§ 2. ОФФЕРТА СЧИТАЕТСЯ СДЕЛАННОЙ НЕ РАНЬШЕ, ЧЕМ ОНА СООБЩЕНА ДРУГОЙ СТОРОНЕ

Офферта должна быть сообщена. Это правило не является трюизмом, как это может показаться.

''а) Х предлагает принять на себя обязательство за вы­полнение какого-либо действия. Л выполняет действие, не. зная о сделанном Х предложении. Может ли Л требовать от Х исполнения предложенного им обязательства, когда это .станет ему известно?

Американский прецедент (дело Fitch v. Snedaker 38 'N. Y. 248) дает прямой ответ на вопрос. По этому делу бы-'

i Steven v. Bromley 1919 2 К. В. 722.

15

 

ло решено, что вознаграждение не м  гт взыскиваться тем, кто не знал, что оно было предложено. Это решение в прин­ципе является совершенно правильным. Тот, кто выполняет действие, за которое было предложено вознаграждение, не зная о предложении, не может сказать, .что в данном слу­чае было совпадение его воли и воли офферента, или что его поведение было вызвано предложенным обязательством При любом взгляде .на договор он не может получить права на иск 1.

б) А выполняет работу для Х без того', чтобы последний требовал это или знал об этом. Может ли А искать стои­мость своей. работы?

Никто не может быть принужден принять к оплате то, от чего .он не имел возможности отказаться. При таких об­стоятельствах никак нельзя, на основании молчания, пред­полагать согласие. Там, где офферта не была сообщена сто­роне, для которой она предназначалась, отсутствует возмож­ность ее отклонения; поэтому там не может быть никакой презумпции согласия.

Некто Тэйлор был приглашен в качестве капитана судна, принадлежащего Лэрду. Во время плавания он оставил командование судном, но помог провести корабль обратно и •потребовал вознаграждение за оказанные таким образом услуги. Было решено', что он не вправе получить вознаграж­дение. Факт «признания или принятия услуг может быть достаточным доказательством подразумеваемого' договора об оплате их, если в этот момент ответчик имел возможность отказаться о'т услуг или при­нять их». В данном случае ответчик не имел возможно­сти принять услуги или отказаться от них, пока они оказы­вались, и он отказался от них, когда они стали ему извест­ны. Офферта истца, не будучи сообщена, не могла быть и акцептована и не предоставляла истцу никаких прав в от­ношении стороны, к которой она была направлена 2. Офферта со многими условиями. в) Если офферта состоит из различных условий, часть ко-

1 Дело Gibbons v. Proctor 4 L. Т. 594 является единственным делом, которое противоречит указанному выше положению, но представляется несомненным, как утверждает сэр Поллок (изд. 10, стр. 20i, что оно не может служить прецедентом.

Дело Williams v. Carwardlne 4 В. & Ad 621.5 С.& Р. 574 показывает, что мотив действия истца не имел существенного значения. В этом 'деле истица знала об офферте, когда давала информацию.                •••-•

2 Taylor v. Laird 25 L. J.

16

 

торых :  содержится на лицевой стороне офферты, то до ка­кой степени акцептант связан условиями, о которых он не был осведомлен?         ' "

Например, железнодорожные компании делают офферты о перевозке ими пассажиров или товаров на определенных условиях1. Пассажир, 'который покупает билет для поездки или оплачивает хранение багажа, оставленного в камере хране­ния, принимает офферту, содержащую  много условий. Очень осторожный чело'век, располагающий досугом, может изучить эти условия, прежде чем купить билет. Из множе­ства людей некоторые знают, что' имеются условия, и пред­полагают, что они справедливы; остальные же вообще не думают о'б этом.

Prima facie нельзя сказать, что лицо согласилось с теми условиями договора, о которых оно даже не знало. С дру­гой стороны, если лицо дало обычные внешние знаки со-согласия на определенные условия, то с правовой точки зре­ния оно будет считаться согласившимся на них как на часть сделки. Поэтому, если договор 'был заключен путем 'пере-дачи одной стороной другой документа, устанавливающего условия, на которых эта сторона желает заключить предпо­лагаемый договор, и этот документ был принят без возра-, жения лицом, которому о'н был предложен, то мы должны спросить, будет ли правильным притти к выводу, что это лицо 'приняло все условия, которые содержит документ.

Мы не можем установить в качестве правового положе­ния, что такой вывод всегда надлежит делать из факта приня­тия документа, содержащего условия. Например, документ может быть дефектным вследствие того', что способ, кото­рым обращается внимание на условия, предназначенные к включению в договор, является ненадлежащим. Истец по делу Henderson v. Stevenson L. R. 2 H. L. Sc. App. 470 куп'ал пароходный билет, на лицевой стороне которого были лишь слова: «Дублин до Уайтгавена»; на оборотной стороне было указано, что ответчик-компания не несет никакой ответствен­ности за гибель, за нанесение ущерба, за задержку пере­возки пассажира или его багажа. Пароход затонул по вине служащих компании, и багаж истца пропал. Палата Лордов решила, что компания обязана возместить ущерб, поскольку

1 Условия, при которых может быть ограничена ответственность железнодорожных компаний в отношении перевозки товаров согласно Акту 1854 г. и последующему законодательству о железнодорожных пе­ревозках и перевозках по каналам, являются слишком специальными, чтобы их рассматривать здесь.

•» Основы договорного права                                                    1'

 

нельзя считать, ^истца .•согласившимс-л на условия, «которых:

оя не 'видел, о которых он ничего не знал и которые; не бы-ли никоим образом -отчетливо связаны с тем,-что было напе­чатано и написано на лицевой'стороне договора^ представ­ленного ему».  .  , .                  . ,  . •>•  , . Может иметь-место такого рода сделка, при совершении. которой, согласно обычному ходу дел, лицо, получающее документ, может предполагать отсутствие в нем каких-либо особых условий; например, оно может быть уверено в том, что документ является просто оправдательным документом или распиской в получении. По делу Parker v. Southeastern Railway Company 2 С. P. D. 416 суд признал, хранение ба­гажа в камере хранения как сделку такого именно рода1 и решил, что условия, которые содержал переданный покла-жедателю документ, могли 'бы быть частью договора только в том случае, .'если бы компания, сделала то, что можно счи­тать достаточным для предупреждения поклажедателя об этом. Подобным образом по делу Richardson v. Rowntree 1894 А. С. 217, по которому пассажир искал возмещение за вред, причиненный небрежностью пароходной компании, а компания- стремилась ограничить свою ответственность ссылкой на оговорку, напечатанную на билете мелким шриф­том и закрытую оттиском штампа, наложенного поперек .крас­ными чернилами, Палата Лордов отказала'в отмене реше­ния суда присяжных заседателей, нашедших, что здесь не было необходимого предупреждения об-', условиях. ,

Хотя вопрос о том, было ли выполнено ..все разумно необходимое, чтобы сделать предупреждение, является воп­росом факта, «отвечая на который суд должен исследовать все обстоятельства и положение сторон»2,—в этом случае, как и во всех вопросах факта, суд должен с точки зрения права решить, следует ли поставить перед присяжными засе­дателями вопрос о доказательстве, того или иного обстоя­тельства. По делу, недавно рассмотренному Апелляционным Судом, .было установлено различие между случаями, о кото­рых говорилось выше, когда по обстоятельствам дела оста­вался открытом вопрос о -наличии достаточного предупреж­дения об условиях, и случаями, в которых по обычному хо-

1 Дело было решено в 1877 г. Возможно, что если бы те же самые факты возникли в 1937 г., сделка рассматривалась бы по-иному. В на­стоящее время, вероятно, считается общепринятым, что документ, вру­ченный пассажиру, сдающему багаж на хранение, не является простой распиской.                       .

2 Из решения Апелляционного Суда по делу Hood v. Anchor 3918.

IS

 

, ду д\ „.-всякий разумный человек должен был. знать,-' что'до- :

•говор обыкновенно не ^заключается без условий. Таким. яв­ляется случай, когда путешественник покупае! железнодорож-. ный билет, содержащий на лицевой стороне обычную ссыл^

•ку на условия, на которых он был продан. В тех случаях,' ; когда документ в обычной форме был предложен одной сто-. роне и принят другой, ясно, что последняя по общему пра-,вилу ^связана его содержанием, независимо от того, чита­ла ли она документ, осведомилась ли иным способом об его содержании или же нет1. Более того, тот факт, что условия, на которые имеется ссылка в документе, малодоступны и не могут быть. получены стороной, принимающей документ, без значительных розысков, не является сам по себе тем доста­точным доказательством отсутствия разумного предупрежде­ния, вопрос о котором надлежало бы ставить перед присяж­ными заседателями2.

; :    1 Укезанное правило было формулировано в таких же по существу ."выражениях в решении по делу Watkins v. Rymill 10 Q. В. D. 178. Более •' старые прецеденты были тщательно подобраны Stephen ''   2 Путешественник, который в силу социальных или коммерческих условий желает передвигаться из одного места в другое с достаточной быстротой и дешено, обычно должен пользоваться железной дорогой. <., До заключения договора он может, хотя и не всегда, очень легко оты­скать условия, на которых компания будет перевозить его или на ко­торых ему будет выдаваться его багаж в камере хранения. Однако он не может изменять эти условия или даже обсуждать их; он может их или принять, или отклонить. Поэтому для ознакомления с этими усло-.пнями он не предпринимает мер, требующих затраты усилий и не обе­щающих какой-либо выгоды. Если ему будет нанесен какой-либо ущерб, он сможет установить, что условия договора настолько ограничивают ответственность компании, что он не в состоянии получить какое-либо удовлетворение, даже в случае небрежности со стороны компании

Таково положение вещей, с которым суды должны были иметь дело при рассмотрении исков, основанных на .проездных билетах", и к которому они по необходимости применяли общий принципы договор­ного права. Суды спрашивали: «Каковы условия, с которыми должен был, как можно полагать, согласиться путешественник, если даже в дей­ствительности он и не давал согласия?" Они отвечали, что путешествен­ник должен считаться согласившимся с теми условиями, о которых он был разумным образом предупрежден. Для его защиты суды даже до­бавляли, что условия не должны бы ib столь неразумными, чтобы дости. гать степени обмана или быть явно неприменимыми к предмету договора-Однако эти положения не затрагивают существа вещей, так как прин­ципы договорного права не в состоянии дать справедливое решение для'сделки, в которой договорная свобода существует лишь для одной стороны.

Железнодорожные компании оказывают публичные услуги и взамен пользуются фактической монополией. Представляется правильным, чтобы

Имеется одно исключение в отношении недействительно­сти несообщенной офферты; это — случай офферты за пе­чатью (under seal). Однако этот зо'прос лучше рассмотреть в параграфе об отзыве офферты.

\

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 104      Главы: <   5.  6.  7.  8.  9.  10.  11.  12.  13.  14.  15. >