§ 3. ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ДОГОВОРОВ В АНГЛИЙСКОМ ГРАЖДАНСКОМ ПРАВЕ
Прежде чем перейти к вопросу об определении договора в английском гражданском праве в его основных чертах, необходимо предварительно ознакомиться с основными видами договоров, признаваемыми практикой. Не установив, какие виды 'отношений практика рассматривает как договорные, нельзя понять тех споров, которые развертываются в английской правовой литературе и практике по вопросу об определении понятия договора.
Основные виды договоров, признаваемые практикой, следующие: 1) договоры'по решению суда (contracts of record),
2) формальные договоры (formal contracts, contracts by deed),
3) неформальные или простые договоры (informal or simple. contracts), носящие иногда наименование “словесных договоров” (parol contracts), хотя они могут заключаться и в письменной форме. *
1) Договоры по решению суда
Договоры по решению суда—это обязательства, возникающие либо из судебного решения (jugement), либо из факта признания обязанной стороной обязательства в суде (recognizance).
В ряде случаев форма договора по решению суда используется для придания тому или иному соглашению силы публичного акта. Очень часто такие “признания” касаются чисто процессуальных действий. Иногда они представляют собой просто обещание стороны, например, обязательство явиться к определенному сроку в суд или обязательство впредь хорошо себя вести. Однако в этих обещаниях трудно увидеть какое-либо гражданско-правовое обязательство.
Некоторые английские авторы признают, что договоры по решению суда не являются “договорами в собственном смысле слова”33. Тем не менее почти все английские руководства по договорному праву, равно как и справочные издания, рассматривают их как вид договора, распространяя на них большую часть положений договорного права 34.
Частный Свод договорного права- США, представляющий собой в основном кодификацию английского “общего права”, регулирующего договорные отношения, хотя и не выделяет договоры по решению суда как самостоятельный вид договора, но рассматривает “признание обязательства в суде” как один из видов формального договора (§ 7, 9).
Договоры по решению суда — это одна из многочисленных фикций английского права. Не суд принуждает лицо совершить те или иные действия, а лицо своим “волеизъявле-
33 См. “Chitty's Treatise on the Law of Contracts”, p 3 Чишайр и Фифут, Самонд и Вильяме, Стифен в своих трактатах о договоре, очевидно, из тех же соображений не рассматривают договоров по решению суда. Ансон и Корбин, останавливаясь на этих отношениях, указывают, однако, что они не являются действительно договорными
34 См. W. B1. О d g e r s and W а 11. В 1. О d g e r s. The Common Law of England. Second Edition, v. II, L, 1920; “Pollock's Principles of Contract”; “Halsbury's Laws of England”, v. VII; Curti. Englands Privat— lind Handelsrecht В., 1927; M. R h e i n s t e i n. Die Struktur des vertraglicnen Scbuldverhaltnisses im anglo-amerikanischen Recht. Berlin und Leipzig, 1932, а также справочные издания Osborn, Straud. См. также “The Law Journal”, 1947, v. '17, N 4229.
i)l
нием”—договором по решению суда—как бы само принимает на себя обязательство совершить эти действия. Вместе с тем существование в практике этого вида договоров оказало известное влияние на общую теорию договора в английском "^раве, так как понятие договора должно было включить и такие односторонние обязательства. Авторы, пытающиеся конструировать понятие договора в английском праве наподобие понятия договора в гражданском праве буржуазных стран континента Европы, т. е. только как соглашение сторон,— вынуждены игнорировать существование договоров по решению суда 35.
2) Формальные договоры.
Так называемый формальный договор или договор за печатью (contract under seal, deed) 36 — это волеизъявление лица, совершенное в письменной форме, подписанное им с приложением его печати и переданное другому лицу. Основанием действительности такого формального договора является его форма. Он не может быть оспорен по каким-либо иным мотивам, кроме дефекта формы, подлога (fraud) и насилия ('duress). Открытым остается вопрос о возможности оспорить такой договор в связи с другими пороками воли (кроме насилия). Практика, как правило, отвечает на это отрицательно. Вопрос о встречном удовлетворении в формальном договоре будет рассмотрен в следующей главе. Здесь следует лишь отметить, что наличие или отсутствие встречного удовлетворения не является существенным для формального договора. Не существенно также и согласие стороны, в пользу которой совершено волеизъявление; последняя может даже не знать о том, что имеется такое волеизъявление, тем не менее оно признается действительным37.
35 См., напр., М. Rheinstein. Op. cit.; “Stephen's commentaries on the Laws of Eng'and”. Twenty-first Edition, L , I960, v. II.
36 Термин deed применяется и в более широком смысле, нежели contract under seal; термином deed обозначают всякое волеизъявление, совершенное способом, описанным в тексте, например, завещание. Но в английской литературе эти термины иногда применяются как равнозначные.
37 Ведущими казусами, подтверждающими это положение, являются дело Флетчера против Флегчера (Fletcher v. FIetcher, 1844) и дело Нааз против Вестминстерского банка (Naas v. Westminster Bank, Ltd, 1940). В первом из этих казусов спор шел о завещательном распоряжении в пользу лица, которое не знало о наличии такого распоряжения. Суд признал душеприказчиков обязанными выполнить распоряжение, так как документ был за печатью, и не согласился с возражением ответчиков, ссылавшихся на то, что в этом “договоре” не было согласия другой стороны Тот же принцип был подтвержден и в более позднем решении по делу Нааз.
92
В деле Нааз против Вестминстерского банка лорд-судья Райт, с которым согласилась палата лордов, подтвердил, что для наличия обязательства из формального договора не требуется ни согласие другой стороны, ни встречное удовлетворение; достаточно лишь облеченного в надлежащую форму волеизъявления лица38.
Формальный договор (документ за печатью) должен отвечать следующим основным требованиям: документ должен быть написан и подписан лицом, от которого он исходит, к нему должна быть приложена печать этого лица и он должен быть передан. Все это носит название “исполнения документа” (execution of the deed).
Документ может быть передан не только контрагенту по 'договору, но и третьему лицу, которое должно в определенный срок или при наступлении определенного события передать этот документ контрагенту или 'обеспечить исполнение содержащегося в документе обязательства. Документ за печатью может быть передан безусловно, либо под условием. В последнем случае передача носит название условной передачи (in escrow), и обязательство, содержащееся в документе, подлежит исполнению лишь при наступлении определенного условия. Таким условием может быть также совершение каких-либо действий лицом, в пользу которого составлен документ.
Конститутивное значение формы в договоре за печатью особенно наглядно видно при сопоставлении его с простым договором, заключенным в письменной форме. В последнем случае форма имеет значение лишь одного из доказательств наличия договора, действительность же договора зависит от ряда других существенных элементов. При формальном договоре самое наличие определенной формы заменяет большую часть этих элементов и сообщает отношениям новое качество.
Любой договор может быть оформлен как договор за печатью. Однако в ряде случаев “общее право” или закон предписывают именно такую форму заключения договора. К таким случаям относятся:
1) Все сделки, в которых одна сторона предоставляет другой какую-либо выгоду, не получая встречного удовлетворения. Это вытекает из положений “общего права”, предоставляющего защиту договору лишь в том случае, когда обязанная сторона получает от кредитора какое-либо встречное удовлетворение.
2) Все акты передачи земли или недвижимого имущества, или передачи какого-либо вида вещных прав, относящихся к земле и недвижимому имуществу39.
38 См. отчет в “The Modern Law Review”, 1940, April, N 4
39 Закон о праве собственности 1925 г. (Law of Property Act).
93
i 3) Все акты передачи британских судов или паев судовладельческих обществ40.
I 4) .Некоторые договоры юридических лиц. Согласно “общему праву” в период его формирования, все договоры корпораций (в тот период это были, в основном, университеты, цехи, религиозные объединения и т. п.) должны были заключаться в форме договора за печатью. Однако некоторая стеснительность этого требования для расширяющегося капиталистического оборота, в котором все большую роль начинают играть юридические лица, заставила сделать из него ряд исключений. Еще “общее право” признало, что юридические лица, занимающиеся хозяйственной деятельностью (trading companies), заключая договоры в соответствии со своим уставом, не обязаны заключать их за печатью" Законы о компаниях' 1929 и 1948 гг. закрепили и развили эти положения41. Суммируя указания, содержащиеся в этих законах, и положения “общего .права”, можно прийти к выводу, что юридические лица, осуществляющие хозяйственную деятельность, могут большинство договоров заключать как простые договоры.
Что касается корпораций, не осуществляющих хозяйственной деятельности, а также корпораций, основанных на королевской хартии, то их договоры, как правило, должны заключаться в виде договора за печатью. В одном из сравнительно недавних решений по делу Райта и сына против Бом-фордского окружного совета (A. R. Wright & Son v. Bomford Borough Council, 1956) 42 договор, заключенный корпорацией,. основанной на королевской хартии, был признан недействительным, так как он не был заключен за печатью.
'5) Акты передачи паев некоторых компаний, в тех случаях, когда это предусмотрено их уставом, также должны быть облечены в форму договора за печатью. ,
Формальные договоры английского права не имеют аналогии в гражданском праве буржуазных государств континента Европы, хотя другие буржуазные гражданско-правовые системы также признают обязательность заключения некоторых договоров в определенной, установленной законом форме. Так, ст. 931 французского гражданского кодекса устанавливает, что договор дарения должен быть заключен в письменной форме и удостоверен у нотариуса; ст. 1834 предусматривает письменную форму для договора товарищества, ст. 1923— для договора поклажи и др. Швейцарский обязательственный закон также предписывает обязательную письменную форму или специальное удостоверение отдельных видов договоров.
40 Закон о торговом мореплавании 1894 (Merchant Shipping Act)
41 См J Charlesworth. The Principles of Company Law L., 1953
42 “Current Law”, 1966, N 11, § 65.
94
Например, письменная форма предусмотрена в ст. 243 для договора дарения, в ст. 493 — для договора поручительства, в ст. 165 (184)—для цессии; ст. 216 требует специального удостоверения в надлежащем официальном органе договора купли-продажи недвижимого имущества.
Но во всех этих случаях форма не является основным элементом договора, исключающим обязательность других его элементов. Форма не сообщает этим договорам нового качества; она является одним из условий действительности договора, но не основным и единственным условием. Кроме того, наличие определенной формы в тех случаях, когда эта форма не требуется законом, не имеет существенного значения для возникающих из этого договора отношений В английском же праве заключение формального договора, независимо от его содержания, сообщает договору некоторые новые качества и существенно изменяет его правовую силу.
Таким образом, формальные договоры английского права представляют собой явление, характерное именно для этой правовой системы Исторические корни данного института следует, очевидно, искать в иске “о соглашении” средневекового английского права 43. Однако, несмотря на то, что суеверное уважение, которое в средние века внушали пергамент и печать, давно исчезло, формальные договоры (договоры за печатью) занимают видное место в современном английском праве. Несоответствие этого архаического института юридической технике современного капиталистического оборота неоднократно отмечалось английскими юристами. Практические его неудобства также очевидны. Поэтому почти половина штатов США отказалась от договоров за печатью и не проводит различий между договором в письменной форме и договором за печатью. Отказался от института формальных договоров и гражданский кодекс Калифорнии, несмотря на то, что, в основном, он построен на положениях английского “общего права” 44.
Однако в английском праве и праве значительной части штатов США договоры за печатью остаются одним из основных институтов. Свод договорного права США также выделяет договоры за печатью как вид формального договора.
Сохранению договоров за печатью в английском праве, несомненно, способствует свойственный этой правовой системе консерватизм, сохранение старой формы, даже если содержание ее существенно изменилось. Другим фактором, содействующим сохранению этой формы, является то, что она
43 Подробнее об этом иске см гл I
44 См К Малышев Гражданские законы Каляфорнии, СПб, 1906, т III, стр 66
95
в иэвестной мере восполняет отсутствие публичной регистрации гражданских актов в английской правовой системе.
Отмеченные выше особенности формальных договоров, тот факт, что очень часто формальный договор представляет собой только одностороннее волеизъявление обязывающегося лица, заставляют многих английских авторов ставить вопрос о том, можно ли вообще формальный договор отнести к договорам.
Некоторые английские" авторы квалифицируют формальные договоры не как вид договора, а как самостоятельный, не связанный с договором, институт. Так, еще Блэкстон рассматривал формальный договор как самостоятельный способ перенесения права собственности, подчеркивая односторонний характер возникающих при этом отношений (глава XX работы), в то время как договор излагался им .особо (глава XXX). Однако, касаясь некоторых вопросов, связанных с формальным договором (в частности, вопроса о встречном удовлетворении) , Блэкстон почти дословно воспроизводит то, что по этим вопросам говорилось им в главе о договоре45.
Однако эта точка зрения не является господствующей в английской литературе и практике. Почти все курсы английского договорного орава и права США, основываясь на практике судов, рассматривают формальные договоры как вид договора4G. Большинство юристов других буржуазных стран, освещая английское право, также включают договоры за печатью в круг договорных отношений. Так, Райнштейн рассматривает договор за печатью как вид договора, аналогичный формальным договорам римского права. Форма, по мнению Райнштейна, в этих случаях заменяет лишь один из элементов договора — встречное удовлетворение47.
Приведенные выше противоположные воззрения на характер договора за печатью игнорируют двойственный характер
45 “Blackstone's Commentaries on the Law”, p. 394—395. В последнем издании трактата Стифеяа формальные договоры также рассматриваются в первом томе вместе с вопросами собственности; прочим договорам посвящена большая часть второго тома (“Stephen's Commentaries on the Laws of England”, v. I, II).
Чешайр и Фифут прямо заявляют, что поскольку в формальных договорах нет элемента взаимного соглашения и они действительны даже в том случае, когда другая сторона не знала о существовании такого договора, постольку отношения, из них возникающие, не являются договорными. Соответственно они исключают эти договоры из своего рассмотрения (G. С. Cheshire and С. Н. S. Fifoot. Op. cit, p. 19—20).
46 Поллок указывает, что документ за печатью—это тот же договор;
особенность его лишь в том, что оферта, заключенная в форме документа за печатью, не может быть отозвана. “Pollock's Principles of Contracts.”, p 6. см. также A n s о n. Op. cit., p. 81—93; Э. Д женке. Английское право. Юриздат, 1947, стр. 342; “Chitty's Treatise on the Law of Contracts”, p. 5.
47 M R h e i n s t e i n. Op. cit., S. 54—55; 233; См. также С u r t i. Op. cit., S. 12—16; Lehr. Elements de droit civil Anglais. P., 1885, p. 674—685.
06
этого института: в первом случае в нем усматривают только одностороннюю сделку и на этом основании исключают его из сферы договорного права; во 'втором случае видят только договор, совершенный в определенной форме, и игнорируют тот факт, что в эту форму может быть облечено и одностороннее волеизъявление. В действительности в этом архаическом институте соединены два вида отношений: а) односторонняя сделка и б) договор. Объединяющим признаком, позволяющим рассматривать их в качестве одного правового института, является форма документа за печатью. Однако это единство формы не может ни уничтожить, ни даже смягчить тех существенных различий, которые имеются между этими двумя видами сделок. Поэтому для правильного понимания этого института необходимо всегда иметь в виду различный характер объединяемых им отношений, из которых лишь некото-' рые могут рассматриваться как договорные.
Соответственно при дальнейшем изложении мы будем рассматривать те группы формальных договоров, которые содержат в себе элемент договора и не являются односторонними волеизъявлениями. Последние будут затрагиваться лишь в тех случаях, когда к ним применяются положения, регулирующие договоры.
В заключение необходимо отметить, что в условиях импе-' риализма, требующих максимальной гибкости оборота и “свободы рук” для крупных монополий, было пробито много брешей в безусловной обязательности исполнения договора за печатью, характерной для более ранних периодов. Возможность оспорить договор за печатью по мотивам обмана и насилия, невозможность требования исполнения в натуре, если договор за печатью заключен без встречного удовлетворения (подробно об этом см. гл. III) и ряд других исключений, введенных во второй половине XIX и в XX в., лишают договор за печатью его безусловно обязательной силы, которой он первоначально обладал. Это в свою очередь вносит в институт формального договора, который, на первый взгляд, представляется ясным и определенным, элементы зыбкости и неясности, столь характерные для английского права.
3) Простые договоры.
Простой или неформальный договор (simple contract, informal contract, parol contract) — это договор, не облеченный в t какую-либо особую форму. Следует, однако, иметь в виду, что в отдельных случаях закон требует, чтобы некоторые простые договоры были заключены в письменной форме. Так, например, до 1954 г. договоры, исполнение которых должно
7 Р.'О. Халфина 97
было иметь место не ранее чем через год после их заключения, договоры, устанавливающие ответственность одного лица по обязательствам другого, договоры, в которых встречным удовлетворением является женитьба, договоры купли-продажи на сумму свыше 10 ф. ст., если товар не передан или не дан задаток, и некоторые другие договоры должны были совершаться в письменной форме48. В июне 1954 г. Законом об изменении права в отношении^ исковой защиты договоров эти положения были существенно изменены. Однако в отношении некоторых договоров такое требование сохранилось (подробнее об этом см. § 4 п."3 "настоящей главы).
Письменная форма рассматриваемых договоров не сообщает им нового качества; договор остается простым. Послед-' ствием несоблюдения формы в этих случаях является не недействительность договора, а только лишение его исковой силы. Поскольку все последующее изложение относится главным образом к простым договорам как наиболее распространенным в практике, в данной связи нет необходимости рассматривать их более подробно. ,
4) Явно выраженные и подразумеваемые договоры
Помимо деления договоров в зависимости от формы их заключения, английское право различает явно выраженные (express contracts) и 'подразумеваемые (implied contracts) договоры, исходя при этом из признака определенности волеизъявления участников договора. Понятие явно выраженного договора не нуждается в особом рассмотрении, так как оно означает договор, в котором волеизъявление сторон имело-мес-то в явной, так или иначе объективированной форме.
Гораздо сложнее понятие подразумеваемого договора. На особенностях этого института, несомненно, отразилась общая" тенденция английского права к созданию юридических фикций. Согласно распространенному в английской литературе определению, подразумеваемый договор — это договор, наличие которого может быть установлено судом на основании поведения сторон45.
Однако некоторые английские авторы вынуждены признать, что подразумеваемый договор во многих случаях базируется не на соглашении, а представляет собой обязательство, воз-
48 Это положение было установлено статутом об обманных действиях, изданным в 1677 г (ст. 4).
49 См W. В 1.0 dgers and Walt. Bl.Odgers.Op. cit, v. II, p. 947;
“Chitty's Treatise on the Law of Contracts”, p. 44; Q. C. Cheshii\e and' С. Н. S Pi foot Op. cit., p. 30—31; Вильям Р.Ансон. Основы договорного права. М, 1947, стр. 14—15.
ОД
лагаемое на одну из сторон судом или вытекающее ex lege и имеющее место иногда даже в таких случаях, когда сторона явно выразила намерение, противоположное тому, которое ей приписывает суд50. Вопрос о подразумеваемых договорах еще более усложняется-в связи с тем, что до сих пор в английской практике нет более или менее единой точки зрения на соотношение подразумеваемого договора и квази^оговора.
Последний представляет собой иок недоговорного характера, возникший из неосновательного обогащения. Английское право признает три основных вида таких исков: а) иск, имеющий своим основанием платеж, совершенный исчцом вместо ответчика с согласия последнего; б) иск, основанный на долге, вытекающем из подтверждения счета, в) иск, возникающий в связи с тем, что ответчик получил от истца какую-^ либо денежную выгоду без достаточного основания51.
Различные английские авторы по-разному трактуют юридическую природу квази-договора. Так, Поллок, Самонд, Холс-бэри рассматривают квази-договоры как подразумеваемые договоры и не проводят между ними никаких различий52-Другие авторы проводят различие между подразумеваемым договором, в котором предполагается соглашение сторон или хотя бы создается фикция такого соглашения, и квази-догово-ром, который возникает из совершенно других оснований и даже не создает фикции соглашения63. М. М. Агарков, называя основания возникновения обязательств по английскому гражданскому праву, разграничивает квази-договоры и подразумеваемые договорыБ4.
Последняя точка зрения представляется более соответствующей практике, так как она дает возможность выделить, из области договорного права отношения, возникающие по поводу неосновательного обогащения. Поэтому в настоящей
60 См “Halsbury's Laws of England”, v. VII, p 261—263, W. R A n-son Op. cit, p. 28—29, Самонд и Вильяме. Указ соч., стр. 50—51.
61 Подробнее о квази-договоре cm.j A Clarence Smith. Quasi-contract “The Modern Law Review”, v 19, 1956, N 3, р. 265—269.
52 См. “Pollock's Principles of Contract”, p 10—11, Самонд и Вильяме Указ. соч., стр 50—54 Холсбэри в комментариях к своду 'английского права объединяет подразумеваемые договоры и квази-договоры в общее понятие “искусственных договоров” (constructive contracts), не делая внутри этого родового понятия никаких различий между подразумеваемыми и квази-договорами (“Halsbury's Laws of England”, v. 7, p. 263—270)
53 См. W R An son. Op. cit, p. 692—596, “Stephen's Commentaries on the Laws of England”, v II, p 260—269, S. Jenks. A Digest of English Civil Law. L, 1938, p. 297—306, “Chitty's Treatise on the Law of Contracts”, p. 44-82.
м М. М. А г а р к о в. Обязательство по советскому гражданскому праву. Юриздат. М., 1940, стр. 103—104.
7* 99
работе квази-договоры как не входящие' в общее пояятие договора, не рассматриваются; говоря о подразумеваемых договорах, мы будем иметь в виду лишь те случаи, когда договор предполагается или когда имеется хотя бы фикция договора.
В общем понятии подразумеваемого договора по существу объединено несколько различных видов договорных отношений. ,
Это прежде всего договоры, заключенные путем конклю-дентных действий, например, договор перевозки, заключаемый" с железной дорогой путем покупки железнодорожного билета, договор купли-продажи, заключаемый лицом, опустившим в автомат надлежащую монету,-и т. п. В этих случаях действительно можно говорить о договоре, так как налицо взаимное волеизъявление сторон, направленное на возникновение 'определенных правовых последствий. Кроме' того, стороны в этих случаях формально “согласились” о всех существенных моментах договора: предмете, цене, месте, сроке. Как и в других договорах буржуазного права, это соглашение может 'совершенно не соответствовать действительному намерению юдной из сторон — более слабой экономически, но внешние, формальные признаки волеизъявления здесь налицо. Тот факт, что соглашение выражается не словами ^или письмом, а определенными действиями, ни в какой мере не меняет характера соглашения. Поэтому данная группа отношений, включаемая в общее понятие подразумеваемого договора, представляет собой договорные отношения 55.
Вторая группа отношений, охватываемая общим понятием подразумеваемого договора,— это действия в чужом интересе 1 без поручения. Так, в деле Брэдшоу против Бэрда (Bradshaw v. Beard, 1862) было установлено, что если в отсутствие мужа постороннее лицо взяло на себя похороны жены и сделало это “способом, соответствующим положению мужа”, то оно имеет право на получение от мужа возмещения понесенных при этом расходов. Тот же принцип был применен в более раннем прецеденте — деле Дженкинса против Тэкера (Jenkins v. Tucker, 1788) 56.
Такие отношения в других буржуазных гражданско-пра-вовых системах выделяются в самостоятельную группу и не смешиваются с договорами, так как в них отсутствует основной элемент договора — соглашение сторон. Однако в англий-
55 Некоторые английские авторы называют такие договоры “молчаливыми” (tacit) 'договорами в отличие от подразумеваемых договоров, под которыми они понимают юридическую фикцию договора (см С а м о н д и Вильяме. Указ соч , стр 51—<52; W R. A n s о п Ор. cit, р 26—28).
w Изложение этих казусов см “Chitty's Treatise on the Law of Contracts”, p. 45
100
ском праве, при помощи понятия подразумеваемого договора, их принято включать в круг договорных отношений.
Еще в меньшей степени можно говорить о каких бы то ни было элементах соглашения сторон в следующей группе отношений, на которые практика также распространяет понятие подразумеваемого договора. Эти отношения могут быть охарактеризованы как оказание одним лицом каких-либо услуг другому с ведома последнего, но без предварительного соглашения между ними. “Общее право” в этих случаях признает наличие подразумеваемого договора об оказании услуг за нормальную оплату57.
В действительности же здесь имеет место возложение судом на одну из сторон обязательства в пользу другой. Иллюстрацией этого положения может служить решение апелляционного суда по делу Эптонской пожарной команды против Поуэлла (Upton R. D. С. v. Powell, 1942). Ферма Поуэлла входила в Эптонский полицейский участок, но обслуживалась не Эптонской, а Першорской пожарной командой и имела право на бесплатные услуги этой последней. Когда на ферме Поуэлла начался пожар, он позвонил полицейскому инспектору эптонского полицейского участка и просил прислать пожарную команду. Инспектор прислал пожарную команду своего участка, т. е. эптонскую. Пожарные потушили пожар. В этот момент ни Поуэлл, ни инспектор, ни пожарные не думали о том, что Поуэлл имел право на бесплатные услуги не Эптонского, а Першорского участка.
Когда это обстоятельство выяснилось, Эптонский пожарный участок предъявил иск к Поуэллу об оплате оказанных ему услуг. Суд графства, а впоследствии апелляционный суд, куда перешло дело, признали Поуэлла обязанным уплатить Эптон-скому участку за тушение пожара на основании подразумеваемого договора. Совершенно очевидно, что ни о каком договоре здесь не могло быть речи, так как отсутствовал основной элемент договора—согласное, хотя бы формальное, волеизъявление. Форма подразумеваемого договора оказалась удобной для того, чтобы заставить Поуэлла платить за услуги, которые он мог получить бесплатно, и возложить на него ответственность за путаницу в полицейском и пожарном участках58.
Наконец, понятие подразумеваемого договора охватывает и чистые фикции, созданные для того, чтобы дать возможность суду признать наличие договорного обязательства в тех случаях, когда в отношениях нет даже такого отдаленного подобия волеизъявления, как принятие оказанных услуг или что-либо
w См “Pollock's Principles of Contract”, p 9—10. t8 Изложение обстоятельств дела см. “Law Quarterly Review”, v. LV1II,, 1942, p. 296.
10i
'?<.*-” ; 'У'^'''У^г'^У^У^' •f^ti1..
,"в этом роде. Так, в упомянутом :выше деле Клэрка против Дан-'1рэвена (см. стр. 79) суд,'пользуясь фикцией подразумеваемого договора, возложил на одну'из сторон чисто деликтное обязательство возместить причиненный ущерб. .... -. Таким образом, понятие подразумеваемого/договора охватывает широкую группу отношений, .из которых лишь. неболь-
. шая часть является действительно договорными. В .значительной мере подразумеваемый договор превратился в одну из бесчисленных юридических фикций'английского права.
Некоторые английские авторы, основываясь г на соответствующей судебной практике, подразделяют договоры на испол-
ч ненные (executed contracts) и подлежащие исполнению (executory contracts). Исполненные договоры—это договоры, в которых хотя бы одна из сторон выполнила свое обязательство;
подлежащие исполнению договоры—такие, 'в которых ни одна сторона еще не. приступила к исполнению договорного,, .обязательства. Происхождение этого деления следует искать в истории возникновения договора в английском праве. В главе I было показано, что основанием .иска'“о долге” (одного из . прообразов договора) было исполнение одной из сторон обязательства. Отсюда и идет деление договоров на исполненные и подлежащие исполнению. В настоящее время это деление, хотя и применяется иногда в практике судов, но большого практического значения не .имеет,. Оно используется главным
.образом, при разрешении вопроса' о реституции в случае недей-ствительности договора. , , с '""'-—.-„..-^.<“--
«все книги «к разделу «содержание Глав: 29 Главы: < 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. >