ПРЕДИСЛОВИЕ РЕДАКТОРА
ж
i^f''^,''"'.
1^;*?^;' S' Книга Ансона, русский перевод которой предлагается вни-
^Ц^-^маяию читателя, была опубликована в ее первом издании':
Х^''Ж^^более полувека назад—в\1879 году. С тех пор книга неодно-| ЙЫ'.' .кратно переиздавалась как в Англии, так и 'в США и заняла
^,„,,,,^,"'.выдающееся место в английской юридической литературе;
i|^^:';;;. Автор тщательно исследовал многочисленные источники ан-;
^^йУ:^:^:глийского права и на основе их дал развернутое изложение *1^йй современного английского договорного права. В пред.исловии к 6-му английскому изданию своей книги Ансон так ^9. ^''^..характеризует поставленную им перед собой задачу: «пока-Я3^../,',,\.зать, как заключается договор, что необходимо для того,
-R";} ..•„''чтобы придать ему обязательный для сторон характер, кого
•',(.?;.;.':•, он может затрагивать, как он истолковывается и каким об-^::'разом он может быть прекращен». Все эти вопросы с ис-,;;у;^/..черпывающей полнотой освещены в книге, и благодаря. л'':;.,;:-этому книга представляет собой цепное практическое посо-у^л • бие, дающее возможность разобраться в сложных юриди-^^''.ческих вопросах, возникающих в сфере договорных отно-й:^ шений, подчиненных действию английского права. Как .известно, английское право, и, в частности, английское гражданское право, является наиболее сложным по сравнению с правом континентальных государств. Изучение английского права в значительной степени осложняется тем, что оно «продолжает выражать экономические отношения капиталистического общества на варварско-феодальном наречии, которое столько же соответствует выражаемому им порядку, сколько английская орфография—английскому произноше-•нию»1.
] Энгельс—Об историче' ko.i материализме. См. К. Маркс, Ф. Энгельс. :. Избранные произведения", i а лиздат, т. I, стр. 315.
Основы договорного права
ш
Характерной чертой английского г. за, отличающей его от других систем иностранного. права, является отсутствае-кодификации. В силу целого ряда исторических причин развитие английского 'права шло'своим собственным-путем в отличие от права государств континентальной Европы, которое развивалось на основе рецепции римского права. Английские юристы часто противопоставляют английское право в качестве самостоятельной системы права римскому праву. Так, один 'из наиболее видных английских юристов Jenks, автор известной книги «A Digest of ^English Civil Law», в предисловии к первому изданию этой книги указывал, что «по существу современный мир знал всегда только две самостоятельные системы права: римское право и английское право». При всей самобытности развития английского права, принципы, основы последнего не могут рассматриваться как ' представляющие со'бой полную противоположность праву континентальных государств и как чуждые какому бы то чи было 'влиянию римского права. Соотношение между формой английского права и его содержанием раскрыто Энгельсом при рассмотрении им вопроса о роли гражданского права. Энгельс указывает, что роль гражданского права «в сущности сводится к законодательному освещению существующих, при данных обстоятельствах нормальных, экономических отношений между отдельными лицами. Но форма, .а которой происходит это освещение, может быть очень различна. Можно было, например, удержать 'большую часть .форм старого феодального права, вместив в них буржуазное содержание и даже прямо' придав буржуазный смысл феодальному имени, как это случилось в Англии, сообразно' со всем ходом ее национального развития»'.
Следовательно, несмотря на сохранение форм старого феодального права, развитие английского',права находится в прямой зависимости от развития экономических отношений. Несмотря .на свою старомодную 0'бо'ло'чку, английское гражданское право,так же, как и другая, казалось бы, отличная от него, система иностранного' нрава, выполняет ту же самую роль, т. е. законодательное освещение «существующих п^.н данных обстоятельствах нормальных экономических отношений между отдельными лицами» (Энгельс). Выполнение этой задачи требует, в зависимости от изменений в процессе э,ко-
' К. Маркс, Ф. Энгельс—Сочинения, т. XIV, стр. 672.
IV
номич( эго развития, внесения существенных изменений. в ^ соответствующие нормы права, требует приспособления этих норм к потребностям, выдвигаемым ходом экономического процесса. Поэтому, конечно', современное английское граждан- . ское •право совсем не похоже на гражданское право, сущест- :
вовавшее в Англии в XVII или XVIII веках, несмотря на преемственность прецедентов, несмотря iHa то, что формальяи нормы английского права восходят к еще 'более отдаленным временам. В качестве характерного примера коренных изменений, совершившихся в английском гражданском праве на протяжении его длительной истории, можно- привести доктрину о' так называемом «ограничении в занятиях» (restraint of trade). Первоначально доктрина английского' права любое, устанавливаемое договорами ограничение хозяйственной или профессиональной деятельности рассматривала как противоречащее публичному порядку, и, ввиду этого, соот-_ ветствующие договоры признавались ничтожными. Но по мере развития экономических отношений, а особенно с появлением монополистических организаций эта доктрина подверглась радикальному изменению, и в настоящее время считается допустимым договорное ограничение хозяйственной и профессиональной деятельности; в частности, признается . допустимым договорное ограничение конкуренции, что и- создает юридическую основу для заключения картельных соглашений.
Другим примером, показывающим отход современного английского .права от отдельных, .весьма прочно укоренившихся, но устаревших положений, может служить изменение нормы английского права, применявшейся для случаев невозможности .исполнения договора в силу «расстройства» последнего {Frustration of contract). На это изменение следует обратить внимание также 'и потому, что оно' произошло' немногим больше чем год 'назад 'и поэтому не .могло' получить отражения в книге Ансона. Старое, ныне измененное положение английского права устанавливало, что исполнение, произведенное до наступления (Момента «расстройства» договора, не подлежало возмещению. Ныне; в силу вынесенного в 1943 'году решения Палаты Лордов по делу Фиброз з^ и последовавшего' затем специального' закона, суммы, уплаченные в порядке исполнения такого договора, подлежат возмещению. Таким образом, доктрина Frustration, отличавшаяся от положений континентального права, получила новое содержание.
Имея ввиду самобытный характер развития английского ,
права, представляется необходимым остановиться на характеристике источников современного английского права.
Английское право состоит из трех взаимно связанных и ^руг^ друга' даполняющих-^частей:^!) •Об1цего^рава^—?^р1Д|^_ "" rrion, law, 2) • Права' справедливости -(Equity):1: и: ••3)' СтатууЙой^|||^ права, т. е. норм, установленных, законом. (Statute^ 1а^^Для^^|;| правильного понимания,. особенностей' английского'|права^йе^й^ обходимо в первую очередь^ уяснить характер'';кажлс)ГС)'|дад]й1|| этих источников; английского права.
Общее право; (Common : law) представляет собой^древнёй^Щ^ шую и наиболее •важную' часть всего английскоро,^права?^^8| 'Первоначальной, основой, для его появления .^дослужил^^^»1 обычаи, устанавливавшиеся в общественных ^отношениях^^^^ весьма отдаленную. 6т нашего времени. историческую эпоху В течение последующих столетий, • начиная' с,Х1^в®ка,^;эт^ обычаи 'при 'применении,;1 .истолковании- и проработке 'судьями в едином''для''всей 'Англии, направлении. ^.развилйсы • в систему Общего •'.права'(Common:: Law),
Судьи выбирали те из действовавших 'в: различных". частях^Ц^! Англии обычаев, которые отвечали, по их мнению,.'в наИболь-1^^^ шей степени 'интересам .правосудия . в отно'ш(»нии' ^BCeftja;?M® Англии. Таким образом, постепенно ' •возникали^^равовый^!^!! нормы, получившие применение на всей территории; Англии и|\^|||| образовавшие основу системы английского права. '.'.Следует^Щ^ при этом отметить, что довольно/широко распространенное^й!!^ представление об английском праве как о неписанном; праве^л;?^^ верно только .отчасти. Верно, что нормы английскогд^.^права^'3^^ не кодифицированы, 'не 'собраны в единый свод, но.не вернр^!^^^' что эти 'нормы вообще не записаны. Нормы Общего права' н.а'.й^|||к протяжении столетий фиксировались в судебных решевияхйьЙ?!^ которые вначале излагались в сборниках,- известных, • под^ййг^Ь, названием «Ежегодников» (The Year Books), а.: затем,.начи-.^^ЗД^^". 'ная приблизительно с XV столетия, в специальных '-журналах ',;^йЗД,'' (Reports). ' . • • .- '. . ..'л' ''..''^'^Й^Ж
• ;1 ' " . 1 1.' 1 '1" • . \1'1 '""^•s,1^^^^'
^ В тех случаях, когда судья не находил подлежащей ''дри^уй^. менению готовой нормы права, он прибегал к. о'бщим доло-'^^^ жениям доктрины, согласно которым считается, что: :0бщee.^^;^'r1 право не знает' пробелов. Посредством этой' .юридической й^^^ ч фикции устанавливалось, что для каждого '! отдельного;'• случая '^-л^,\-1 всегда имеется 'подлежащая применению правовая ноома.';^(^р'
VI ' . . ' •• ' •" '•• •^^^'^Я^ у..
^A^j^iy^^Bbtcm^^
И^Цт^ё^ .иСтанций.^котороМизвёстны^воё предпйсаци^п^!^^., ^й^Йсйт^м^^за'^ ними .-''признается ' спосо.бность^^вынсй^Й^ Ц^йй&нияупо^вопросам 'права,, и '.ъ. тех случаях, когда ;;hhj" " "" ^Й^ературе,1ни"в,.зако1не'1Н.ельзя^ найти хотя бы мамек'на"н ^^йода^жа.щую;.применению .выданном конкретном случае." ^ф^равотворческая функция .признается; только за так'''называе ^^ ^|1||||мыми^высшими судами, которые в настоящее время. включа;^^ ^||||1уют^в:^бя Верховный Суд, ^ Палату .Лордов и Судебный'Кб-^чйД ^|1|^митеТ1.'ТайноГо . Совета. Такое значение не признается з.а'ре^^ ^§||?Щае)1ИЯМИ так. -называемых низших Судов, например, за реше-<Г"""' ^^^Мйниями судов'.графств и мировых судей. Решение, .низшего" ^^^суд а' имеет', значение только для того конкретного, дела, no^^j.' ^^^крторому.' оно»'вынесено. ' . ' • . ' .^Й,!?^;^ ^Й^д^-На^^основе решений высших судоа, за которыми,' ^||Щ?здесь. /указывалось, ,признается значение источника права, ^rjf'r ^Ц^Бозникла и фазвилась система так называемого предедент^'/'^ | ^j^ll^Horo. права/(Case Law), впоследствии включившая в себя не S^fc^To.nbKo'нормы, установленные судами Общего права, но так-^^^же^и^нормы, -установленные Судами справедливости, о кото-^й^1^рых/будет сказано 'ниже. В силу того значения, которое при-; ^ , ^й|8||^Дается прецеденту, суд не может при вынесении решений '•^•^:|;-^|^й|устанавливать или, исходить из норм, поотиврречащих ранее '<^Ц ^^^ЙБЫнесённым решениям вышестоягцих (или равных) судов. "'<й:;|. 'ЙжС^^гТаким' образом, решение,, устанавливающее норму права, /:,/^»|, ^^^Щ^й^является обязательным для нижестоящих'.(и равных) .судов'^wigi •5Й^»1^До.^ тех пор, пока эта норма права не будет отменена (или/ /^Ж ^^^в^замёнена) законом; решением самого суда, установившего.. 1^ |{|^1^|ййэту .норму, 'или решением вышестоящей судебной инстанции. .ДЙЙЙ:^ '-'Принципы справедливости '(Principles of Equity) представ-^й^ляют собой •вторую составную часть английского права..Воз- f;.;-S ^'^^'никновение! этого' источника 'английското права объясняется ..'^l^i ^'^зд/^тем, что с течением времени нормы Общего права не всегда •^^. ^Й^йудовлетворяли требованиям справедливости. Формализм норм ^Общего права, с одной стороны, и .невозможность в некото-^рых случаях добиться осуществления требований, направлен-. •1ных против лиц, занимающих высокое общественное, поло-Йжение, привели к тому, что постепенно вошло в практику .^л^ ^обращение с просьбами об оказании помощи по тому или •'МЩ-^^:иному делу непосредственно к королю, который рассматри-^^||. ^;%вался'в качестве источника права. В первое время короли .у;^1''1 сами занимались рассмотрением направляемых им прошений :;. судебного характера. Однако с ростом числа таких прошений
/'' • ' " . • VI! '••'
они стали передаваться канцлеру, кого; i и должен был заботиться о справедливом 'решении дела. Гак как канцлером обычно являлось высшее духовное лицо, а не профессиональный юрист, то дела решались им не на основе установившихся уже норм Общего права, а по его личному усмотрению, в зависимости от обстоятельств каждого отдельного дела. Не было какого-либо юридического критерия при разрешении таких дел. Однако с течением времени, когда создалась уже значительная судебная практика по такому виду дел, канцлеры в аналогичных случаях стали следовать решениям своих предшественников, и, таким образом, возникла грулпя правовых норм, которые были известны под наименованием Equity я которые 'находили применение исключительно в Канцлерском суде (Court of Chancery). Эта сиетема, основываясь так же, как и Общее право, на предыдущих решениях;
развилась в систему права, покоящуюся на судебных прецедентах. При наличии двух параллельных судебных систем возникали неизбежно коллизии -между нормами, применяемыми судами Общего права .и судом Канцлера, при этом суд Канцлера пользовался правом приостанавливать процессы б судах Общего- права, если судопроизводство по данному процессу не соответствовало Принципам справедливости. Вплоть до издания Акта о судоустройстве и судопроизводстве 1873 г. существовал этот дуализм в судебной системе Англии. Этим Актом были упразднены как суды Общего права, так и суд Канцлера и заменены Верховным Судом, юрисдикция которого распространяется на всю Англию и Уэльс, Однако' Общее право и Принципы справедливости не были объединены. Они продолжали действовать как самостоятельные части всей системы английского права. Верховный Суд наделен властью разрешать дела как' на основе Общего права, так 'и на основе Принципов справедливости, причем в случае коллизии между нормой Общего права и Принципами справедливости последние должны •пользоваться предпочтением.
Наконец, Статутное право. В силу английского конституционного' права высшая власть 'осуществляется королем "л парламентом, и, следовательно, предписания Парламентского' Акта являются обязательными для судов. Ввиду этого как Общее право, так и Принципы справедливости отступают перед законом и теряют свое значение в тех случаях, когда норма права установлена законом. Следует, однако, отметить, что в значительной своей части Парламент-
VI11
ские Ai. л, относящиеся к области гражданского права, лишьд обобщают предшествующую судебную,, практику и придают единообразное выражение тем нормам права, которые были выработаны судами в течение многих лет. •'.•'.•
Отсюда, конечно', не следует, что Парламентские Акты представляют собой просто кодифякацию судебных прецедентов. Необходимо отметить, что' действующее Статутное право, поскольку оно включает в себя все Акты, изданные парламентом за все время его существования, чрезвычайно объемисто. К отдельны-м Актам на протяжении многих десятилетий вносились десятки поправок в порядке издания новых Актов. Поэтому установление действующей нормы Статутного права в каждом ко'нкретно'м случае может представлять значительные затруднения. Достаточно указать, что имеющееся частное издание сборников Парламентских Актов включает в себя до 40 томов (например, собрание Halsbury),.
Из сказанного' следует, что' нормы английского права содержатся либо. в сообщениях о решенных' делах (reports), либо в Парламентских Актах. Особый характер английского правд требует подробного рассмотрения вопроса о способе установления действующей нормы права для того или иного конкретного случая. Нормы Общего права и Принципы справедливости содержатся в сборниках судебных решений. Эти сборники весьма многочисленны. Они начинаются с та":
называемых «Ежегодников» («Year books») XIII века, утрд-тивших к настоящему времени практический интерес и имеющих чисто историческое значение. Как видно уже из самого названия, эти сборники включали в себя решения, вынесенные в течение' одного года. Эт^т год не совпадал с календарным -гадом, так как сборники составлялись для каждого' сода правления того или иного' короля. Ссылка на эти сборники начинается с начальных букв слов «Year books», затем указывается год правления короля, сокращенное имя последнего, сокращенное наименование суда и порядковый номер решения, под которым оно помещено в сборнике, или порядковый номеру фолианта сборника.
Например, Y. В. 12 Edw. IV Mich. pi. 25 (или fo 19) означает, что' решение помещено' в ежегоднике за двенадцатый год правления Эдуарда IV (т. е. в 1473 г.), решение было вынесено на сессии в Michaelmas и помещено под № 25 или в фолианте 19-м. ' .
IX
): ^После. введения ^книгопечатания '"'поЖ'- ^ся.^печатныер 'сборники, издаваемые. ;от. имени •составителей сборников. 'Га-® ковы, например, имеющие широкую известяость ' сборники* Coke, Croke, Plowden, Barnewall, Welsby и другие.; Способы обозначения этих сборников: при ссылке iHa 'помещенное в них решение различны. Так, при ссылке на сборнике Coke.':;
.они часто обозначаются 'как «Rep.» с указанием вначале' порядкового номера, сборники Croke разделяются по'от- ;
дельным царствованиям. Например, Cro. Eliz. означает сбор-. ник решений, .вынесенных во время правления Елизаветы, Cro. Car.—во время Карла I. Постепенно, однако, устано-. вился о'бычай обозначать сборники сокращенной фамилией < его составителя, предпосылая порядковый номер сборника.д Так, например, ссылка «З В. & С. 541» обозначает III том, •, сборника Barnewall and Cresswell; стр. 541. Иногда в начале ссылки указывается год, когда было вынесено решение. ^
В первой четверти XIX столетия появляются периодические издания сборников, так называемые Law Journal Re-. ports. Ссылка на'эти сборники содержит обычно указание на-:
год издания. сборника, обозначение раздела, в котором . помещено решение, и на страницу сборника. Иногда вначале '•':
указывается год вынесения решения. Так, например, «(1920) 89 ;
L. J. Ch. 198» обозначает, что решение вынесено в 1920 г., помещено в сборнике, изданном на 89-м году его существования, в разделе решений Канцлерского отделения • Высокого Суда '(Chancery Division), на стр. 198.
С 1864 года начинают выходить The Law Reports, издаваемые специально созданной корпорацией, тесно 'связанной с организацией английских барристеров и с обществом солиситоров. Ссылка на это издание до судебном реформы" 1875 г. включала в себя: инициалы L. R., год издания, наименование суда и страницу. Например, ссылка L.R.18 Eq. 621 обозна-:
чала сборник восемнадцатого года издания, раздел решений, вынесенных судом Казначейства '(Eq.), и страницу. После. 1875 года указывается год -издания, отделение суда и стра-. пица, например, 36 Ch. D. ,145, а начиная с 1891 г. 'я указание-на календарный год, в котором было вьи;' шение, и вместо года издания указывается порядк ,•- . мер тома сборника за данный год и сокращенное на; ;io. -вание судебной инстанции, например, «(1909) I К. В. йу0».;' Кроме Law Reports, получивших наибольшую известность, .имеются'.'^другие издания. Таковы, например, All England.
;:;;М|1|||ЙЗД1;.^^ ,, 1.;"/. ,; ••',;•1^ .
.^Еа^^Рера^ сокращенно-АН Е. R.), the 'Law Times Reports^ ^(сокращенно «L.T.») и the Times Law Reports (T.L.R.). ..,.:.
...Следует отметить, что все сборники судебных решений, ^издавались и .издаются в частном порядке и поэтому не м,о-. 'гут,-рассматриваться в качестве официальных судебных доку-.ментов. Тем не менее, на практике признается аутентичность •;;.удеб.ных решений, помещенных в сборниках, решениям, объявленным судами. Наибольшим авторитетом пользуются сборники, издаваемые под контролем организации барристе-ров и общества солиситоров (The Law Reports).
Ссылки на судебные решения оставлены при переводе книги Аиоояа на русский язык в том же виде, как и в английском -издании.
л; Что касается Статутного права, то принято как в литературе, так и .в судах при ссылках на него указывать либо наименование Акта (или Статута),'либо парламентскую сес-.сию, в течение которой был принят Акт, и порядковый номер Акта, принятого данной сессией. Так, например, известный 'Акг о купле-продаже товаров 1893 г. обозначается как «56 ,& 57 Vict. с. 71». Первые две цифры обозначают порядковые :'годы царствования монарха, в течение которых заседала дан-ная сессия, затем следует краткое обозначение имени мо-"нарха {в данном случае королевы Виктории) и, наконец, по-[ рядковый номер Акта, принятого данной сессией.
.. Перевод книги Аноом.а на русский язык имеет целью удовлетворить, хотя бы до известной степени, давно назрев-. шую потребность в практическом пособии по английскому договорному праву. Поэтому издаваемая книга предназначается, главным образом, для работников, соприкасающихся с : юридическими вопросами, возникающими в сфере договорных отношений, подчиненных действию английского права, и для студентов, изучающих иностранное гражданское право, .в частности, для студентов высших учебных заведений Наркомвнешторга.
.Сохранение в современном английском праве форм старого ^феодального 'права создает, несомненно, значительные труд-• ности при переводе английских юридических терминов. Поэтому дословный перевод не всегда отражает дейс'; ит,ельное понятие. Ввиду этого при переводе настоящей кн. прихо-
•
.у''-.. XI
дилось прибегать к описательной передаче отдельных терминов и, кроме того', в целях облегчения пользования книгой составить помещенный в конце книги краткий комментарий, содержащий объяснение отдельных терминов.
Перевод настоящей книги выполнен тт. Александровским А. С. (гл. гл. 4, 19—22), Ахмановым А. С. (гл. гл. I—3, 5—7, 11 и 12) и Рапопорт С. М. (гл. гл. 8—10, 13—18).
Д. Ф. Рамзайцев
«все книги «к разделу «содержание Глав: 104 Главы: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. >