§ 2. ОФФЕРТА СЧИТАЕТСЯ СДЕЛАННОЙ НЕ РАНЬШЕ, ЧЕМ ОНА СООБЩЕНА ДРУГОЙ СТОРОНЕ
Офферта должна быть сообщена. Это правило не является трюизмом, как это может показаться.
''а) Х предлагает принять на себя обязательство за выполнение какого-либо действия. Л выполняет действие, не. зная о сделанном Х предложении. Может ли Л требовать от Х исполнения предложенного им обязательства, когда это .станет ему известно?
Американский прецедент (дело Fitch v. Snedaker 38 'N. Y. 248) дает прямой ответ на вопрос. По этому делу бы-'
i Steven v. Bromley 1919 2 К. В. 722.
15
ло решено, что вознаграждение не м гт взыскиваться тем, кто не знал, что оно было предложено. Это решение в принципе является совершенно правильным. Тот, кто выполняет действие, за которое было предложено вознаграждение, не зная о предложении, не может сказать, .что в данном случае было совпадение его воли и воли офферента, или что его поведение было вызвано предложенным обязательством При любом взгляде .на договор он не может получить права на иск 1.
б) А выполняет работу для Х без того', чтобы последний требовал это или знал об этом. Может ли А искать стоимость своей. работы?
Никто не может быть принужден принять к оплате то, от чего .он не имел возможности отказаться. При таких обстоятельствах никак нельзя, на основании молчания, предполагать согласие. Там, где офферта не была сообщена стороне, для которой она предназначалась, отсутствует возможность ее отклонения; поэтому там не может быть никакой презумпции согласия.
Некто Тэйлор был приглашен в качестве капитана судна, принадлежащего Лэрду. Во время плавания он оставил командование судном, но помог провести корабль обратно и •потребовал вознаграждение за оказанные таким образом услуги. Было решено', что он не вправе получить вознаграждение. Факт «признания или принятия услуг может быть достаточным доказательством подразумеваемого' договора об оплате их, если в этот момент ответчик имел возможность отказаться о'т услуг или принять их». В данном случае ответчик не имел возможности принять услуги или отказаться от них, пока они оказывались, и он отказался от них, когда они стали ему известны. Офферта истца, не будучи сообщена, не могла быть и акцептована и не предоставляла истцу никаких прав в отношении стороны, к которой она была направлена 2. Офферта со многими условиями. в) Если офферта состоит из различных условий, часть ко-
1 Дело Gibbons v. Proctor 4 L. Т. 594 является единственным делом, которое противоречит указанному выше положению, но представляется несомненным, как утверждает сэр Поллок (изд. 10, стр. 20i, что оно не может служить прецедентом.
Дело Williams v. Carwardlne 4 В. & Ad 621.5 С.& Р. 574 показывает, что мотив действия истца не имел существенного значения. В этом 'деле истица знала об офферте, когда давала информацию. •••-•
2 Taylor v. Laird 25 L. J.
16
торых : содержится на лицевой стороне офферты, то до какой степени акцептант связан условиями, о которых он не был осведомлен? ' "
Например, железнодорожные компании делают офферты о перевозке ими пассажиров или товаров на определенных условиях1. Пассажир, 'который покупает билет для поездки или оплачивает хранение багажа, оставленного в камере хранения, принимает офферту, содержащую много условий. Очень осторожный чело'век, располагающий досугом, может изучить эти условия, прежде чем купить билет. Из множества людей некоторые знают, что' имеются условия, и предполагают, что они справедливы; остальные же вообще не думают о'б этом.
Prima facie нельзя сказать, что лицо согласилось с теми условиями договора, о которых оно даже не знало. С другой стороны, если лицо дало обычные внешние знаки со-согласия на определенные условия, то с правовой точки зрения оно будет считаться согласившимся на них как на часть сделки. Поэтому, если договор 'был заключен путем 'пере-дачи одной стороной другой документа, устанавливающего условия, на которых эта сторона желает заключить предполагаемый договор, и этот документ был принят без возра-, жения лицом, которому о'н был предложен, то мы должны спросить, будет ли правильным притти к выводу, что это лицо 'приняло все условия, которые содержит документ.
Мы не можем установить в качестве правового положения, что такой вывод всегда надлежит делать из факта принятия документа, содержащего условия. Например, документ может быть дефектным вследствие того', что способ, которым обращается внимание на условия, предназначенные к включению в договор, является ненадлежащим. Истец по делу Henderson v. Stevenson L. R. 2 H. L. Sc. App. 470 куп'ал пароходный билет, на лицевой стороне которого были лишь слова: «Дублин до Уайтгавена»; на оборотной стороне было указано, что ответчик-компания не несет никакой ответственности за гибель, за нанесение ущерба, за задержку перевозки пассажира или его багажа. Пароход затонул по вине служащих компании, и багаж истца пропал. Палата Лордов решила, что компания обязана возместить ущерб, поскольку
1 Условия, при которых может быть ограничена ответственность железнодорожных компаний в отношении перевозки товаров согласно Акту 1854 г. и последующему законодательству о железнодорожных перевозках и перевозках по каналам, являются слишком специальными, чтобы их рассматривать здесь.
•» Основы договорного права 1'
нельзя считать, ^истца .•согласившимс-л на условия, «которых:
оя не 'видел, о которых он ничего не знал и которые; не бы-ли никоим образом -отчетливо связаны с тем,-что было напечатано и написано на лицевой'стороне договора^ представленного ему». . , . . , . •>• , . Может иметь-место такого рода сделка, при совершении. которой, согласно обычному ходу дел, лицо, получающее документ, может предполагать отсутствие в нем каких-либо особых условий; например, оно может быть уверено в том, что документ является просто оправдательным документом или распиской в получении. По делу Parker v. Southeastern Railway Company 2 С. P. D. 416 суд признал, хранение багажа в камере хранения как сделку такого именно рода1 и решил, что условия, которые содержал переданный покла-жедателю документ, могли 'бы быть частью договора только в том случае, .'если бы компания, сделала то, что можно считать достаточным для предупреждения поклажедателя об этом. Подобным образом по делу Richardson v. Rowntree 1894 А. С. 217, по которому пассажир искал возмещение за вред, причиненный небрежностью пароходной компании, а компания- стремилась ограничить свою ответственность ссылкой на оговорку, напечатанную на билете мелким шрифтом и закрытую оттиском штампа, наложенного поперек .красными чернилами, Палата Лордов отказала'в отмене решения суда присяжных заседателей, нашедших, что здесь не было необходимого предупреждения об-', условиях. ,
Хотя вопрос о том, было ли выполнено ..все разумно необходимое, чтобы сделать предупреждение, является вопросом факта, «отвечая на который суд должен исследовать все обстоятельства и положение сторон»2,—в этом случае, как и во всех вопросах факта, суд должен с точки зрения права решить, следует ли поставить перед присяжными заседателями вопрос о доказательстве, того или иного обстоятельства. По делу, недавно рассмотренному Апелляционным Судом, .было установлено различие между случаями, о которых говорилось выше, когда по обстоятельствам дела оставался открытом вопрос о -наличии достаточного предупреждения об условиях, и случаями, в которых по обычному хо-
1 Дело было решено в 1877 г. Возможно, что если бы те же самые факты возникли в 1937 г., сделка рассматривалась бы по-иному. В настоящее время, вероятно, считается общепринятым, что документ, врученный пассажиру, сдающему багаж на хранение, не является простой распиской. .
2 Из решения Апелляционного Суда по делу Hood v. Anchor 3918.
IS
, ду д\ „.-всякий разумный человек должен был. знать,-' что'до- :
•говор обыкновенно не ^заключается без условий. Таким. является случай, когда путешественник покупае! железнодорож-. ный билет, содержащий на лицевой стороне обычную ссыл^
•ку на условия, на которых он был продан. В тех случаях,' ; когда документ в обычной форме был предложен одной сто-. роне и принят другой, ясно, что последняя по общему пра-,вилу ^связана его содержанием, независимо от того, читала ли она документ, осведомилась ли иным способом об его содержании или же нет1. Более того, тот факт, что условия, на которые имеется ссылка в документе, малодоступны и не могут быть. получены стороной, принимающей документ, без значительных розысков, не является сам по себе тем достаточным доказательством отсутствия разумного предупреждения, вопрос о котором надлежало бы ставить перед присяжными заседателями2.
; : 1 Укезанное правило было формулировано в таких же по существу ."выражениях в решении по делу Watkins v. Rymill 10 Q. В. D. 178. Более •' старые прецеденты были тщательно подобраны Stephen '' 2 Путешественник, который в силу социальных или коммерческих условий желает передвигаться из одного места в другое с достаточной быстротой и дешено, обычно должен пользоваться железной дорогой. <., До заключения договора он может, хотя и не всегда, очень легко отыскать условия, на которых компания будет перевозить его или на которых ему будет выдаваться его багаж в камере хранения. Однако он не может изменять эти условия или даже обсуждать их; он может их или принять, или отклонить. Поэтому для ознакомления с этими усло-.пнями он не предпринимает мер, требующих затраты усилий и не обещающих какой-либо выгоды. Если ему будет нанесен какой-либо ущерб, он сможет установить, что условия договора настолько ограничивают ответственность компании, что он не в состоянии получить какое-либо удовлетворение, даже в случае небрежности со стороны компании
Таково положение вещей, с которым суды должны были иметь дело при рассмотрении исков, основанных на .проездных билетах", и к которому они по необходимости применяли общий принципы договорного права. Суды спрашивали: «Каковы условия, с которыми должен был, как можно полагать, согласиться путешественник, если даже в действительности он и не давал согласия?" Они отвечали, что путешественник должен считаться согласившимся с теми условиями, о которых он был разумным образом предупрежден. Для его защиты суды даже добавляли, что условия не должны бы ib столь неразумными, чтобы дости. гать степени обмана или быть явно неприменимыми к предмету договора-Однако эти положения не затрагивают существа вещей, так как принципы договорного права не в состоянии дать справедливое решение для'сделки, в которой договорная свобода существует лишь для одной стороны.
Железнодорожные компании оказывают публичные услуги и взамен пользуются фактической монополией. Представляется правильным, чтобы
Имеется одно исключение в отношении недействительности несообщенной офферты; это — случай офферты за печатью (under seal). Однако этот зо'прос лучше рассмотреть в параграфе об отзыве офферты.
\
«все книги «к разделу «содержание Глав: 104 Главы: < 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. >