2. ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ПРАВА НА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

Право на воспроизведение, как оно определено в ст. 28 закона от 11 марта 1957 г., допускает два исключения: когда воспроизведение предназначено для частного использования копиистом и в отдельных случаях — для использования в общественных интересах.

А. Воспроизведение, предназначенное для частного использования

Статья 41 закона от 11 марта 1957 г. предусматривает, что «если произведение выпущено в свет, то автор не может запретить копирование или воспроизведение исключительно для частного пользования копиистом и не предназначенное для коллективного использования...»

Выражение «копиист» означает лицо, которое в широком смысле слова осуществило копирование или воспроизведение. Основное содержание этой нормы, имеющей общее значение, касается равным образом произведений литературы и искусства, в то время как ее вторая часть относится лишь к «копиям» произведений искусства. Воспроизведение относится к произведениям литературного характера, копирование — к произведениям искусства. За исключением положений, содержащихся в конце § 2 ст. 41, то и другое возможно без получения разрешения правообладателей, если предназначается для частного использования копиистом, но не для коллективного использования.

Закон требует, чтобы это воспроизведение или копирование было предназначено исключительно для исполь-

152

 

зования копиистом; речь идет в основном о личном использовании, возможно, расширенном до семейного круга. Это относится, например, к случаю, когда научный работник или студент собирает документацию для кандидатской или докторской диссертации или для написания научной работы.

С другой стороны, чтобы не нарушать авторское право, следует разрешить копирование или воспроизведение для частного использования копиистом, исключая это для коллективного использования. Важно не только то, чтобы воспроизведение было предназначено для частного использования, но также чтобы это использование не носило коллективный характер. В противном случае последние слова формулы уравнения потеряли бы всякий смысл, они дублировали бы тезис о частном использовании копиистом. Это положение направлено на то, чтобы помешать копированию или воспроизведению, предназначенному для частного использования, но произведенному путем размножения копий для частного использования среди членов коллектива (ассоциации, профсоюза и т. д.). В этом случае, несмотря на факт частного использования, копиист не сможет настаивать на том, чтобы воспроизведение не использовалось коллективно.

Если дело обстоит именно так, то следует определить, что подразумевается под запрещенным коллективным использованием, а точнее — какое копирование, несмотря на частное использование, тем не менее дает повод для проявления авторского права в связи с тем, что оно предназначено для коллективного использования. А. Дебуа (D., 1974, 344, et Rev. trim. dr. corn., 1974, 90) и Р. Плэзан (Gaz. Pal., 1975, 1, doct. 105) попытались ответить на этот вопрос. Из их сочинений можно сделать следующий вывод: если какое-либо объединение производит фотокопии для своих членов, то имеет место именно частное использование, так как, по выражению А. Дебуа, «объединение не свободно для доступа первого встречного», поскольку использование в данном случае — коллективное. Это рассуждение, в частности, пригодно для организаций, производящих фотокопии научных статей, предназначенных для своих сотрудников.

В конечном итоге представляется, что § 2 ст. 41 закона от 11 марта 1957 г. разрешает лишь очень ограниченное воспроизведение путем фотокопирования про-

153

 

изведений, охраняемых авторским правом. Однако следует признать, что в формулировках § 2 ст. 41 отсутствует ясность, что вызывает трудности в ее толковании. С другой стороны, может показаться, что она влечет за собой лишь незначительное исключение из права на воспроизведение, но на практике, бесспорно, мы встречаемся со слишком многочисленными фактами создания фотокопий без согласия автора этого произведения. Подобный способ размножения чрезвычайно невыгоден для авторов и издателей, как как развитие фотокопирования приводит к значительному росту упущенной выгоды с их стороны.

Остается отметить, что для произведений искусства требуется дополнительное условие: недостаточно, чтобы они отвечали требованиям, изложенным в начале параграфа, то есть предназначались для частного использования, но еще необходимо, чтобы они не предназначались «для использования в целях, идентичных тем, для которых было создано оригинальное произведение»; иными словами, чтобы они не создавали впечатления, аналогичного либо идентичного оригиналу.

Дело НЦНИ. Издатель и несколько авторов научных статей выдвинули требование к правительственной организации — Национальному центру научных исследований (НЦНИ),— которая обеспечивала любое лицо по его просьбе фотокопиями статей из научных журналов, находившихся в ее распоряжении. Предназначение и количество копий не подвергались никакому контролю.

Парижский суд большой инстанции (28 janv. 1974, RIDA, avr. 1974, 121) осудил НЦНИ за контрафакцию, однако теоретики подвергли критике мотивировочную часть решения.

Согласно постановлению суда, исключение, содержащееся в § 2 ст. 41, предполагает наличие одновременно трех условий:

— во-первых, требуется, чтобы речь шла о материальных носителях копий или репродукций произведений;

— во-вторых, необходимо, чтобы они были выполнены лицом, которое будет ими пользоваться;

— наконец, надо, чтобы они были предназначены строго для частного использования копиистом, а не для коллективного использования.

Судьи считали, что положения § 2 ст. 41 дозволяют

154

 

воспроизведение в любой форме без какого-либо различия. Методы фотокопирования уже были известны в 1957 году; применение их, однако, не было ограничено законодателем. По мнению суда, иное решение означало бы «тормоз в развитии современных способов воспроизведения и, таким образом, в развитии знаний, которое явно нашло своеобразный трамплин среди современных способов распространения мысли».

Что касается второго условия о том, что «копия должна осуществляться лицом, которое ее использует», то истцы утверждали, что копия должна быть выполнена тем, кто ее использует, а не заказана другому лицу. Известно, что НЦНИ снимал копии по просьбе любого лица с помощью фотокопировальных машин, собственником которых он является и работа на которых доверена его сотрудникам.

Суд, однако, определил, что квалификация лица в качестве копииста не может основываться на простом анализе материальных условий создания копий. Это качество должно быть признано за лицом, для которого содержание копии связано с ее будущим использованием, и это — единственное лицо, которое знает, что оно будет с ней делать, а точнее, которое исключительно по собственной воле начинает процесс материального воспроизведения в определенных им самим рамках и в зависимости от предполагаемого использования. По мнению суда, определяющим критерием является интеллектуальное участие. Таким образом, выходит, что качество копииста имеет клиент НЦНИ, а не сотрудник этого учреждения. Впрочем, судьи уточнили, что НЦНИ может нести ответственность в качестве соучастника, предоставившего средства, в случае, если он не принял заранее «мер предосторожности.., чтобы устранить, по мере возможности, контрафактное использование копий клиентом».

Что касается частного использования копий, то есть третьего условия, необходимого для исключения из права на воспроизведение, то суд сослался на функцию НЦНИ. Она определена законом и состоит в проведении научных исследований и развитии науки; по мнению суда, отсюда следует, что НЦНИ «уполномочен способствовать проведению научных исследований» и, таким образом, «выдавать фотокопии каждому, имеющему качество ученого, как обыкновенному частному

155

 

лицу, так и государственному учреждению или главе предприятия».

Осуждая НЦНИ, суд предъявил ему претензию, что он выдавал фотокопии любому лицу по его просьбе, не требуя подтверждения его качества ученого: «Бесконтрольная выдача противоречит постановлению 1959 года (определяющему функцию НЦНИ) и в то же самое время противоречит букве и духу § 2 ст. 41 закона от 11 марта 1957 г. Изготовление фотокопий без контроля их выдачи на практике означает публичное распространение воспроизведения охраняемого произведения без разрешения правообладателей. Такое публичное распространение является контрафакцией».

По мнению суда, «контрафакция проистекает из того обстоятельства, что НЦНИ ведет себя на деле как общественный распространитель охраняемых документов, находящихся в его распоряжении».

Постановление суда большой инстанции было подвергнуто критике в доктрине. Так, А. Дебуа считает (Rev. trim. dr. сот., 1974, 87), что суд допустил произвольное толкование постановления 1959 года, сделав вывод о том, что стремление развивать исследования допускает возможность игнорировать авторские права.

С другой стороны, по мнению того же Дебуа, необходимо, чтобы копирование осуществлялось самим копиистом. Критерий интеллектуального участия исследователя, принятый судьями, является спорным. Этот автор считает, что копиистом можно считать лицо, которое отвечает за копировальный аппарат, а не лицо, которое выбирает текст. Что касается частного использования копий, следует принять во внимание тот факт, что подлинные ученые представляют собой не узкий круг, а публику.

Однако Кассационный суд вынес решение (Civ. I, 19 févr. 1975, JCP, 1975, II, 18163, Note Françon), что ст. 64 закона от 11 марта 1957 г. не нарушает общие правила распределения компетенции между обычными и административными судами; спор относился к компетенции административных судов, поэтому следует рассматривать решение от 28 января 1974 г. как не имеющее юридической силы, но представляющее моральную ценность.

Право на вознаграждение за воспроизведение для частного использования. Законодатель решил деликат-

156

 

ный вопрос о воспроизведении для частного использования, не подвергая сомнению принципы авторско-правовой защиты и рассмотренное выше исключение.

Он пришел к выводу, что автор должен получить вознаграждение за то воспроизведение, которому не мог фактически препятствовать.

Эта статья составила одно из наиболее новаторских положений правительственного законопроекта. При помощи этого метода устанавливается «подлинный режим принудительной лицензии, который рассматривается как изъятие из права разрешать использование произведения, компенсируемое справедливым вознаграждением, установленным органом власти, непричастным к сторонам».

Решение объясняется тем, что на воспроизведение для частного использования не может быть наложен запрет или введен какой-либо контроль, так как не существует технических и юридических средств для осуществления этих операций.

Но, как заметил М. Ганбиак, массовый характер, который все в большей степени принимает частное воспроизведение, видоизменяет его и делает нетерпимым ущерб, который таким образом причиняется автору.

В конечном итоге именно вознаграждение является опорой авторского права.

Оно предназначается авторам произведений, с которых сделана звукозапись или видеозапись. Выражение «звукозапись» означает запись звуков, получающихся в результате музыкального исполнения, а также других звуков, независимо от их материального носителя и предназначения: пластинки, кассеты или матрицы, используемые для их производства. Видеозапись означает запись последовательных изображений или изображений и звуков, независимо от их материального носителя. Фильм, так же как и запись на видеокассету, является видеозаписью.

Вознаграждение определяется заранее установленным способом.

Оно выплачивается изготовителем или импортером материальных носителей записи в зависимости от типа носителя и длительности записи. Специально назначенная комиссия решает вопрос о типах материальных носителей и различных условиях. Декретом от 3 января 1986 г. определен ее состав.

157

 

Согласно ст. 35 закона от 3 июля 1985 г., таким образом, определенное вознаграждение делится между автором (половина), артистами-исполнителями (четверть) и продюсером (четверть), если речь идет о звукозаписях. Что касается видеозаписи, то вознаграждение за нее делится на равные части между теми же лицами.

Налог на множительную технику. Закон о финансах 1976 года установил 3%-ный налог на импортируемую или производимую во Франции аппаратуру; этот налог поступает в Национальный книжный фонд.

В. Воспроизведение, предназначенное для        общественного пользования

1) Цитаты

Среди исключений из права на воспроизведение присутствуют цитаты; при этом оговаривается требование о том, чтобы были четко указаны имя автора и источник заимствования (§ 1.3 ст. 41).

Закон допускает «короткие» цитаты, но умалчивает о том, следует ли требуемую подобным образом краткость определять на основе сравнения с текстом, из которого были позаимствованы эти цитаты, или с текстом, в который они были включены. Закон не уточняет критерии сравнения.

Прежде всего необходимо, чтобы цитата являлась «...частью произведения, статьи, в которых она присутствует...»; лишь при этом условии ее использование возможно без согласия правообладателей (H. Desbois, Le droit d1auteur en France, n° 248). Цитата должна быть короткой, так как, согласно здравому смыслу, заимствование из произведения другого лица должно быть второстепенным и подчиненным по отношению к оригиналу и не превалировать над последним; a priori оно не может быть самодостаточным (TGI Paris, 24 janv. 1969, D., 1969, somm. 70). Надо также определять место цитаты по отношению к произведению, в которое она включена, и по отношению к произведению, из которого она взята. Во-первых, следует принимать во внимание объем произведения, в которое включена цитата. Таким образом, в статью, которая насчитывает сотню

158

 

строчек, нельзя поместить цитату, занимающую ъ I \ ее объема. Она должна служить показу и иллюстрации оригинального развития событий, имея критический, полемический, учебный, научный или информационный характер. Во-вторых, сравнение должно производиться в зависимости от размера произведения, из которого заимствованы отрывки в форме цитат. Само собой разумеется, что число цитат или их полнота не должны избавлять читателя от необходимости обращаться к источникам, чтобы иметь представление о произведении, из которого была взята цитата (Paris, 17 mars 1970, RIDA, 67, р. 179).

Впрочем, судебная практика неоднократно уточняла понятие краткости допустимых цитат. Так, «закон допускает цитирование одного или нескольких мест из произведения либо для его обсуждения, либо для apiy-ментирования определенного мнения или учения, но достаточно длинные заимствования, заменяющие произведение и отвлекающие внимание читателя, желающего прочитать его, являются контрафакцией» (Paris, 15 juin 1903, DP1 1903, 2, 273; TGI Seine, 17 juin 1964, JCP, 1964, II, 13787; Rev, trim. dr. corn., 1964, 782, obs. H. Desbois) .

Критерий законности цитирования был четко определен в недавнем процессе (дело Пассерона). Речь шла о произведении под названием «Де Голль: 1958—1969». В книге, насчитывающей 320 страниц, первые 86 включали 343 отрывка из речей, выступлений, посланий главы государства. Автор разместил их, пользуясь логическим и ассоциативным методами: заимствованные отрывки были объединены в рубрики, соответствующие их теме;

всего было составлено 9 глав, внутри которых отрывки были расположены в хронологическом порядке с указанием даты высказывания. В этой части произведения автор воздержался от какого бы то ни было комментария. Ознакомившись с делом, Парижский суд большой инстанции (6 juill. 1972, D., 1972, 628, note Ch. Pactet;

Gaz. Pal; 1972, 2, 595, note R. S.) установил злоупотребление цитатами и сформулировал это следующим образом: «В принципе цитаты являются законными лишь тогда, когда они служат подтверждением или разъяснением дискуссии, изложения или аргументации, образующих основную тему самого произведения; вопрос заключается не в том, были ли надлежащими коммен-

159

 

тарии или нет, так как в данном случае они отсутствовали. Следует также принять во внимание, что закон разрешает не создание сборника цитат при условии, что они сопровождаются комментарием, а, напротив, предполагает способ иллюстрирования с помощью цитат...» Действительно, это произведение, замысел которого не был лишен оригинальности, скорее, могло быть отнесено к сборникам избранных отрывков, которые, согласно закону от 11 марта 1957 г., должны рассматриваться как зависимые произведения, публикация которых должна осуществляться с согласия автора или авторов ранее созданного произведения, из которого сделаны заимствования.

Впрочем, цитаты не только должны быть короткими, но также «оправданными критическим характером произведения, в которое они включены». Это условие дополняет условие краткости. Несмотря на краткость цитаты, ее использование оправдано лишь в том случае, если оно отвечает одному из намерений, ограничительно перечисленных законодателем.

Кроме того, цитата должна быть точной, неподдельной и четкой, чтобы не исказить оригинальное произведение.

С другой стороны, законодатель придает особую значимость ссылкам, которые должны сопровождать цитаты:

«...при условии четкого указания имени автора и источника заимствования» (абз. 3 ст. 41). Можно также указать имя издателя, но это не является обязательным требованием закона. Издатель, таким образом, не может ссылаться на свои права и требовать, чтобы его имя фигурировало рядом с именем автора.

Банк данных, информатика и право на цитирование. Развитие информатики поставило перед юристами деликатную задачу: что такое право на цитирование применительно к банку данных? Можно ли настаивать на том, что речь также идет о цитировании или, напротив,— о воспроизведении? Следует применять ст. 40 или ст. 41?

Кассационный суд и судьи, решавшие дело по существу, выразили различные точки зрения в связи с процессом, в котором участвовали газета «Монд» и фирма «Микрофор».

Обстоятельства дела.

Фирма «Микрофор» издает ежемесячный справочник

160

 

«Новости Франции» и рассылает его в несколько газет, в том числе в «Монд» и «Монд дипломатик».

Справочник имеет два раздела: хронологический и предметный указатели; в последнем помещается список опубликованных статей со ссылкой на хронологический указатель; таким образом, дается краткое описание содержания.

Фирма «Микрофор» располагает также банком данных, который она предоставляет в распоряжение любого лица, желающего получить консультацию. Руководство газеты «Монд», публикации которой широко используются, не давало соответствующего разрешения фирме «Микрофор».

Судопроизводство.

Газета «Монд» подала исковое заявление на фирму «Микрофор» в суд по гражданским делам, чтобы добиться запрещения любой ссылки на «Монд» или «Монд дипломатик», опубликованной в «Новостях Франции».

1. Парижский суд большой инстанции, а затем и Парижский суд приняли к рассмотрению этот иск (TGI Paris, 20 févr. 1980, RIDA, 108, avr. 1983, et CA Paris, RIDA, 111, janvier 1982, p. 182).

2. Постановлением от 9 ноября 1983 г. 1-я Палата по гражданским делам Кассационного суда отменила это постановление (Вии, I, п° 266; DS, 1984, 297; JCP, 1984, Ed. G, II, 20189; RIDA, 1984, 119, р. 200)

Кассационный суд постановил, что в перечне § 3 ст. 41 закона 1957 года, указывающем различные объекты, которые по закону могут допускать цитирование, слово «информация» должно относиться к банкам данных и другим видам картотек. В то же время извлечения и изложения, о которых идет спор, не могут квалифицироваться в данном случае как «частичное воспроизведение» в смысле ст. 40 закона.

Кассационный суд проявил больше либеральности, чем судьи, рассматривавшие дело по существу.

3. Суд по отсроченным делам (Парижский апелляционный суд, 1-я Палата, формальное слушание 18 декабря 1985 г.) оспорил это теоретическое положение, считая, что банк данных не «цитировал» в смысле ст. 41 закона от 11 марта 1957 г.

Парижский суд указал, что «инкриминируемые воспроизведения не могут — при отсутствии произведения, в которое они были бы включены в качестве цитат,—

161

 

считаться короткими цитатами, использование которых разрешается без согласия автора».

И далее дополняет: «Если снять не только заголовки, незаконно воспроизводящие эти отрывки, так же как и указание на источник заимствования и имя автора, то от спорного произведения останутся лишь оглавление без самого произведения и несколько банальных уточнений, ставших беспредметными, что ни в коем случае нельзя рассматривать как произведение учебного, научного или информационного характера», которое, как известно, составляет исключение из правовой охраны.

Было решено отложить принятие решения по данному вопросу и направить дело в Кассационный суд.

Данные постановления породили многочисленные комментарии, но доктрина, а тем более практика не сумели прийти к определенному мнению.

2) Критическая статья

Что касается анализа произведения, также разрешенного согласно положениям ст. 41, то он обычно включает в себя резюме, служащее для редактора статьи основой рассмотрения источников, использованных автором, плана произведения и его основных элементов, а также способа изложения материала; все это сопровождается критическими замечаниями.

Но под предлогом проведения подобного анализа нельзя, например, ограничиться кратким пересказом сюжетов и эпизодов, использованных автором, так как критическая статья превратилась бы в данном случае в изложение, а не анализ материала (TGI Paris, 25 avril 1968, D., 1968, 740).

Критическая статья может исследовать одну или несколько тем, затронутых в произведении, и, таким образом, вызвать у читателя желание купить данное произведение. Иногда в качестве примера приводится чрезвычайно редкий случай, когда блестящий критический анализ произведения отбивает у читателя охоту приобрести его. Но запрет производить какой бы то ни было анализ принесет еще больший вред влечению к чтению, чем превосходная критическая статья, которой так опасаются.

162

 

3) Обзор печати

Как правило, обзор печати составляется из отрывков статей, однако это не означает, что они должны включаться в индивидуальную работу его автора. Чаще всего журналист ограничивается тем, что размещает в определенной последовательности статьи таким образом, чтобы навести читателя на размышления.

Перед обзором печати не стоит задача подкрепить показ событий или развитие сюжета изложением журналиста; он не рассматривается ни как вносящий значительный вклад, ни как играющий активную роль в обсуждении вызванных с его помощью идей. Совершенно не требуется, чтобы журналист, в обязанности которого входит написание обзора печати, был автором какой-либо части данной рубрики; напротив, рубрика может быть создана путем последовательного размещения отрывков из статей. Журналист может ограничиваться поиском наиболее удачных сопоставлений, наиболее ярких контрастов. Обзор печати интересен именно сравнениями и комментарием, способными вызвать интерес у публики. Перед ним стоит задача провести сравнение различных мнений, высказанных журналистами в отношении одной и той же темы.

4) Передача публичных выступлений в виде текущей информации

Согласно § 3 ст. 43 закона, разрешается при условии четкого указания имени автора и источника заимствования передача средствами печати, радио и телевидения в информационном выпуске новостей текста (даже полного) публичных выступлений на политических, административных, судебных и научных заседаниях, включая отчеты об общественных мероприятиях политического характера и официальных церемониях.

Это исключение поражает своей чрезвычайной широтой. На самом деле, разрешается полное воспроизведение вышеуказанных произведений как в печати, так и по радио и телевидению. Это объясняется их публичным характером: они предназначены для публичного распространения, как любая информация о текущих событиях.

В решении по делу издательства, выпустившего пла-

163

 

станки с записью речей политического деятеля. Парижский суд большой инстанции (3 avr. 1973, D., 1973, somm. 140) отверг аргументацию продюсера пластинок, согласно которой он якобы преследовал лишь информационные цели, в то время как запись на пластинке была сделана много времени спустя после того, как были произнесены речи.

5) Пародия, подражание и карикатура

Пародия, так же как подражание и карикатура, чтобы пользоваться авторско-правовой охраной, должна быть оригинальным произведением, то есть подчиняться «законам жанра». Никто не отрицает, что эти три жанра сами по себе являются произведениями, хотя при создании пародий и подражаний их автор вдохновляется каким-либо ранее созданным произведением, но все же он создает индивидуальное по форме произведение, которое по этой причине может пользоваться авторско-правовой охраной.

В данном случае встает конкретный вопрос: нуждается ли автор пародии, подражания или карикатуры, гипотетически пользующийся правовой охраной, в получении предварительного разрешения автора оригинального произведения. Если ст. 41 закона от 11 марта 1957 г. признает законность существования этих трех жанров, то она способна обеспечить защиту некоторым действиям, которые сами могут рассматриваться как нарушения авторского права. Кроме того, в той мере, в которой это разрешено, даже если они касаются определенного произведения, а не просто подражают авторской манере, они рассматриваются как нарушение исключительного права, которым обладает любой автор, разрешать переработку его произведения (L., 1957, art. 40). Итак, они нарушают имущественные права авторов. С другой стороны, в связи с тем,что суть этих трех жанров состоит в том, чтобы вызвать улыбки или смех, утрируя черты произведения другого лица, они обязательно представляют собой посягательство на неприкосновенность вышеуказанного произведения. Таким образом, нарушается право на уважение произведения, признанное за автором в соответствии со ст. 6 закона от 11 марта 1957 г., а это подтверждает, что, разрешая данные три жанра, законодатель внес ограничение в моральное право автора.

164

 

Было дано несколько объяснений для того, чтобы оправдать подобные нарушения авторского права. Судебная практика стремилась узаконить все три жанра, рассматривая их как проявления права на цитирование (для пародии: Trib. corn. Seine, 26 juin 1934, Gaz. Pal; 1934, 2, 594). Некоторые предлагали связать их с правом на критику и анализ (Pouillet, op. cit., loc. cit.), но судебная практика толковала ограничительно это исключение из авторского права (TGI Paris, 25 avr. 1968, D„ 1968, 740; Rev. trim. dr. сот., 1970, 120, obs. H. Desbois). На самом деле эти три жанра до такой степени внедрились во французский быт, что законодатель должен был закрепить их даже в ущерб некоторым аспектам авторского права.

Несомненно, пародия, подражание, карикатура не должны переходить определенные границы, ибо в этом случае под видом пародии, подражания или карикатуры на произведение может возникнуть несомненная угроза плагиата. Впрочем, законодатель позаботился и об этом, так как в ст. 41 указывается, что все три разрешены «с учетом законов жанра».

Несмотря на не слишком удачную формулировку, можно с уверенностью сказать, что слово «закон» употребляется не в строгом юридическом смысле, а скорее в обыденном смысле, относящемся к данному жанру.

Единственным оправданием трех жанров является их назначение смешить публику. Уже это исключает те, что имеют целью нанесение ущерба путем посягательства на честь или достоинство (в этом смысле см. H. Desbois, op. cit., p. 290). Требование «смешить публику» создает серьезные сомнения в пользе отсутствия ответственности в силу ст. 41, если один из трех жанров применяется с тем, чтобы отвлечь интерес публики от ориганального произведения. В данном случае имеет место контрафакция или, более того, недобросовестная конкуренция, если один из этих жанров служит для того, чтобы отвоевать публику у оригинального произведения. Поэтому судебная практика настаивает на том, чтобы был исключен риск какого бы то ни было заблуждения относительно двух произведений (TGI Paris, 3 juin 1978, D., 1979, 99).

Совершенно очевидно, что обязательно существует родственная связь между пародией, подражанием или карикатурой и оригинальным произведением. Но заимст-

165

 

вования из оригонального произведения должны быть ограничены лишь некоторыми элементами, необходимыми только для того, чтобы публика могла понять, что имеет дело с пародией, подражанием или карикатурой.

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 87      Главы: <   30.  31.  32.  33.  34.  35.  36.  37.  38.  39.  40. >