§ 2. ВИДЫ ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДОГОВОРА

Издательский договор не может быть отнесен к какому-либо виду известных гражданско-правовых договоров. Он является самостоятельным договором, одним из видов авторского

19

 

договора. Издательский договор отличается от других авторских договоров на использование произведения специфическим способом его использования — "зданием и распространением произведения через торговую сеть, библиотеки и другие организации.

По издательскому договору автор и издательство преследуют общую цель — подготовить и довести до читателя произведение. Произведение создается автором не для потребления издательством, оно передается издательству, чтобы издательскими средствами было доведено до читателя. Последний получает необходимые для него произведения, а автор с помощью издательства реализует свои авторские права, получает удовлетворение своих личных неимущественных и имущественных интересов. Этим издательский договор отличается от подрядных договоров, от договоров на выполнение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, в которых непосредственным потребителем предмета договора является сам заказчик (сторона договора). Кроме того, договоры на выполнение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ заключаются между социалистическими организациями. Авторы по этим договорам выполняют работу, находясь в трудовых отношениях с организацией-исполнителем.

На отношения автора с издательством распространяются как специальные нормы ГК, посвященные авторским договорам, так и нормы общей части ГК и обязательственного права. Нельзя согласиться с О.Н.Садиковым, который в рецензии на книгу В. С. Толстого пишет, что «договоры применяются не только в сфере обязательств». Имеются в виду авторские договоры, которые, по его мнению, не имеют никакого отношения к обязательствам. «Это — не сфера обязательств, а область авторских... прав»28. Выходит, что авторские договоры не порождают взаимных прав и обязанностей сторон, что в авторских договорах нет сторон, одна из которых наделена правом требования., а другая—обязанностью это требование удовлетворить. Авторские договоры специфичны, но их специфика не лишает их качества обязательственного правоотношения, а следовательно, и возможности распространить на них общие нормы обязательственного права.

Условия издательских договоров типизированы. Приказом председателя Государственного комитета Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли № 88 от 24 февраля 1975 г. утверждены следующие типовые издательские договоры, которые согласованы с заинтересованными ведомствами и организациями: Типовой издательский договор на литературные произведения, Типовой издательский

28 С а д и к о в О. Н. В. С. Толстой. Исполнение обязательств. М., 1973//СОВ. государство и право. 1974. № 9. С. 148.

20

 

договор на произведения изобразительного искусства, Типовой издательский договор на музыкальные произведения,29 Договор об издании в переводе выходившего в свет литературного произведения (примерная форма). Договор об издании в СССР в переводе выходившего в свет произведения иностранного автора (примерная форма).30

Указанные акты отражают особенности издания отдельных видов произведений. В связи с этим различают договоры по изданию литературных произведений, произведений изобразительного искусства, музыкальных произведений. Договоры на издание литературных произведений, в свою очередь, делятся на договоры: 1) по изданию оригинальных произведений и 2) произведений в переводе. Последние же подразделяются на договоры по изданию выходивших в свет произведений: а) советских авторов, б) иностранных авторов.

Условия отдельных видов издательских договоров во многом совпадают. Однако различие в характере издаваемых произведений (литературное, музыкальное произведение, произведение изобразительного искусства) накладывает свой отпечаток на определение предмета договора и на урегулирование ряда других вопросов. Так, при издании литературных произведений предмет договора определяется указанием вида литературы, ее жанра, назначения. Представленная рукопись должна соответствовать согласованной заявке, плану, учебной программе, установленному объему, определяемому авторскими листами, Если договор заключается на издание произведения изобразительного искусства, то его предмет определяется указанием названия, темы, сюжета, вида работы, ее размера, техники выполнения и т. д. Конкретизируются сроки представления эскиза (эскиза-макета) произведения и оригинала. Издание музыкальных произведений осуществляется путем передачи издательству нот в виде клавир, партитуры.

Различно и время, в течение которого автор может предоставить свое произведение издательству по истечении предусмотренных договором сроков. Так, по договору на издание литературных произведений автор вправе, не испрашивая согласия издательства, представить рукопись на один месяц позднее указанного срока при договорном объеме произведения до 10 авторских листов включительно, и на два месяца

29 В дальнейшем приняты следующие условные сокращения: Типовые" издательские договоры — ТИД, Типовой издательский договор на литературные произведения — ТИД ЛП, Типовой издательский договор на произведения изобразительного .искусства — ТИД ИП, Типовой издательский? договор на музыкальные произведения — ТИД МП.

30 Бюллетень нормативных актов министерств и ведомств СССР. 1975.' №7. С. 34.

 

при объеме свыше 10 листов. Для представления произведения изобразительного искусства эти сроки короче. Автор вправе, не испрашивая согласия издательства, представить эскиз (эскиз-макет) на 15 дней, а оригинал на 30 дней позднее указанных сроков.

Неодинаковы сроки рассмотрения издательством представленных ему произведений. По ТИД ЛП издательство обязано рассмотреть представленную в надлежащем виде рукопись в 30-дневный срок с добавлением по 4 дня на каждый авторский лист. По ТИД ИП издательство обязано рассмотреть представленный эскиз (эскиз-макет) в 15-дневный срок, а оригинал — в 30-дневный срок. По ТИД МП издательство обязано рассмотреть музыкальное произведение в 90-дневный срок.

Различаются также сроки рассмотрения издательством представленного автором произведения после его исправления. По-разному решается вопрос о времени выплаты вознаграждения, что вряд ли можно считать оправданным. Нет достаточного единства в определении по различным договорам момента выплаты автору 100% вознаграждения. Представляется целесообразным установить в ТИД единую терминологию: «подписание последнего листа корректуры» или «подписание произведения к печати», «подписание на выпуск в свет» и одинаковый порядок выплаты окончательного вознаграждения за издаваемое произведение. Имеются и другие расхождения в регламентации отдельных вопросов издания произведений автора. В частности, автор (авторы) литературного произведения при первом издании получает бесплатно 10 экз. книги (брошюры), автор музыкального произведения —3 экз., а автор произведения изобразительного искусства —2 экз.

Представляется, что норма выдачи автору бесплатных экземпляров нуждается в пересмотре в сторону ее повышения и что нет достаточных данных для установления такой низкой нормы при издании произведений музыки и изобразительного искусства. Тот факт, что издания произведений изобразительного искусства являются более дорогими, имеют высокую розничную цену, не оправдывает, а лишь подтверждает необходимость обеспечения автора большим количеством бесплатных экземпляров.

Основные права и обязанности сторон в различных видах издательских договоров совпадают. Однако особо следует остановиться на издании произведений в переводе.

Отношения переводчика с издательством оформляются договорами о передаче произведения (перевода) для использования, на которые распространяется действие ТИД ЛП. В связи с введением договорной системы переводов издательство не может издавать произведение в переводе без предварительного заключения договора с автором оригинала. Договоры изда-

22

 

тельств с авторами оригинальных произведений на перевод их произведений на другие языки получили в законе название лицензионных договоров.

По лицензионному договору автор оригинального произведения предоставляет издательству право (разрешает) перевести его произведение на другой язык (другие языки) и издать в переводе, но сам не принимает участия в подготовке издания перевода. Последние функции выполняют переводчик и издательство. Однако наличие лицензионного договора накладывает определенный отпечаток на взаимоотношения переводчика с издательством.

Так, по лицензионному договору автор оригинального произведения предоставляет издательству право перевода его произведения и издания этого перевода в течение пяти лет, считая со дня заключения договора. Издательство обязуется перед автором оригинального произведения осуществить издание перевода произведения объемом до 10 авторских листов в течение двух лет, а большего объема — в течение четырех лет, Сроки исчисляются со дня заключения лицензионного договора. При переводе произведения должны быть сохранены смысл и целостность оригинального произведения. Поэтому любое изменение произведения может быть произведено лишь с предварительного письменного согласия его автора. По просьбе последнего издательство обязано предоставить ему перевод для ознакомления. При выпуске в свет перевода издательство, помимо указания имени переводчика, обязуется указать также на всех экземплярах издаваемого произведения фамилию автора и название произведения на языке оригинала.

Если по обстоятельствам, не зависящим от автора произведения, перевод не будет выпущен в свет в установленный. срок, то автор оригинального произведения вправе расторгнуть договор с сохранением за ним полученного гонорара.

Таким образом, при издании произведения в переводе издательство находится в двойной договорной связи: а) с автором оригинального произведения по лицензионному соглашению и б) с переводчиком по договору о переводе и передаче перевода для издания. Лицензионное соглашение оказывает определенное влияние на взаимоотношения переводчика с издательством.

Издательский договор может быть заключен на готовое произведение и на произведение, которое еще необходимо создать. Последний договор именуется договором заказа (литературного или художественного).

Обе указанные разновидности издательского договора заслуживают внимания и распространения в издательской практике. Не следует отдавать предпочтения издательским договорам на готовые произведения или договорам заказа. Каждый договор имеет свои положительные и негативные стороны.

23

 

Многие авторы не берут на себя ответственности за создание в строго обусловленные сроки по заранее очерченной заявке того или иного произведения. Они не хотят оказаться ненадлежащими исполнителями обязанностей и предпочитают создать произведение, а потом уже предлагать его издательству для опубликования. Издательство в этих случаях получает возможность предварительно ознакомиться с содержанием предлагаемого к изданию произведения, выбрать из нескольких самые лучшие произведения и только потом вступить с автором в договорное отношение. В подобных случаях издательство не опасается, что автор по каким-то причинам не представит произведение либо представит, но с большим опозданием. Оно не рискует потерять авансовые суммы и т. п.

Вместе с тем переход к заключению издательских договоров только на готовые произведения поставил бы издательскую деятельность в зависимость от авторской инициативы, лишил бы издательства возможности планировать тематику своих изданий. Эти отрицательные моменты заключения издательских договоров на готовые произведения устраняются издательскими заказами, адресованными заранее избранным авторам, по предварительно определенной тематике и т. п.

По договору заказа автор и издательство сосредоточивают свою заинтересованность на создании указанного в договоре произведения. Автор в случаях, предусмотренных законом, получает аванс, материальную поддержку для успешной работы, он уверен, что при положительном исходе его произведение будет принято к изданию. Издательство также осуществляет все необходимые меры, чтобы обусловленное в договоре произведение было создано и вовремя передано издательству. При договоре заказа стороны сразу же вступают в творческое сотрудничество по подготовке к выпуску указанного в плане издательства произведения.

Отрицательные моменты договора заказа, которые обычно сказываются на деятельности издательства, состоят в том, что издательство без вины со своей стороны может понести убытки в случае, например, невыпуска заказанного произведения в свет по причинам исключения его из тематического плана, из-за сокращения фонда бумаги и по другим обстоятельствам.

Поэтому, издательские планы должны формироваться как на основе заключения договоров заказа, так и на базе имеющихся готовых произведений. Издательство должно формировать свой перспективный и текущий планы, используя все правовые возможности.

Принято считать, что договор на готовое произведение заключается после его одобрения, т. е. заключение договора означает, что произведение рассмотрено издательством и одобрено. Договор заказа заключается на создание и передачу из-

24

 

дательству в установленные сроки произведения, которого еще нет.

Возникает вопрос, какой должен быть заключен договор на представленное готовое произведение, если издательство, ознакомившись с произведением, не возражает против вступления с автором в договорное отношение, но на данном этапе еще не одобряет произведение?

А. И. Ваксберг по данному поводу пишет: «Значит ли это, что издательство, ознакомившись с рукописью и признав ее в целом интересной и приемлемой, но требующей доработки, лишено возможности на этой стадии заключить договор для того, чтобы стимулировать автора к завершению труда и не „упустить" рукопись? Нет, не значит. Только в этом случае издательство должно заключить не договор на готовое произведение (ибо такового, по существу, еще нет — есть лишь первоначальный, хотя и законченный, вариант произведения), а договор заказа, указав срок представления рукописи в окончательном виде. Это даст издательству право после представления исправленной рукописи одобрить ее, отклонить или потребовать новой доработки...» «Следовательно,—делает вывод А. И. Ваксберг,— обязательное условие заключения договора на готовое произведение—окончательное одобрение его издательством. Во всех остальных случаях может заключаться только договор литературного или художественного заказа».31

Представляется, что заключение договора на уже имеющееся произведение нельзя относить к договорам литературного заказа. Для последних характерно отсутствие произведения на момент заключения с автором договора. Во всяком случае, издательство не имело возможности с ним ознакомиться. Если же на момент заключения договора издательство знакомо с произведением, то договор заключается на готовое произведение либо с окончательным его одобрением или с условием доработки.

Можно согласиться с В. Г. Камышевым, предложившим заключение договора на готовое произведение с условием его доработки считать третьей разновидностью издательского договора. Данный договор нельзя относить к договору литературного заказа, так как в нем отсутствует первоначальная, самая существенная обязанность автора — создать в установленный срок произведение и передать его издательству. В данном случае произведение уже создано, издательством рассматривалось, в принципе оказалось приемлемым, но требующим некоторой доработки.

В таких случаях на отношения сторон нельзя распространять нормы, применяющиеся на первом этапе взаимоотноше-

31 В а к с б е р г А. И. Издательство и автор. М., 1957. С. 12.

32 К а м ы ш е в В. Г. Издательский договор на литературные произведения. М., 1969. С. 43.

25

 

ний по договору литературного заказа. В частности, автор не вправе претендовать при заключении с ним договора на выплату аванса. В то же время он не может требовать и выплаты вознаграждения как за одобренное произведение. По этому договору автор принимает на себя обязанность доработать произведение в соответствии с указаниями издательства, а последнее обязуется в установленные типовыми договорами сроки рассмотреть произведение, дать ему оценку и в случае одобрения выполнить все другие обязанности.

Издательские договоры на готовые произведения с их доработкой правомерны, подтверждением чему служит ТИД МП, который предусматривает заключение договора на издание готовых музыкальных произведений, требующих доработки. В частности, в п. 1 ТИД МП сказано, что «автор передает издательству для издания и переиздания свое произведение сроком на 3 года со дня одобрения произведения издательством». Из текста п. 1 видно, что договор заключается на готовое произведение. Автор «передает», а не «обязуется создать и передать». В п. 4 ТИД МП говорится, что «со дня заключения договора и до истечения трех лет после одобрения произведения автор обязуется не передавать для издания другим организациям указанное произведение...», т. е. день одобрения не совпадает с днем заключения договора, как это имеет место в договорах на готовые произведения при условии их одобрения.

Наконец, по данному договору издательство обязано рассмотреть представленное в надлежащем виде произведение в 90-дневный срок и письменно известить автора об одобрении произведения либо о его отклонении по основаниям, предусмотренным договором, или о необходимости внесения в него поправок с точным указанием существа требуемых исправлений в пределах условий договора (п. 5).

Представляется, что нет препятствий к заключению издательских договоров на готовые произведения с их доработкой также и на литературные произведения, и на произведения изобразительного искусства.

Издательские договоры подразделяются на договоры по изданию и переизданию произведения. При издании произведение выпускается в свет впервые, выходит первым изданием. При повторных изданиях говорят о переиздании произведения. В случаях, предусмотренных законом, переизданием считается также выпуск произведения в свет тиражом выше установленных норм. Напротив, выпуск произведения тиражом менее установленной нормы считается полным первым изданием. Повторное издание, хотя бы и малым тиражом, в общей сложности с первым изданием не превышающее нормы тиража, рассматривается как переиздание.

На переиздание произведения может быть управомочено как издательство, с которым автор находится в договорном отно-

26

 

шении по изданию его произведения, так и другие издательства после прекращения действия издательского договора.

Таким образом, издательство приобретает по договору право на выпуск произведения несколькими изданиями без заключения с автором дополнительных договоров. Однако это возможно при условии, что повторные издания не требуют внесения в произведение изменений или дополнений. Все ТИД указывают, что переиздание произведения с изменениями (кроме стилистической правки и исправления ошибок) допускается лишь на основе нового договора. Условиями такого договора будет переиздание произведения с внесением в него тех или иных изменений, дополнений. Чтобы были соблюдены права автора по совершенствованию изданного произведения и не нарушены его интересы, издательство должно письменно сообщить автору о своем намерении переиздать произведение. Если автор не уведомит в указанный срок издательство о своем несогласии, то издательство может выпустить произведение без изменений.

Не считается переизданием так называемая допечатка тиража до установленной нормы и в пределах срока издания произведения, который, однако, нельзя отождествлять с общим сроком действия издательского договора.

Для произведения политической, научной, производственно-технической, учебной и другой литературы (кроме художественной) нормы тиража не установлены. Поэтому переизданием указанной литературы (кроме художественной) считается каждое новое издание данного произведения, выпущенное в свет на территории СССР после истечения установленного договором или законом срока выпуска предыдущего издания или выпущенное в пределах этого срока, но с переработкой или добавлением нового текста в виде отдельных глав, частей, разделов, параграфов или абзацев (п. 6 примечания к п. 16 раздела «Б» постановления Совета Министров РСФСР № 243 от 22 апреля 1975 г.33 «О ставках авторского вознаграждения за издание произведений науки, литературы и искусства»).

Таким образом, допечатка произведения без уплаты дополнительного вознаграждения автору возможна только в пределах срока, установленного для выпуска произведения в свет, а для художественной литературы — и в пределах нормы тиража.

Издательства могут выпускать и заказную печатную продукцию. Заказным изданием считается печатная работа, выпускаемая издательством по заказу какой-либо организации. Отношения издательства с этой организацией строятся на основании договора, который называется договором на выпуск заказного издания.

33 СП РСФСР. 1975. № 9. Ст. 54.

27

 

Данный договор ничего общего не имеет с договором литературного (художественного) заказа.

По договору заказного издания заказчиком является организация, которая представляет издательству готовую работу, обеспечивает бумагой и возмещает фактические расходы, связанные с выпуском заказных изданий. В порядке заказных изданий могут выпускаться циркуляры, рекомендации и указания, технические описания, инструкции, правила, наставления, всякого рода бланки и другие материалы, необходимые для служебного пользования и т. п. Заказчик несет ответственность за идейно-научное содержание заказного издания. Издательство принимает на себя выпуск заказного издания обусловленным тиражом и в установленный срок, оно отвечает также за качество выпускаемой продукции, но не имеет обязанности выплачивать авторский гонорар и не несет риска убытков в случае невыпуска работы по не зависящим от издательства причинам. Понесенные издательством фактические затраты возмещаются заказчиком.

По договору на выпуск заказного издания весь тираж передается в распоряжение заказчика, и лишь по согласованию с заказчиком и книготоргующей организацией издательство может часть тиража заказного издания передать в установленном порядке для реализации через книготорговую сеть.

Заказные издания могут иметь указания номинала (розничной цены). Выпуск заказных изданий без номинала осуществляется издательством в строгом соответствии с приказом Государственного комитета Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли № 238 от 16 июня 1976 г. «О бесплатных изданиях» (п. 17 Положения).34

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 16      Главы:  1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10.  11. >