто: <Как видим, чи-

татели убеждены, что практика перепечаток недопустима

в принципе. Между тем по закону перепечатка материалов

предусматривается нормами советского авторского права.

Более того, в отличие от других периодических изданий за-

кон устанавливает для газет <льготный режим>: они име-

ют право перепечатывать опубликованные ранее материа-

лы без согласия автора и выплаты ему вознаграждения.

Вместе с тем действует непреложное правило: газета долж-

на указать имя автора и издание, из которого заимство-

ван материал> (*1).

Сложилась практика, когда в республиканских газе-

тах периодически появляются материалы, перепечатанные

со страниц районных и областных газет, но в измененном

виде. Они обрастают новыми подробностями, диалогами.

<Попав на страницы республиканских изданий, замет-

ки часто (хотя, к сожалению, и не всегда) получают такую

концовку: <Об этом сообщила такая-то районная (област-

ная) газета>. Ее, эту концовку, и надо бы считать авторс-

кой подписью, в данном случае-коллективного коррес-

(**1) Журналист, 1976, № 5, с. 44- 45.

-50-

пондента. Ведь ссылка на первоисточник для того и дела-

ется, чтобы снять с себя ответственность за достоверность

изложенных фактов. Так почему же тогда внизу ставится

еще одна подпись-собкора?

Причина, конечно, в гонораре> (*1).

Гонорар-то гонораром, но получается <нарушение на-

оборот>. Ссылка есть, т. е. вроде бы авторское право соб-

людено. Но добавления к тому, на что делается ссылка,

т. е. по существу отсебятина, означает хоть и не присвое-

ние чужого, но его несогласованное изменение. Это непра-

вомерно.

Теперь, об авторах. Если перепечатка материалов про-

изведена без их согласия, они не несут ответственности

за появление своих произведений без ссылки на первоис-

точник-вина за это нарушение целиком лежит на редак-

циях. Если перепечатка появилась по инициативе авторов

(а они, передавая свои материалы для повторной публика-

ции, в конфликт с законом не вступают), то в таком слу-

чае эти авторы обязаны уведомить редакцию о том, что их

материал уже был напечатан или принят к опубликованию

какой-либо другой газетой или другим журналом.

В юридическом смысле эти факты, к сожалению, дают

повод для обвинения в недобросовестном обогащении со

всеми вытекающими отсюда последствиями. Какими же

именно? Прежде всего следует вспомнить имеющееся в со-

ветском законе правило: если кто-либо без установленных

законом или договором оснований приобрел имущество

другого, он обязан возвратить последнему это неоснова-

тельно приобретенное имущество. Таково общее положе-

ние закона. В рассматриваемом нами случае действует

также конкретная норма советского авторского права, сог-

ласно которой автор обязан возвратить редакции авторс-

кое вознаграждение, полученное за публикацию его ма-

териала, если редакция расторгнет с ним договорные от-

ношения вследствие его недобросовестности либо по той

причине, что этот материал по предложению автора опуб-

ликован в других газетах и журналах без уведомления об

этом редакции.

Редакция, уличившая автора в таком неблаговидном

поступке, должна послать ему письмо с требованием вер-

нуть в определенный срок неправомерно полученное воз-

награждение. Если автор отказывается добровольно вы-

полнить это требование, вознаграждение взыскивается че-

(**1) Журналист, 1979, № 12, с. 57.

-51-

рез суд на основании ст. 511 ГК РСФСР. Другие газеты

и журналы, в которых автор опубликовал один и  тот же

материал, выдав его за оригинальный (то есть проявит

недобросовестность), также могут потребовать возврата

выплаченного ими вознаграждения, обратившись при не-

обходимости за помощью в суд.

Казалось бы, все ясно. Но нельзя не привести и следу-

ющие соображения.

Редакции заинтересованы в уникальности, т. е. новизне

и неповторяемости публикуемого материала. Но автор,

сдавший в редакцию свой материал, не имеет гарантий,

что он будет опубликован. Если же в нормативном поряд-

ке установить срок, в течение которого редакция будет)

обязана дать автору ответ, то после его истечения автор

сможет передать свой материал в другой печатный орган.)

Таким образом будут охраняться интересы и редакций, и

авторов.

Серьезные сомнения вызывает правомерность публику-

емого во многих журналах предупреждения: <Рукописи

не возвращаются>. Во-первых, если рукопись отклонена,

то зачем ее хранить и какова может быть ее судьба? От-

клонение рукописи не лишает автора возможности пере-

дать ее другому журналу, поскольку экземпляр рукописи

он обычно оставляет себе. Во-вторых, это правило не соб-

людается. Журналист И. Шатуновский об этом пишет: <За

всю свою долгую газетную жизнь я не припомню случая,

чтобы кому-нибудь отказались отдать назад материал,

сославшись на принятый порядок <рукописи не возвра-

щаются>. Авторам отвергнутых вещей с легким сердцем

высылают их неудачные творения> (*1). Предупреждение <ру-

копией не возвращаются> не только лишено практического

смысла, но и не основано на законе. Оно вызвано труд-

ностями высылки многочисленных отклоненных рукописей

их авторам, требующей значительной технической работы

и ощутимых почтовых расходов. Неслучайно <толстые> ли-

тературные журналы объявляют, что не возвращаются ру-

кописи менее авторского листа. Это предупреждение не

имеет юридического смысла, но создает у читателя и ав-

торов представление об иных причинах невозвращения (на-

дежда на будущую публикацию, опасение плагиата и пр.).

Поэтому желательно установить и, главное, объявить иной

технический порядок возврата отклоненных рукописей (оп-

лата за счет отправителей и др.).

(**1) Журналист, 1968, № 1, с. 17.

-52-

Не урегулирован нормативно вопрос о праве авторов

опубликованных работ на авторские экземпляры, а точнее,

на номера газет и журналов. Некоторые редакции высы-

лают номера авторам с их статьями, научные журналы

практикуют выдачу авторам оттисков статей, но это де-

лается по усмотрению редакций и не всегда. Между тем

для автора получение экземпляра имеет весьма сущест-

венное значение: сообщение о самом факте публикации,

учет Творческого багажа, помещение в сборник опублико-

ванных работ, проверка целостности представленной руко-

писи и др. Во всех типовых авторских договорах на книж-

ную продукцию обусловлено право на авторские экземпля-

ры в определенном количестве. В периодической же печа-

ти такое право хотя не отвергается и большей частью

практически осуществляется, но нормативно не регламен-

тировано. Тем самым авторы лишены возможности тре-

бовать от редакций высылки экземпляра, а редакции не

обязаны это делать.

Представляется, однако, спорным мнение В. Г. Камы-

шева, что право на получение бесплатных экземпляров

своего произведения является имущественным правом на-

ряду с правом на вознаграждение (*1). В этом вопросе нель-

зя исходить из того, что по этому праву бесплатно переда-

ется имущество -экземпляры, имеющие денежную цен-

ность. Дело не в том, что эта ценность крайне низка, а в

том, что передача экземпляров имеет материальную цен-

ность только для автора.

Одно из авторских правомочий - выпуск произведений

под псевдонимом. Но вправе ли штатный журналист как

- автор самостоятельно решать этот вопрос и в какой мере

редакция может влиять на такое решение?

Специфика журналистской деятельности дает основа-

ния для разных мнений на этот счет. В. Грибов пишет:

<гЛично мое мнение - критические материалы должны под-

писываться фамилией автора, а не псевдонимом. Чита-

тель обязан знать бичующего недостатки. Иначе может

сложиться мнение, будто нам, журналистам, не хватает

смелости под своим именем выступать против негативных

явлений> (*2).

К осторожному отношению призывает В. Дробот:

<Псевдонимом могут пользоваться те, кто заведомо не бу-

(**1) См,: Камышев В. Г. Указ. соч., с. 53.

(**2) Журналист, 1982, № 6, с. 63.

-63-

дет делать из своего <второго имени> <ширму> на газет-

ной полосе. Работать под псевдонимом можно будет по

разрешению редколлегии (редактора). Но для такой нова-

ции, насколько я понимаю, требуется внести изменение в

авторское право?> (*1).

Это верно. Общее провозглашение права на псевдоним

относится ко всем видам творчества. Но в отдельных слу-

чаях нужны уточнения.

Право на псевдоним не исключает некоторые ограниче-

ния. Например, можно ли в сочетании с псевдонимом ука-

зать ученую степень или почетное звание автора? Видимо,

нет. Степень и звания присваиваются лицам с определен-

ными фамилиями, за исключением случаев, когда в поста-

новлении о присвоении звания сделана ссылка на псевдо-

ним. Можно ли выпускать в свет под псевдонимом науч-

ную статью с грифом научного учреждения? Возможно,

но только при согласии этого учреждения.

Право на псевдоним может быть ограничено в судеб-

ном порядке, если пользование этим правом нарушает ин-

тересы граждан, организаций или общества в целом. Так,

если автор подписывается псевдонимом, совпадающим с

именем другого автора, псевдонимом, производным от на-

именования организации, или именем известного общест-

венного деятеля, то по иску заинтересованных лиц суд

вправе запретить пользование таким псевдонимом. Запрет

может быть осуществлен на основании ст. 5 ГК РСФСР,

которая предусматривает, что гражданские права охраня-

ются законом, за исключением случаев, когда они осу-

ществляются в противоречии с их назначением в социа-

листическом обществе.

Что же касается подлинного имени автора, то приме-

нительно к нештатным (штатного-то знают) возникает де-

ликатная проблема, требующая юридического решения.

Нередко авторы к своей фамилии присоединяют различные

титулы (ветеран, бригадир, полковник в отставке и т. п.).

Так уж практически сложилось, что эти титулы не прове-

ряют. А ведь может быть всякое... И еще. Без обмана ав-

торы называют свою должность или ученую степень либо

звание, но к моменту публикации положение изменилось.

И в этом случае читатель вводится в заблуждение. Дума-

ется, что необходимо ввести правило о том, чтобы автор

подтверждал свой титул документом, а редакция на мо-

(**1) Журналист, 1986, № 5, с. 58.

-64-

мент публикации проверяла бы соответствие его данных

действительности.

Штатные журналисты редакций готовят для печати

материалы, публикуемые как редакционные за подписью

<обозреватель>, <наблюдатель> и т. п. В таких случаях

имеет место служебное задание, которое в определенной

мере ограничивает право автора на имя. Но собственность

публикации таких материалов не меняет правового поло-

жения их авторов, поскольку авторы выражают согласие

на анонимную публикацию, а авторское право редакции

на отдельные материалы номера газеты или журнала,

включая и редакционные материалы, законом не предус-

мотрено. При опубликовании статьи без указания имени

ее автор остается автором. Но в подобной ситуации он

выступает анонимно, не в порядке осуществления своего

права, а по служебной обязанности, т. е. редакция (а не

сотрудник-автор) приняла решение о выпуске статьи

без указания имени автора.

В передовых и редакционных статьях, обзорах печати

и т.п. литературно-творческий характер вряд ли вызыва-

ет сомнения. Как отмечает В, А. Шандра, <написать хоро-

шую передовицу нелегко: необходимы глубокие знания,

хорошая профессиональная выучка. По качеству передо-

вых статей в газете читатель вправе судить о ее уровне

в целом. Тут вполне применима пословица: <По листу и

дерево знать> (*1). Редакционная статья по своему характеру

та же статья, что и принадлежащая определенному авто-

ру, с той лишь разницей, что редакция с целью подчерк-

нуть повышенное значение затронутой в статье темы пуб-

ликует статью в качестве редакционной. Обзор печати по

своему значению приравнивается к редакционной статье,

но по литературной форме может напоминать различные

газетные жанры- критико-библиографическую   статью,

рецензию, информацию и дрЛ Все эти редакционные ма-

териалы, будучи литературными произведениями, создают-

ся определенными авторами, но выпускаются от имени ре-

дакций. Отсюда вопрос об авторстве.

Рассмотрим конкретный пример. В передовой статье

газеты <Тихоокеанская звезда> под названием <Член пар-

тийного комитета> оказалась перепечатанной часть пере-

довой статьи под тем же названием из газеты <Правда>,

(**1) Шандра В. А. Передовая статья.--Сб. Газетные жанры. Свер-

дловск, 1962, с. 24.

(**2) См.: Курасов А. И. Обзор печати.--Там же, с. 60.

-55-

что было расценено как плагиат и автору передовой статьи

в газете <Тихоокеанская звезда> был объявлен выговор (*1).

Здесь имеет место не просто служебный проступок, а на-

рушение авторского права. Но чьего права и кем оно на>

рушено, т. е. между кем сложилось деликтное правоотно-

шение-между редакциями газет или между авторами пе-

редовых статей в обеих газетах? Думается, что все же

между авторами, т. к. они остались таковыми и в передо-

вицах.

В таком же аспекте может быть решен вопрос о псев-

дониме. Выбор псевдонима-право только автора, но воп-

рос о публикации его материалов под избранным им псев-

донимом редакция вправе решать именно в силу служеб-

ных отношений с ним. Предложение автору другого псев-

донима редакцией противоречит смыслу закона. Неред-

ко редакции сопровождают публикацию фотографией ав-

тора или биографической справкой об авторе. Такое соп-

ровождение допустимо только с его согласия. Естествен-

но, что в этом случае указывается подлинное имя автора.

Справедливы сетования авторов кроссвордов (чайн-

вордов и т. п.) на то, что в газетах и журналах перестали

указывать их имена. Раньше указывали. Творчество как

признак объекта авторского права здесь вне сомнения.

<Ведь составить кроссворд, - пишет А. Савицкий, - не-

редко труднее, чем написать заметку или статью. Для это-

го нужны определенная эрудиция, жизненный опыт, уме-

ние использовать справочную литературу> (*2). Следует доба-

вить, что указание имени автора в известной мере ограж-

дает от плагиата и иных нарушений авторского права.

Нормативных указаний об этом нет, а они нужны.

Право на неприкосновенность

произведения

Право на неприкосновенность произведения закреплено

в ст. ст. 479-481 ГК РСФСР и состоит в том, что без сог-

ласия автора при его жизни и в течение 25 лет после

смерти без согласия наследников запрещается вносить в

произведение <какие бы то ни было изменения>, а также

снабжать произведение <иллюстрациями, предисловиями,

послесловиями, комментариями и какими бы то ни было

(**1) См.: Журналист, 1973, № 3, с. 10.

(**2) Журналист, 1981, № 10, с. 60.

-56-

пояснениями>. В случае нарушения этого права автор сог-

ласно ст. 499 ГК РСФСР может требовать восстановле-

ния произведения в прежнем виде, устранения комменти-

рующего текста или, если это уже невозможно, публика-

ции в печати о допущенном нарушении.

Согласно ст. 480 ГК РСФСР без согласия автора нель-

зя снабжать его статью <какими бы то ни было поясне-

ниями>. Вот пример грубого нарушения этой нормы. Га-

зета <Призыв> (Свердловская обл.) опубликовала пись-

мо колхозника Н. Зайцева о том, как группа хулиганов,

сорвав замок, проникла в сельский клуб и учинила там

полный разгром. Это письмо сопровождалось следующий

редакционным комментарием: <Письмо товарища Зайце-

ва-еще одно обвинение нашей молодежи, которую сей-

час очень часто и очень многие обвиняют в хулиганстве,

безнравственности, отмечают в ней отсутствие моральных

качеств> (*1). Такое бестактное обобщение без какого-либо

права и основания, выходит, принадлежит Н. Зайцеву,

хотя едва ли он его разделяет.

Наиболее сложным вопросом, относящимся к соблюде-

нию права на неприкосновенность, является редакцион-

ная обработка представленного автором материала. 'Не

приходится сомневаться в полезности и необходимости

редакторской правки. Редактор как бы со стороны про-

фессиональным взглядом видит и помогает устранить не-

достатки, которые сам автор, увлеченный темой, оценкой

событий, манерой изложения, не замечает. Редактор обыч-

но лучше автора знает требования и направленность ор-

гана печати, которому автор передает свое произведение

для публикации.

Редактирование и комментирование могут сделать про-

изведение более общественно полезным, чем оно было за-

думано самим автором.

Уместно вспомнить рассказ Н. К. Крупской, как В. И.

Ленин в качестве редактора работал с авторами: <При

правке статьи Владимир Ильич старался не стереть инди-

видуальность автора. Еще чаще бывало, что Владимир

Ильич растолковывал, всегда очень осторожно, часто на-

меками, самому автору, какие поправки надо внести в

статью> (*2).

Примерами вторжения редактора в творчество автора

изобилуют страницы многих органов печати. Но необхо-

(**1) Журналист, 1971, № 7, с. 31.

(**2) Ленин в <Правде>. Сборник статей. М., 1970, с. 34.

-57-

димо учитывать и другую сторону проблемы. Авторы не

только жалуются на редакторскую правку, но и нередко

прикрываются ею, когда им указывают на неудачные мес-

та в публикации. Установившееся, к сожалению, представ-

ление об односторонне-волевых редакторских изменениях

дает некоторым авторам основания для оправданий: <Да

разве я бы так написал? Это все редактор>.

В связи с. этим одним из средств правовой охраны не-

прикосновенности произведений является правка корректу-

ры. Представление автору корректуры для проверки и на

подпись означает, что именно автор решает, в каком виде

выйдет в свет его произведение. Но не все органы печати

дают автору возможность править корректуру, не для всех

органов печати .обязательна подпись автора на верстке (*1).

В несколько особом положении находятся редакцион-

ные статьи (передовые и др.). Казалось бы, поскольку в

них нет фамилии автора, то не требуется и его подпись на

верстке, а правка может быть более <свободной>, чем при

авторском материале. Однако редакционные статьи пишут

конкретные авторы, которые вправе проверять корректуру.

Следует остановиться на расхождениях в позициях ре-

дакции и автора. Если, мотивируя таким расхождением,

редакция отклоняет работу, т. е. отказывается ее публи-

ковать, то в этом случае соглашение не состоялось и пра-

воотношение не возникло, т. е. такое отклонение не порож-

дает юридических последствий.

Встречаются иногда этически и юридически недопус-

тимые случаи, как, например, описанный в статье "На-

отмашь" (*2). Редакция местной газеты собрала полученные

от разных авторов для публикации стихи и в своем крити-

ческом обзоре в форме едких насмешек в качестве при-

меров привела наиболее неудачные отрывки, допустив тем

самым не только бестактность, но и нарушение авторского

права. Если стихи были неудачными, их можно было отк-

лонить, сообщив об этом авторам с соответствующими

разъяснениями. Но публиковать только отрывки в качест-

ве иллюстраций к своим рассуждениям о графоманстве

редакция не имела права. Такой публикацией было нару-

шено право на неприкосновенность произведения.

(**1) См.: Журналист, 1972, №7, с. 47.

Следует отметить, что и для книжной продукции нет прямого нор-

мативного указания, что без подписи автора на верстие книга не мо-

жет быть выпущена в свет, хотя .это считается <само собой разумею-

щимся> и практически всегда соблюдается.

(**2)  См. там же, №7, с. 47.

-58-

Закон (ст. 480 ГК РСФСР) требует согласия автора

на редакционный комментарий, а редакция имеет право

и возможность заранее согласовать свое решение о публи-

кации комментария с автором.

Это правило относится и к иллюстрациям в виде фото,

рисунков и т. п. Если они не имеют самостоятельного зна-

чения и привязаны к тексту, необходимо согласие автора

текста. Согласие же автора иллюстрации на данный текст

подразумевается.

В другом правовом положении находится публикация

дискуссий, т. е. изложение различных позиций разных ав-

торов с резюме - <от редакции>. В таких случаях редак-

ция высказывает свою позицию. Это не что иное, как ее

самостоятельное выступление в качестве участника дискус-

сии, и как таковое, оно правомерно.

В особом положении находятся письма в редакцию

Письмо в редакцию - произведение специфическое, не про-

фессиональное, написанное часто, хоть и интересно, но не

<в редакционном ключе> и поэтому в большинстве случа-

ев требующее редакционной обработки.

Однако это требование соблюдается иногда с потерею

чувства меры. Такая практика является грубым наруше-

нием традиций печати и законности.

Редактирование письма, предназначенного к публика-

ции, ничем, в сущности, не отличается от работы над стать-

ей. Отредактированная статья представляется на утверж-

дение автору, и нет никаких оснований делать исключений

для писем и отступать от этого правила.

В работе газет и журналов практикуется использова-

ние поступивших в редакцию писем для создания и пуб-

ликации статьи профессионального журналиста по затрону-

той в них проблеме. При определении правового положе-

ния таких произведений следует исходить из смысла п. 1

ст. 492 ГК РСФСР, согласно которому допускается без

согласия автора, но с обязательным указанием его фами-

лии использование его ранее опубликованного произведе-

ния для создания <нового, творчески самостоятельного

произведения>. Публикация в виде статьи или обзора пи-

сем на определенную тему-несомненно, <новое, творчес-

ки самостоятельное произведение>, имеющее своего автора.

Но закон имеет в виду ранее опубликованное произведе-

ние, а письмо таковым не является. Однако оно предназ-

начено для опубликования, поскольку посылается в ре-

дакцию.

-59-

В соответствии со ст. 492 ГК РСФСР без согласия ав-

тора допускаются отдельные случаи использования произ-

ведения, а именно (применительно к периодической печа-

ти) : для создания на его основе нового, творчески самос-

тоятельного произведения (кроме инсценировок и экрани-

зации), а также цитирования в установленных пределах.

В этих случаях закон обязывает указать фамилию автора

и название произведения.

Использование газетно-журнального материала для

создания, например, художественного произведения или

исторического исследования, для цитирования - явление

достаточно распространенное. Пределы цитирования зако-

нодатель ограничивает целью издания. Ввиду обычно не-

большого объема произведений периодической печати пре-

делы цитирования не имеют существенного значения.

Существенное правовое значение имеет перепечатка

опубликованных произведений, т. е. одновременное или

разновременное повторение публикации одного и того же

произведения.

Перепечатка является видом использования произведе-

ния. Согласно ст. 488 ГК РСФСР использование произве-

дения допускается не иначе как по договору с автором

или его наследниками. Поскольку для периодических из-

даний письменная форма не обязательна, то речь может

идти не о договоре как документе, а о согласии автора или

его наследников на перепечатку. Это согласие может быть

выражено в любой форме. Согласие автора на перепечат-

ку обязательно, <кроме случаев, указанных в законе>, т. е.

законодатель оставил за собой право в отдельных случаях

допускать перепечатку без согласия автора, а значит, и

вопреки его запрещению.

Соавторство

Произведение может создаваться не одним автором, а кол-

лективно-двумя, тремя и более. В таком случае всем со-

авторам совместно принадлежит авторское право (ст. 482

ГК РСФСР). Отношения между ними определяются сог-

лашением о соавторстве. Форма этого соглашения зако-

ном не предусмотрена и может быть любой, включая и

совместную работу. Но соглашение как неотъемлемый при-

знак соавторства обязательно (п. 1 постановления Плену-

ма Верховного Суда СССР от 18 апреля 1986 г.). Соглаше-

ние между соавторами обязательно также и для организа-

-60-

ции, использующей их произведение. Для соавторства не-

обязательно единство творческого процесса, каждый соавтор

может работать порознь, но результат их труда должен

быть единый. Это единство сохраняется и тогда, когда ра-

бота состоит из самостоятельных разделов, которые мо-

гут быть использованы отдельно.

Для соавторства не имеет значения размер вклада

каждого из участников в создание общего произведения,

важно, чтобы этот вклад был творческим, а не в виде тех-

нической помощи (сбор материалов и т. п.). Различной

может быть и форма этого вклада, например, один рас-

сказывает о виденных им событиях, другой этот матери-

ал обрабатывает.

 В последнем случае имеет место распространенная

форма работы журналиста-литературная запись рас-

сказов непосредственных участников или очевидцев со-

бытий. Разумеется, без вопросов и ответов, как в интервью.

Для признания соавторства или даже авторства этих лиц,

одного фактического материала, предоставляемого ими,

недостаточно. Необходимо объективированное проявление

их творческого вклада, каковыми могут быть рукопись,

дневник, записи на пленку и др. с последующей литера-

турной обработкой профессиональным журналистом'.

Но возможны и другие формы.

Герой Советского Союза А. Ф. Федоров о литературной

записи отозвался так: <Хочу, кстати, тут же в предисловии

ответить па вопрос, который мне многократно задавали

самые разнообразные люди: что такое <литературная за-

пись>? Мы с Евгением Григорьевичем Босняцким, имя ко-

торого стоит на первой странице каждого издания, рабо-

тали над книгой совместно. Я рассказывал-он писал.

Не знаю, как работают другие-мы с Босняцким об-

суждали каждую главу, обдумывали каждую характерис-

тику того или иного действующего лица. За все, что каса-

ется исторических фактов, за все, что я увидел и запом-

нил, ответственность полностью лежит на мне. Никакой

отсебятины Босняцкий не допустил. Это же касается и ком-

позиции книги и отбора материала. Долгая совместная ра-

бота сблизила нас, мы подружились. И хотя я не стал пи-

сателем, а Босняцкий партизаном и только воображением

воссоздавал по моим устным рассказам и рассказам моих

(**1) См.: Бюллетень Верховного Суда СССР, 1959, № 1, с. 46-48.

-61-

соратников картины жизни и борьбы в тылу врага--наш

опыт стал общим и определил стиль повествования> (*1).

Итак, <я рассказывал-он писал>. Но здесь пример по-

ложительный, потому что рассказ и запись совпадают. Но

может быть и иначе. Директор завода <РАФ> В. Боссарт

прислал в <Комсомольскую правду> возмущенное письмо,

где протестовал против приписывания несвойственных ему

мыслей в журнале <Юность>. В статье <Хочу быть дирек-

тором> высказываются <его мысли> о комсомоле вопреки

его собственным убеждениям. Свое письмо В. Боссарт

озаглавил: <Так кто же автор> (*2). Вопрос не простой. Но

соавторства здесь явно нет. Есть недопустимое нарушение

авторского права.

Юридическая оценка литзаписи неоднозначна. В. Ха-

руто отмечает: <Закон не дает определение понятиям <лит-

записчик> и <литобработчик>, и мне не раз приходилось

сталкиваться с прецедентами, когда на практике трудно

было четко отличить, кто из соавторов литзаписчик, а

кто-литобработчик. Нередко литзаписчик оказывался од-

новременно и литобработчиком материалов, которые пе-

редавал ему рассказчик. Случалось, автор-специалист до-

полнял свой текст устными рассказами, и тогда литобра-

ботчик выступал также и в роли литзаписчика> (*3). Здесь

требуется норматив. Но принцип соавторства вне сомне-

ния.

Сложной и деликатной является проблема соавторст-

ва штатных и нештатных журналистов.

Поскольку обязательно соглашение между соавторами

для организации, использующей их произведение, пос-

тольку и для редакции обязательно" соглашение ее сот-

рудника с посторонним лицом. На интересах последнего

ни в коей мере не должно отражаться то обстоятельство,

что его соавтор - штатный сотрудник редакции.

Имеют место случаи, когда журналист фактически пи-

шет за другое лицо, которое формально фигурирует в ка-

честве единоличного автора, т. е. так называемое заав-

торство.

В передовой журнала <Журналист> справедливо отме-

чается: <Разумеется, один владеет слогом лучше, другой--

похуже. Может быть, найдется кто-то, кому будет под си-

лу написать пространный текст для печати. Но разве ре-

(**1) Новый мир, 1975, № 2, с. 99.

(**2)  См.: Комсомольская правда, 1937, 29 нояб.

(**3) Журналист, 1985, №12, с. 54.

-62-

дакции нельзя выбрать автора, более подходящего для

этой роли? Конечно, можно. А если все-таки потребуется

привлечь к участию в издании <непишущего> человека,

правильнее будет взять у него интервью или опубликовать

запись беседы с ним. Но нельзя писать за него статью:

ведь невозможно сильнее оскорбить уважающего себя че-

ловека, чем приписать ему выполненную не им работу> (*1).

Занимавшийся исследованием этой проблемы. Р. Г. Бу-

харцев считает допустимым <заавторство>, притом с обя-

зательной ссылкой на первоисточник, в следующих исклю-

чительных случаях:

письмо в редакцию или иной авторский материал яв-

ляется лишь сигналом, обнаруживая в то же время невоз-

можность самостоятельного выступления того, от кого этот

сигнал исходит;

журналистское выступление может придать материалу

качественно новую форму, например фельетона по ав-

торским письмам;

выступление автора невозможно или нежелательно по

моральным соображениям, а материал требует реакции в

печати.

Однако ,эти исключения неправомерны потому, что в

них отсутствует <заавторство>. В первом рассмотренном

случае имеется в виду самостоятельное журналистское

произведение по сигналу читателя. Во втором-в соот-

ветствии со ст. 492 ГК РСФСР на основании одного про-

изведения-письма-создается новое, творчески самос-

тоятельное произведение-фельетон (не случайно Р. Г. Бу-

харцев говорит о <качественно новой форме>). В третьем-

автору не воспрещается выступать в печати анонимно или

под псевдонимом, или, наконец, редакция через своего сот-

рудника может выступить по сигналу, но самостоятельно

(в этом случае лишена смысла оговорка Р. Г. Бухарцева

об обязательности ссылки на первоисточник).

Суть <заавторства> верно уловил журналист-практик

из Ростовской области А. Мостовой: <Заавторство выра-

жается не в том, что на основании устного рассказа или

беседы пишется статья, дело ведь не в бумажке с автог-

рафом имярек. Заавторство - это когда пусть даже и на

основании написанного журналист <делает> статью, встав-

ляя в нее свой взгляд на вещи, выдавая свое мнение за

авторское. Именно в таком понимании заавторство пока

(**1) Журналист, 1973, № 2, с. Б.

-63-

остается довольно  распространенным. К сожалению!> (*1).

По сути безнравственность заключается в передаче и,

стало быть, в присвоении идей, творчества.

Следовательно, <заавторство> не имеет ни этического

оправдания, ни юридических оснований и, как представ-

ляется, должно быть исключено из журналистской прак-

тики.

В то же время была бы правомерной следующая фор-

ма соавторства, предлагаемая А. Моториным: <Почему-

то в наших периодических изданиях стала непопулярной

такая форма журналистского творчества, как литератур-

ная запись. Книги в литературной записи выходят, а вот

записанного рассказа о работе, о передовом опыте нет. А

разве плохо звучало бы: <Рассказ токаря такого-то или

тракториста такого-то... Записал такой-то>. Эта форма,

мне кажется, позволяет сохранить стиль рассказчика и

показать в полной мере мастерство журналиста. Но надо

смотреть и глубже: при этом не нарушаются юридические

нормы, не ущемляются ничьи материальные интересы, ут-

верждаются те высокие моральные нормы, которые долж-

ны определять взаимоотношения автора и его соавтора,

автора и редакции> (*2).

Нельзя оправдать и то, что работник редакции без

какой-либо материальной заинтересованности (по сущест-

вующим правилам гонорар выписывается тому, чья под-

пись стоит под опубликованной статьей или заметкой),

тратит свои силы .на написание чужого авторского выс-

тупления. По внутреннему своему содержанию <заавтор-

ство> крайне вредно. Оно обедняет газету или журнал,

т. к. исключает живую мысль автора. Заавторство обора-

чивается неуважением к человеку, сомнением в его спо-

собности самостоятельно выступать в печати, принижает

профессиональный престиж журналиста, превращая его в

борзописца, выражающего чужие мысли и наблюдения.

 Оно фактически лишает газету авторского актива, т. к.

не стимулирует авторов к самостоятельному творчеству и

в то же время дает почву формальному автору в случае

претензий к нему по качеству публикации ссылаться на

фактического автора как виновника ошибок (а иногда и

действительного виновника).

Завершим рассмотрение этой деликатной, но весьма

распространенной проблемы ссылкой на явление более

(**1) Журналист, 1985, №6, с. 39.

(**2) Журналист, 1974, № 12, с. 44.

-64-

крупного масштаба. В редакцию <Журналиста> пришло

такое письмо:

<Вскоре после выхода в свет книг Л. И. Брежнева

<Малая земля>, <Возрождение> и <Целина> в журналист-

ской среде, да и не только в ней, стали ходить упорные

разговоры о заавггорстве. Иными словами, о том, что эти

яркие публицистические произведения написаны не Лео-

нидом Ильичем Брежневым, а талантливыми журналис-

тами. Несмотря на это, комитет по Ленинским премиям

присудил премию самому Л. И. Брежневу.

Средства массовой информации сделали очень много

для того, чтобы трилогия предстала перед широким чита-

телем как образец партийной публицистики, что, на мой

взгляд, было достаточно правомерно-публицистика там

действительно хорошая.

Сейчас настало время, когда не только желательно, но

и просто необходимо знать правду. Поэтому я счел воз-

можным обратиться через свой журнал к коллегам, кото-

рые были подлинными авторами <Малой земли>, <Воз-

рождения> и <Целины>, с письмом в надежде, что они

столь же открыто ответят на вопросы, которые наверняка

волнуют не только меня> (*1).

Не является соавторством оказание автору техничес-

кой помощи в виде подбора материала и т. п. Такой по-

мощью является существующая в журналистике деятель-

ность <разработчиков>, состоящая в сборе материала и

составлении для профессионального журналиста подроб-

ной справки, по которой журналист пишет фельетон,

статью и пр.

В статье <Как же <печь пироги?> (*2) корреспондент <Ли-

тературной газеты> В. Латышев предлагает: <Нужно что-

то вроде института <младших журналистов>. Я произвел

термин в параллель научной иерархии, имеющей старших

и младших научных сотрудников... <Младший журналист

мог бы собирать материал по избранной теме, подбирать

цифры, цитаты, освобождая <старшего> для более твор-

ческой работы. Кстати сказать, такой метод работы уже

сейчас практикуется в некоторых крупных   редакциях:

один собирает фактический материал, другие его обобща-

ют, делают выводы, пишут статьи. В этом и состоит, на

мой взгляд, один из современных принципов организации

журналистского труда. А в основном же журналистика, в

(**1) Журналист, 1988, № 4, с. 7.

(**2) См.: Журналист, 1974, № 7, с. 43-44.

-65-

том числе научная, повторяет <дореволюционный> этап

организации науки, когда профессор и теории разраба-

тывал, и пробирки мыл>. Это предложение редакция

<Журналиста> сочла спорным  как не согласующееся с

принципами журналистской этики.

С предложением В. Латышева нельзя согласиться не

только по этическим причинам, но и по правовым.

Единый творческий процесс собирания, осмысления и

изложения материала порождает единый объект авторско-

го права-статью, фельетон, очерк и т. п. Участники этого

процесса-соавторы. В. Латышев о соавторстве умалчи-

вает, хотя и подразумевает, что его нет, а автор только

один - <старший журналист>. Проведенная параллель с

научной работой не подходит. Младшие и старшие науч-

ные сотрудники выполняют научную работу по служебно-

му заданию в зависимости от их квалификации, загрузки

и иных субъективных и объективных данных. Но они всег-

да авторы, создатели результата этой работы. Предложе-

ние о введении <старших> н <младших> журналистов, о

разделении труда на собирание материала и его <изобра-

жение> направлено на то, чтобы в качестве автора выс-

тупал один <старший> журналист, который будет тем са-

мым присваивать авторство <младшего>.

Не является соавторством оказание помощи автору пос-

ле создания произведения. Деятельность полиграфистов

(корректоров, наборщиков, печатников)-самостоятель-

ная техническая работа, и ее отличие от соавторства оче-

видно. Своеобразен юридический статус редакторов при

подготовке рукописей к изданию. Редактирование-твор-

ческий процесс совместной работы редактора с автором

над рукописью с целью повышения идейных, научных, ли-

тературных достоинств произведения, устранения недоче-

тов и выполнения редакционно-техническнх задач. Таким

образом, совместный творческий труд редактора с автором

имеет место не по соглашению с ним, а в силу служебных

обязанностей. Именно последнее обстоятельство и лишает

несомненно творческую редакторскую работу права на

соавторство.

Согласно ст. 428 ГК РСФСР принадлежащее соавто-

рам произведение может быть одним неразрывным целым

или состоять из частей, каждая из которых является час-

тью всего произведения, но имеет и самостоятельное зна-

чение, так как может быть использована независимо от

других частей. В книжной продукции такими частями мо-

гут быть главы, разделы и т. п. В периодике при малом

-66-

объеме произведения такая возможность является не бо-

лее чем гипотетической и оно, как правило, представляет

единое целое.

Фотоочерки и рисунки с пояснительным текстом - еди-

ное произведение, где иллюстрации создаются и компо-

нуются в расчете на пояснительный текст, а пояснитель-

ный текст без иллюстраций не имеет смыслового значе-

ния. Если такое произведение создается одним автором-

художником или фотокорреспондентом, делающим подпи-

си, то его авторство распространяется на все произведе-

ние. Если пояснительный текст- результат творчества

художника или фотокорреспондента с автором текста,то

этот совместный труд будет соавторством.

Плагиат в периодической печати

Термин <плагиат> не упоминается ни в уголовном, ни в

гражданском законодательстве, но за действия, охваты-

ваемые этим понятием, предусмотрена и уголовная, и граж-

данская ответственность. Выпуск под своим именем чужо-

го научного, литературного, музыкального или художест-

венного произведения или иное присвоение авторства на

такое произведение, а равно принуждение к соавторству

наказывается исправительными работами на срок до двух

лет или штрафом до 300 руб. (ч. 1 ст. 141 УК РСФСР).

Согласно ст. ст. 8 и 9 УК РСФСР преступление может

быть совершено умышленно или по неосторожности. Прес-

тупление признается совершенным умышленно, если

преступник на момент его совершения сознавал общест-

венно опасный характер своего действия, предвидел и

допускал его последствия. Неосторожным является прес-

тупление, если совершившее его лицо хотя и предвидело

возможность общественно опасных последствий своих дей-

ствии, но легкомысленно рассчитывало на их предотвра-

щение либо не предвидело, но могло и должно было пред-

висеть.

Плагиатор не может не сознавать, что он приписыва-

ет себе чужое произведение, совершая интеллектуальное

воровство, что такой поступок общественно опасен. Поэ-

тому плагиат рассматривается как умышленное преступле-

ние.

Статья 141 УК РСФСР говорит о выпуске чужого про-

изведения в свет под своим именем и <ином присвоении

авторства>. Поскольку согласно ст. 479 ГК РСФСР право

-67-

на авторство осуществляется и путем выпуска произведе-

ния под псевдонимом или анонимно, то и при таком вы-

пуске плагиат остается плагиатом. Под псевдонимом или

анонимно может быть выпущено произведение как плаги-

атора, так и действительного автора, а также и того, и

другого. При привлечении к уголовной ответственности

псевдоним или тем более аноним подлежит раскрытию.

Это правило относится к плагиатору. Псевдоним действи-

тельного автора раскрытию не подлежит. Он привлека-

ется к участию в уголовном процессе в качестве потер-

певшего, и раскрытие псевдонима или анонима без его сог-

ласия означало бы нарушение авторского права. Пробле-

ма требует решения из-за неполноты закона, не оговари-

вающего, что подлинное имя автора относится к тайне след-

ствия и потому не подлежит разглашению. Нужна здесь

уголовно-процессуальная форма неразглашения.

Советское законодательство предусматривает выплату

авторского вознаграждения за использование произведе-

ния автора согласно ст. 479 ГК РСФСР. Использование

произведения имеет место и при плагиате, но вознаграж-

дение в таком случае выплачивается плагиатору. Поэтому

материальные претензии действительного автора адресо-

вываются не плагиатору, а редакции. Она вправе в поряд-

ке регресса потребовать от плагиатора возвращения не-

правомерно полученного им вознаграждения. Плагиатор

обязан сделать это на основании п. 3 ст. 474 ГК РСФСР,

которая предусматривает истребование неосновательно по-

лученного вознаграждения в силу недобросовестности по-

лучателя.

Статьи 477 и 478 ГК РСФСР говорят о принадлежнос-

ти гражданам авторского права на выпущенные в свет

произведения. Значит, в случае присвоения авторства дру-

гим лицом действительный создатель произведения впра-

ве предъявить иск о признании его автором. Решение об

удовлетворении такого иска не только подтверждает ав-

торство, но и дает основание для этического осуждения от-

ветчика, а также для решения вопроса о применении к не-

му дисциплинарных мер.

Думается, что было бы оправданным включить в Устав

правило об исключении из Союза журналистов за плаги-

ат. Следует признать, что именно в журналистике имеют

место случаи плагиата без последующего реального нака-

зания виновного. Причины тому-разбросанность произ-

ведений в периодике, затрудняющая возможность обна-

ружить плагиат, отсутствие прямого указания закона о

-68-

санкциях, незначительный объем произведений журналис-

тики, порождающий мысли типа <не стоит затевать конф-

ликт>. Этим обстоятельством и порождается безнаказан-

ность.

Так, например, В. Колесников, занимая должность за-

ведующего редакцией, в течение значительного времени

посылал в областные и республиканские газеты и на ра-

дио чужие материалы за своей подписью. Когда это стало

известно, его поступок обсуждался на партийном собра-

нии редакции, где ему был объявлен строгий выговор, а

затем <во время беседы в горкоме партии ему строго ука-

зано на недопустимость подобных поступков> (*1).

Значит, В. Колесников, совершив уголовно наказуемое

деяние и гражданско-правовой деликт, остался на преж-

ней работе, а права обворованных им авторов остались не-

восстановленными.

Характерно такое сообщение газеты <Юность> (Ярос-

лавская область): <На страницах нашей газеты был напе-

чатан очерк корреспондента <Рыбинской правды> В. Лу-

кина <Загляни в себя поглубже>, оказавшийся почти дос-

ловно списанным с одного из старых номеров <Комсомол-

ки>. Плагиатора мы уличили сами буквально через не-

сколько дней и безоговорочно отказались от дальнейших

его <услуг>. Другой реакции быть не могло> (*2).

Как видим, в редакции ничего более <грозного> себе

даже не представляют.

К сожалению, опасность плагиата иногда недооценива-

ется. Так, газета <Сокольская правда> (Вологодская об-

ласть) напечатала статью местного журналиста Анфимова

<Отчизны верные сыны>, в которую была включена часть

очерка <Батарея лейтенанта Баева>, опубликованного ра-

нее в <Волгоградской правде> и принадлежащего Попо-

ву. Автор написал об этом в <Журналист>, который перес-

лал письмо редактору <Сокольской правды>, но от пос-

леднего был получен такой ответ: <Журналист Н. Попов

обижается, что была использована его корреспонденция

без ссылки на автора. Так разве это так уж важно? Мы

это знали, но и не думали придавать такого значения: глав-

ное- показать солдатскую доблесть... К сожалению, Н. По-

пов увидел что-то другое. Жаль. Его приоритет никто не ос-

паривает. Да ведь не в этом дело; важно помнить о героях,

искать их. И это-общая цель. А не цель показать только

(**1) Журналист, 1972, № 10, с. 6.

(**2) Журналист, 1970, № 9, с. 33.

-69-

себя: я нашел, мой приоритет. Работая в районке, об этом

и думать некогда...> (*1). Такой правовой нигилизм не только

оправдывает плагиат, но и не стимулирует творческий по-

иск журналиста. Достойно, выходит, бесцеремонно поль-

зоваться находками других.

От прямого плагиата, т. е. простого повторения текста

или его ч"асти, следует отличать маскировку плагиата.

<Журналист использовал факты из материала коллеги,

изложив их близко к тексту статьи, где-то видоизменяя

его, а где-то повторяя дословно-но очень ловко, иск-

лючая необходимость прямого цитирования (для этого

автор переставляет фразы в пределах предложения, опус-

кая в них одни слова и дополняя другими...>(*2).

Но и при таком вроде бы <творческом вкладе> плагиат

остается таковым.

Плагиатом считается полное присвоение чужого про-

изведения или частями, если они достаточно компактны,

самостоятельны в общем тексте. Возможна и маскировка

плагиата путем, например, изменения отдельных наимено-

ваний. В каждом 113 указанных случаев плагиат устанав-

ливается экспертизой. При предъявлении иска об авторст-

ве истец согласно п. 15 постановления Пленума Верховно-

го Суда СССР от 18 апреля 1986 г. должен представить

таблицу совпадений, а суд с привлечением экспертов дает

этим совпадениям правовую оценку.

Плагиат-воспроизведение под своим именем содер-

жания чужого произведения в целом или в части без ука-

зания его автора и источника заимствования. Но не вся-

кое воспроизведение является плагиатом. Иногда авторам

приходится опираться на труды предшественников. Но

плагиат будет иметь место лишь только тогда, когда пол-

ностью или частично воспроизводится содержание про-

изведения. И, конечно, без ссылки на первоисточник. При-

чем имеются в виду все журналистские жанры. Здесь

уместен пример, приведенный Б. Петровым. <Днем 25 ян-

варя я включил телевизор. В выпуске новостей рассказы-

вали о премьере спектакля <Шлягер, шлягер, только шля-

гер...> Центрального театра кукол.

И тут я услышал свои собственные высказывания об

этом спектакле, а точнее - избранные места из моей ре-

цензии <Шлягер против шлягера>, опубликованной в пер-

вом номере журнала <Огонек> за этот год. Но почему-то

(**1) Журналист, 1974, № 1, с. 50.

(**2) Там же, 1988, №6, с. 12.

-70-

выступал на экране не я как автор рецензии, а коррес-

пондентка программы <Время> Нинель Шахова, извест-

ная многомиллионной телеаудитории своими театральны-

ми репортажами.

Я быстро раскрыл вышеупомянутый номер журнала

и далее, уже вместе с корреспонденткой, повторял такие

выдержки из рецензии: <Быть может, после спектакля кто-

то из зрителей станет строже относиться к своим вкусам:

полезно увидеть со стороны, как смешны и глупы мнимые

идеалы и идолы... Спектакль кончается грустно, оставляет

открытым вопрос, куда и как идти не только художнику,

но п эстраде в целом... Нет ли и нашей вины в том, что на-

ми же горячо любимые артисты скатываются на шлягер-

ную порожку...>

<Многие вспомнят первопроходца пародийного жанра

в кукольном театре-всемирно известный <Необыкновен-

ный концерт>,-продолжали мы в один голос с Н. Шахо-

вой, - но в том и отличие <Шлягера> от <Концерта>,

что он не только демонстрирует образчики пошлости и

халтуры, а раскрывает механику <шлягерного мышле-

ния>.

Признаюсь, что слушал тележурналистику не без удо-

вольствия. Потому и позвонил в главную редакцию ин-

формации Центрального телевидения, решив выразить

свою авторскую признательность за доверие и за нечаян-

но предоставленную возможность выхода на столь ши-

рокую аудиторию.

Мне также подумалось, что и читатели <Огонька> мог-

ли бы порадоваться, услышь они по телевидению цитаты

113 любимого журнала. И тогда высказал я представите-

лям ЦТ одно пожелание на будущее: мол, не хотелось бы

в дальнейшем скрываться под псевдонимом <Н. Шахова>.

Мне обещали внимательно отнестись к этому предложе-

нию и сообщить о решении по телефону. Увы, времени

минуло немало, однако телефон безмолвствует. Может быть,

то, что является нормой для сотрудников печати-ссылка

на автора прн цитировании его произведения,-пока не

прижилось на телевидении?> (*1).

При рассмотрении иска о признании авторства суд оп-

ределяет, имеет лм место маскировка присвоения авторст-

ва, т. е. плагиата, путем <пришивания своих пуговиц к чу-

жому пальто> или использование в собственном произве-

дении чужих творческих находок. Если эти творческие на-

(**1) Журналист, 1986. № 5, с. 36-37.

-71-

ходки достаточно самостоятельны, чтобы быть исключен-

ными из общего текста, суд по требованию заинтересован-

ного лица может обязать ответчика не включать их в пос-

ледующие издания. Если же они необратимо вкраплены

в общий текст, суд выносит решение о признании на них

1 авторства у истца.

Из вышеизложенного следует, что <субъектом плаги-

ата> может быть только конкретный автор, т. е. гражда-

нин. Но возникает вопрос: а если плагиат допущен в ре-

дакционной статье? Кого привлекать? В журналистской

практике иногда используются тексты печатных произве-

дений, причем не всегда со ссылками. Высказывалось мне-

ние, что о плагиате здесь речи идти не может, поскольку

плагиат-это выпуск под своим именем чужого произве-

дения, т. е. присвоение авторства. В данном случае мате-

риал-редакционный (*1).

Правда, это воспроизводится мнение не самого журна-

ла <Журналист>, а другого-<Библиотекарь>. Но своей

оценки нет. Выше писалось, что редакционный материал

создается тоже конкретными авторами. Выходит, и в этом

случае плагиаторы-они.

Там же оправдывается практика использования чужих

текстов без ссылок. Но на то и правила цитирования. Об

этом тоже выше писалось. Значит, и такое использова-

ние-плагиат. Хоть и отрывочный.

Но практике известны недоразумения, когда <плагиа-

тором> оказывался человек, которого по ошибке редак-

ции, без его ведома и согласия указывали как автора. Та-

кой случай описал В. Сибирев, так и озаглавив свое пись-

мо: <Как я попал в плагиаторы> (*2). Исправить такое недо-

разумение, разумеется, должна редакция, получив соот-

ветствующий сигнал.

Или возьмем другую ошибку редакции. Автор, ссыла-

ясь на источник, указал необходимые сноски, но в ходе

редактирования их убрали. Плагиата здесь, естественно,

нет, а редакция вполне может исправить оплошность свое-

го работника. И такой случай был (*3).

Но вот ситуация посложнее, требующая правового ана-

лиза. Она описана в статье <Ждать ли добра. ..> (*4). Суть

возникшего спора в том, что научный работник собрал

(**1) См. Журналист, 1984, № 3, с. 29.

(**2) См. там же, 1978, № 4, с. 39.

(**3) См. там же, 1979, № 2, с. 48.

(**4) См. там же, 1981, № 4, с. 52-54.

-72-

обширный материал и передал его профессиональному

журналисту для написания статьи, а потом обвинил того

в недобросовестности.

Действительно, тонкое, деликатное это дело - отноше-

ния журналиста и владельца информации. Скажем, како-

вы обязанности обеих сторон? В каких случаях хозяин

фактов имеет право на соавторство? При каких обстоя-

тельствах журналист может не упоминать источник ин-

формации, а когда он обязан сделать не только это, но

и получить визу на публикацию?

Отвечая на эти вопросы, следует исходить из одного-

является ли обладание собранным материалом объектом

авторского права. Если является, то налицо либо соавтор-

ство (один дал материалы, другой - изложение), либо

плагиат, если автор изложения недобросовестно присвоил

эти материалы. Если же не является, то нет ни соавтор-

ства, ни плагиата. Думается, что нужно исходить из по-

следнего. Материалы авторским правом не защищаются.

Формы ссылки на их обладателя нет. Конечно, этически

желательно указать, кто дал материалы, но не более того.

Необходимо привлечь внимание и к такому признаку

состава   преступления, предусмотренного ст. 141 УК

РСФСР, как принуждение к соавторству. Здесь неудачна

редакция закона. Поскольку соавторство-проявление

творчества (пусть и совместного), принудить к нему не-

возможно в силу специфики творчества. Видимо, законо-

датель имел в виду принудительное указание в качестве

соавтора, принуждение потерпевшего к оформлению своей

работы в таком виде. Это принуждение возможно при ка-

ком-либо проявлении зависимости или заинтересованно-

сти. Таких случаев, увы, немало. Но творческого вклада

со стороны принудившего, как правило, не бывает (могут

быть отдельные указания, замечания по тексту или предо-

ставление исходного материала).

-73-

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 9      Главы:  1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.