УРОК  1

Тема: Die Sprachetikette

Dialog 1.

Dialog 2.

Text A. Darf ich mich vorstellen?

Text B. A.F.Koni

Граматика: Порядок слів у простому розповідному, питальному та           наказовому реченнях.  Präsens дієслів.

                        Порядок слів у простому розповідному реченні.

          Просте розповідне речення у німецькій мові має два  види порядку слів: прямий і зворотний

Прямий порядок слів: на першому місці в реченні стоїть підмет, на другому – присудок.

Wir studieren an der Akademie.

При складному іменному присудку друге місце займає дієслово sein, а іменна частина присудка (предикатив) в кінці речення.

Mein Bruder ist  Fernstudent.

Die Hausaufgabe ist leicht.

При складному дієслівному присудку друге місце займає відмінювана (особова) форма дієслова, а незмінювана форма (інфінітив) – стоїть в кінці речення.

Die Studenten wollen heute in die Bibliothek gehen.

Зворотний порядок слів: присудок, або дієслово sein складного іменного присудка, або особова форма складного дієслівного присудка стоїть перед підметом.

Am Tage arbeiten wir.

Heute ist die Hausaufgabe leicht.

Morgen wollen wir ins Kino gehen.

Порядок слів у питальному реченні.

Існують 2 основні типи питальних речень: питальні речення без питального слова та питальні речення з питальним словом.

У питальному реченні без питального слова на першому місці стоїть присудок, або відмінювана частина присудка або дієслово-зв'язка складного іменного присудка. Останнє місце займає невідмінювана частина присудка, або предикатив, якщо вони є.

Arbeiten Sie am Tage?

Kannst du mir helfen?

Sind sie Studenten?

          У питальному реченні з питальним словом перше місце займає питальне слово, друге присудок, дієслово-зв'язка, або відмінювана частина складного дієслівного присудка, потім підмет і другорядні члени речення, в кінці невідмінювана частина присудка або предикатив.

          Питальними словами у реченні служать питальні займенники та прислівники: was?  -щo? wer? –хто?; wo? -де?;  wohin? -куди?;  wie? -як?;  welcher? - який?

          Після питальних слів wessen?- чий?; wie viel?- скільки?  was für ein?- що за? - стоїть підмет, потім присудок:

Wessen Buch liegt dort?

Wie viel Studenten sind heute anwesend?

Was für ein Wörterbuch nіmmst du?

                                 Порядок слів у наказовому реченні.

На перше місце, як правило, ставиться дієслово-присудок

Kommen Sie an die Tafel, Oleg!

Studiere gut!

                                              Präsens дієслів

Präsens дієслів утворюється:

основа дієслова + особове закінчення.

основа дієслова: leb-en; sprech – en, bummel – n.

Präsens слабких дієслів:

         Singular                                                   Plural

ich frage, antworte                              wir fragen, antworten

du fragst, antwortest                           ihr fragt, antwortet

er, sie, es fragt,  antwortet                  sie, Sie fragen, antworten

Präsens сильних дієслів:

У сильних дієслів з основою на “-е” та “а” у 2-й і з-й особах однини “е” змінюється на “і (іе, іeh)”, а “а” – на “ä”. Plura

      Singular                                                           Plural

ich trage, laufe, gebe                                     wir tragen, laufen, geben

du trägst, läufst, gibst                                   ihr tragt, lauft, gebt

er, sie, es trägt, läuft, gibt                              sie, Sie tragen, laufen, geben

Відмінювання дієслів з відокремлюваними префіксами.

Відокремлювані префікси (наголошені): an-; auf-; aus-; bei-; mit-; ein-; nach-; vor-; zu-; fort-; zurück-; teil-; bevor-; hin-; zusammen-; statt-; fest-.

ánkommen, mítnehmen, féstlegen, státtfinden, áufstehen

Невідокремлювані префікси (ненаголошені): be-; ge-; er-; zer-; ver-;

ent-; emp-; miß-; voll-.                                                                                                                     Singular                                                                         Plural

ich stehe auf                                                 wir stehen auf

du stehst auf                                                          ihr steht auf

er,sie,es steht auf                                          sie,Sie stehen auf

                                               

                                               Sprachetikette

         

                                                    Dialog 1

Wiktor:      Guten Tag, Alex! Es freut mich, dich zu sehen. Hast du heute  

                  abend frei? Peter besucht mich mit seiner Frau. Kannst du   

                  auch zu mir kommen?

Alexander: Besten Dank für die Einladung, Wiktor, aber ich kann heute

             abend leider nicht kommen. Ich muss einen Besuch machen. Ein 

             Kollege hat heute einen Geburtstag, ich gehe zu ihm. Ich möchte

             dich um einen Rat bitten. Ein Geschenk für den Kollegen habe

             ich schon, aber was muss ich seiner Frau mitbringen?

Wiktor: Kaufe Blumen für sie.

Alex.: Die Blumen? Eine gute Idee! Ich kaufe ihr Blumen. Aber jetzt muss

           ich schon gehen. Mein Kollege erwartet mich punkt sieben. Ich  

          darf mich nicht verspäten. Grüße Peter und seine Frau von mir!

Wiktor: Ich mache das gern.

Alex.: Ich wünsche euch heute abend viel Spaß!

Wiktor: Danke, gleichfalls. Alles Gute!

Alex.: Tschüss, Wiktor, bis morgen!

Dialog 2

A: Entschuldigen Sie bitte! Sagen Sie mir bitte, wie komme ich zur

     Botschaft der Ukraine?

B: Zur Botschaft der Ukraine? Das ist nicht weit von hier. Gehen Sie

    diese Straße entlang bis zur Straßenkreuzung, dann biegen Sie nach

    rechts ein und gehen Sie noch etwas geradeaus. In der linken Seite der 

    Straße sehen Sie die ukrainische Botschaft.

A: Besten Dank!

B: Nichts zu danken!

A: Auf Wiedersehen!

 Begrüßung                                        Привітання

- Gestatten Sie mir, Sie zu begrüßen!  Дозвольте привітати Вас!

- Ich begrüße Sie im Namen

  unserer Delegation!                          Вітаю Вас від імені нашої делегації!

- Freut mich sehr, Sie zu

  sehen!                                                 Радий Вас бачити!

Abschied                                                          Прощання

- Auf Wiedersehen!                              До побачення!   

- Bis bald! (Bis dann!)                          До скорого!            

-Bis später!                                           Побачимось пізніше!

- Alles Gute!                                         На все добре!

- Auf Wiederhören!                               До побачення! (по телефону)

- Tschüss!                                             Пока!

Dank                                                                 Подяка

- Ich danke Ihnen für alles!                  Дякую Вам за все!

- Ich bin Ihnen sehr dank­bar!               Я Вам дуже вдячний!     

- Sie sind sehr nett!                               Ви дуже люб’язні!

- Recht herzlichen Dank!                     Сердечне спасибі!

Antworten auf Dank                                       Відповідь на подяку

- Keine Ursache!                                      Нема за що!

-Danke gleichfalls!                                  Вам також спасибі!

Entschuldigung                                           Вибачення

- Entschuldigen Sie meineVerspätung!    Вибачте за моє запізнення!

- Entschuldigen Sie die Störung!             Вибачте, що перериваю Вас!

Glückwünsche                                                    Привітання

- Ich wünsche Ihnen alles Gute!                 Бажаю Вам всього найкращого!

- Herzliche  Glückwünsche zum                 Сердечно вітаю з днем народження!

   Geburtstag!

- Frohes Fest!                                              Зі святом!

- Glückliches, gesundes Neujahr!               Щастя і здоров’я у новому році!

- Viel Spaß!                                              Бажаю добре повеселитися!

- Frohe Weihnachten!                                Веселого Різдва!

- Frohe Ostern!                                         Веселого Великодня!

Mitleid                                                                 Жаль 

- Es tut mir wirklich leid.                       Мені насправді дуже шкода.

- Ich möchte Ihnen mein Beileid           Я хотів би висловити Вам своє співчуття!

   ausdrücken.

- Erlauben Sie mir, Ihnen mein             Дозвольте висловити Вам своє співчуття!

   Beileid auszusprechen.

Bitte                                                                     Прохання

- Ich habe eine Bitte an Sie.                   У мене прохання до Вас.

- Helfen Sie mir bitte!                             Допоможіть мені будь ласка!

- Würden Sie mir bitte helfen?                Ви б не могли мені допомогти?

- Würden Sie mir bitte sagen?                 Ви б не могли мені сказати?

- Wie komme ich zum Hauptbahnhof?    Як мені дістатися до центрального вокзалу?

- Darf ich Sie bitte einladen?                    Можна Вас запросити?

Ablehnung                                                           Незгода

- Das stimmt nicht.                                        Це не так.

- Ich bin nicht einverstanden.                         Я не згоден.

- Ich bin nicht sicher.                                    Я не впевнений.

- Schwer zu sagen.                                         Важко сказати.

- Das kommt nicht in Frage.                          Про це не може бути мови.               

Ausreden                                                                Відмовки

- Ich bin beschäftigt.                                    Я зайнятий.

- Ich habe keine Zeit.                                   У мене немає часу.

- Ich fühle mich schlecht.                             Я погано почуваю себе.

- Lassen Sie mich in Ruhe!                          Дайте мені спокій!

- Stören Sie mich nicht!                               Не заважайте мені!

                                                      Text  A

                                      Darf ich mich vorstellen?

           Ich heiße Oleg Iwanow. Ich wurde am 4.April 1977 im Dorf Iwaniwka, Gebiet Poltawa geboren. Ich habe eine große Familie: einen Vater, eine Mutter, Großeltern und Geschwister – eine Schwester und einen Bruder.

          Mein Vater arbeitet im Gericht. Er ist Richter von Beruf. Er heißt Iwan Pawlowitsch. Mein Vater ist 50 Jahre alt. Meine Mutter, Anna Petriwna, ist Lehrerin. Sie ist 47 Jahre alt. Meine Mutter unterrichtet eine Fremdsprache. Die Großeltern sind schon Rentner, sie arbeiten nicht. Die Großmutter führt den Haushalt. Meine Schwester Irina ist 20 Jahre alt, sie steht im dritten Studienjahr der Kyjiwer Universität. Sie wohnt im Studentenheim. Mein Bruder Igor ist 10 Jahre alt, er besucht noch die Schule und lernt in der dritten Klasse.

      Ich absolvierte die Mittelschule vor drei Jahren. Zwei Jahre lang diente ich bei der Armee. In diesem Jahr begann ich mit meinem Fernstudium an der

Schewtschenko-Universität in Kyjiw. Ich studiere an der juristischen Fakultät. Zur Zeit bin ich im ersten Studienjahr. Ich arbeite in der Miliz, meine Arbeit gefällt mir gut. Ich bin nicht verheiratet. Ich treibe gern Sport. Mein Urlaub verbringe ich oft auf dem Lande. Ich wohne und arbeite in Kyjiw.

                          Слова та словосполучення до тексту

- geboren werden – народитися

- das Gebiet – область

- die Geschwister (pl.) – брат(и) і сестра (обо сестри)  

- das Gericht – суд

- von  Beruf sein – бути за професією

- der Richter – суддя

- unterrichten – викладати

- das Studienjahr – курс навчання у вузі

- im ersten Studienjahr sein – бути на першому курсі

- das Studentenheim- гуртoжиток

- dienen – служити

- das Fernstudium –заочне навчання  

- mit dem Studium beginnen – розпочати навчання

- verheiratet sein – бути одруженим

Запам'ятайте ще деякі слова, що вказують на родинні зв'язки:

- der Neffe, -n, - n – племінник

- die Nichte, -, -n – племінниця

- die Kusine -, -n – двоюрідна сестра

- der Vetter, -s, -  - двоюрідний брат

- der Onkel, - s-  - дядько

- die Tante  -, -n – тітка

- die Schwiegermutter, -, mütter – теща, свекруха

- der Schwiegervater, -s, -väter – тесть, свекор

- der Schwiegersohn, -(e)s, -söhne – зять

- die Schwiegertochter,-, -töchter – невістка

-der Enkel, -s, - онук

- die Enkelin, -, -linnen - онуч

                                             Вправи

1.Прочитайте та перекладіть слова. Складіть з ними речення.

Die Familie, der Familienangehörige, die Person, haben, bestehen, aus, groß, sein, die Verwandten, der Bruder, arbeiten, die Schwester , studieren, verheiratet sein, die Mutter, den Haushalt führen, die Großeltern, eine Rente bekommen.

2.Перекладіть українською мовою:

Er wurde 1976 in Lwiw geboren. 2. Seine Eltern sind Juristen von Beruf. 3.Wir haben eine große Familie. 4. Unsere Familie hat viele Verwandten und Bekannten. 5. Zwei Jahre lang diente ich bei der Armee. 6. Mein Bruder studiert im ersten Studienjahr an  der Fakultät für Fremdsprachen. 7. Meine Schwester besucht die Schule schon nicht. 8. Meine Großmutter führt den Haushalt und mein Großvater hilft ihr dabei.

 

 

3. Дайте відповіді на питання письмово.

1. Wie heißen Sie? 2. Wann und wo wurden Sie geboren? 3. Wie alt sind Sie? 4. Wo wohnen ihre Eltern? 5. Was sind Ihre Eltern von Beruf? 6. Haben Sie Geschwister? 6. Haben Sie  Großeltern? 7. Sind Sie verheiratet? 8. Arbeiten oder studieren Sie?

IV.Дайте відповіді на запитання до тексту.

      1. Wann und wo wurde Oleg Iwanow geboren? 2. Wie groß ist seine Familie? 3. Was ist sein Vater ( seine Mutter) von Beruf? 4. Wie alt sind seine Eltern? 5. Arbeiten seine Großeltern? 6. Wie heißt seine Schwester? 7. Studiert Irina? 8. Wo wohnt sie? 9. Wie alt ist sein Bruder? 10. Besucht er noch die Schule? 11. Wann absolvierte Oleg die Mittelschule? 12. Ist Oleg Fernstudent? 13. An welcher Hochschule studiert er? 14. Wo arbeitet Oleg? 15. Ist er verheiratet? 16. Treibt Oleg gern Sport ? 17. Wo verbringt er gewöhnlich seinen Urlaub?

V. Перекладіть німецькою мовою.

1. Мене звуть Ірина Волкова. 2. Я народилася 10-го вересня 1980 року у Харкові. 3. Мої батьки живуть у місті. 4. За професією мій батько юрист, а мама лікар. 5. У мене є брат і сестра. Вони відвідують ще школу. 6. А я вже студентка. Я навчаюсь на юридичному факультеті.7. Я навчаюсь на стаціонарі.

4. Визначте порядок слів у реченнях.

       1.Morgen gehe ich zu einem Geburtstag. 2. Sein Freund besucht schon einen Zirkel. 3. Der Professor Petrow hält einen interessanten Vortrag. 4. In der Versammlung besprachen wir die Arbeitsdisziplin der Studenten unserer Gruppe. 5. Viele schöne Gebäude entstehen in unserer Stadt. 6. Wir arbeiten gern im Lesesaal.

5.Замініть прямий порядок слів зворотним.

Зразок:  Der Student sitzt dort.- Dort sitzt der Student.

1.Wir arbeiten im Auditorium. 2. Unser Auditorium ist oben. 3. Die Tafel hängt vorn. 4. Das Buch liegt auf dem Tisch. 5. Meine Großmutter wohnt auf dem Lande.

 

6. Замініть зворотний порядок слів прямим.

Зразок: In Kyjiw wohnt mein Bruder. – Mein Bruder wohnt in Kyjiw.

1.In diesem Werk arbeitet meine Schwester. 2. Heute fahren wir zu meinem Bruder.3. In diesem Jahr absolvierte er die Mittelschule.4. Jeden Morgen turnen wir sehr gern. 5. In der Deutschstunde spricht die Lehrerin sehr deutlich.

7.Складіть речення, використовуючи подані слова. Застосуйте прямий порядок слів.

Die Familie, drei, die Personen, bestehen, aus.

Sie(вона), die Hochschule, besuchen, wollen.

Die Mutter, arbeiten, der Richter, als.

Meine Schwester, 3 Jahre, als, älter, sein, mein, Bruder.

Zwei Jahre, wohnen, ich, in Charkiw.

8. Утворіть з поданих речень питальні речення без питального слова.

Зразок: Der Student übersetzt einen Text. – Übersetzt der Student einen Text?

1.Sein Großvater bekommt eine Rente. 2. Sie heißt Mascha. 3. Sie wohnt in Kyjiw. 4. Deine Freunde wohnen Puschkinstraße,20. 5. Seine Familie ist groß. 6. Karl wohnt in der Nähe. 7. Peters Mutter ist Lehrerin. 8. Die Großmutter führt den Haushalt.

9. Поставте питання до виділених слів.

     1.Oleg und Kolja stehen um 7 Uhr auf. 2. Mein Freund spricht schon gut Deutsch. 3. Jetzt lesen alle Studenten dieses Buch. 4. Ich verlasse die Wohnung um 8 Uhr. 5. Wir übersetzen einen interessanten Artikel. 6. Wir sehen diesen Mann. 7. Das ist mein Buch.

10. Побудуйте питальні речення з питальним словом. Стежте за правильним порядком слів.

      1.Das Zimmer, sein, wie. 2. Das Fenster, sein, wie. 3. Antworten, jetzt, wer. 4. Malen, schön, wer. 5. Du, machen, hier, was. 6. Der Tisch, stehen, wo. 7. Oben, hängen, was. 8. Du, arbeiten, hier, wie.

XIII. Утворіть з поданих речень наказові речення.

      1.Sie studieren gut. 2. Wir gehen ins Institut. 3. Sie gehen nach Hause. 4. Du nimmst das Wörterbuch. 5. Sie übersetzen diese Texte.

11.Визначте основу дієслів.

      Fahren, gehen, helfen, machen, sehen, sammeln, handeln, bauen, lächeln, zittern.

XV.Поставте подані у дужках дієслова у Präsens.

1. Ich (wohnen) in diesem Haus. 2. (Studieren) du im Ferninstitut? 3. Er (schreiben) gut Deutsch. 4. Wir (arbeiten) dort. 5. Sie (вони) (spielen) oft Schach. 6. Das Buch (liegen) auf dem Tisch. 7. (Wohnen) ihr im Studentenheim?

1.Du (sprechen) gut deutsch. 2. Wir (sprechen) schon gut französisch. 3. Er (nehmen) das Lehrburch. 4. (Nehmen) du die Zeitschrift. 5. Er (sprechen) polnisch. 6. Du (fahren) nach dem Fernen Osten. 7. Er (fahren) ihr mit der U-Bahn? 9. Ich (sein) gut. 10. Du (sehen) besser. 11. Er (sehen) schlecht. 12 (Sehen) ihr jenes Haus?

12. Поставте дієслова, подані справа у відповідних особі та числі:

1. … du mir den Artikel?                              geben

2. Er … seinen Bleistift.                                nehmen

3. … du in den Kulturpark?                          fahren

4. … ihr auch in den Kulturpark          fahren

5. Wir … hier unsere Freundin.                     treffen

6. Sie (вони) … schnell.                               laufen

7. Du … sehr schnell.                                   laufen

8. Er … leise.                                               sprechen

9. … ihr dem Lehrer die Hеfte?                     geben

10. Du … deine Bluse oft.                            waschen

11. … ihr eure Kleider.                                 waschen

12. Meine Freunde … viel.                            lesen

13. Дайте стверджувальні відповіді. Застосуйте прямий порядок слів.

Зразок: Liest er laut? – Ja, er liest laut.

1.Verstehst du alles? 2. Beginnt die Stunde zeitig? 3. Antwortet sie richtig?  4. Ist alles klar? 5. Ist die Übung leicht? 6. Hilfst du der Freundin?  7. Bist du aufmerksam?  8. Fährst du nach Hause?  9. Sieht er gut?

14. Поставте замість крапок дієслова, подані в дужках у Präsens.

з відокремлюваними префіксами.

1. Jeden Tag … wir früh … (aufstehen). 2. … du hier … (einsteigen)? 3. Wo … Sie … (aussteigen). 4. Ich … nach … Hause erst am Abend … (zurückkehren). 5. Er … sofort … (einschlafen). 6. Der Schüler … das Gedicht … (vorlesen). 7. Er … aufmerksam … (zuhören).

з невідокремлюваними префіксами.

1.Er ( beschreiben) seine Reise nach China. 2. Ich (erfahren) seine Adresse. 3. Der Gelehrte (entdecken) ein neues chemisches Gesetz. 4. Die Freunde (verbringen) die Ferien auf dem Lande. 5. Meine Schwester (bekommen) Briefe aus Kyjiw. 6. In unserer Stadt (entstehen) neue Straßen. 7. Wir (besuchen)  gern die Vorlesungen in Strafrecht. 8. Das Kind (zerbrechen) das Spielzeug. 9. Das Theaterstück (gefallen) mir sehr. 10. Der Dekan (empfangen) mich um 12 Uhr. 11. Er (missverstehen) mich.

Визначте в реченнях присудок. Назвіть його інфінітив.

 1.Wir fahren heute fort. 2. Er nimmt an dieser Arbeit teil. 3. Das Kind schläft sofort ein. 4. Der Zug kommt rechtzeitig an. 5. Wir legen die Mäntel in die Garderobe ab. 6. Mein Freund arbeitet an diesem Versuch mit. 7. Die Studenten schreiben die unbekannten Wörter aus dem Text heraus. 8. Die Sonne geht heute um 7 Uhr auf. 9. Er spricht dieses Wort richtig aus. 10. Machen Sie bitte die Bücher auf.

16.Складіть речення, використовуючи подані слова. Дієслова поставте у Präsens.

  1.Die Vorlesung, stattfinden, um 11 Uhr. 2. Die Mutter, aufstehen, früh, jeden Tag. 3. Er, abwischen, die Tafel, schnell. 4. Der Unterricht, jeden Tag, stattfinden. 5. Jedes Jahr, man, in, einteilen, 2 Semester.

17. Перекладіть німецькою мовою.

 а)  застосуйте прямий порядок слів.

       1. Я студент. 2. Мій друг – студент-вечірник. 3.Наша аудиторія світла. 4. Я говорю по-німецьки. 5. Ми охоче вивчаємо юриспруденцію. 6. Він відповідає правильно. 7. Студентка добре перекладає. 8. Хто сьогодні відсутній? 9. Вони  навчаються в інституті.

б) застосуйте зворотній порядок слів.

      1.Сьогодні ми читаємо та перекладаємо.  2. На занятті з німецької мови ми багато розмовляємо німецькою мовою. 3.Праворуч лежить газета. 4. Текст перекладає викладач. 5. Кожного дня ми відвідуємо читальний зал. 6. Ми багато займаємось спортом.7. Вона зараз їде додому. 8. Після перерви починається семінар.9. Під час канікул ми часто відвідуємо кінотеатр.

18. Підготуйте розповідь про себе, використовуючи план:

Ihr Vorname und Name.

Ihr Alter.

Geburtsort.

Ihre Familie: die Eltern, Großeltern und Geschwister.

Ihr Studium an der Hochschule.

6.  Hobbys.

 

                                                Text  B.  Anatolij Fjodorowitsch Koni

Anatolij Fjodorowitsch Koni wurde 1844 in Petersburg geboren. Sein Vater war Theaterkritiker, die Mutter war Schauspielerin und Schriftstellerin.

Die juristische Ausbildung bekam Koni an der Moskauer Universität. Schon als Student interessierte er sich für theoretische Rechtsfragen. Seine erste Druckarbeit „Über das Recht auf Notwehr“ weckte ein großes Interesse der Öffentlichkeit. Nach der Absolvierung der Universität diente Koni an dem Petersburger Gerichtshof. Er hatte große Fähigkeiten und war schon mit 27 Jahren Staatsanwalt im Bezirksgericht in Petersburg. In den Jahren 1876-1878 unterrichtete er als Professor in einer Schule für Rechtswissenschaften die Theorie und Praxis des Strafgerichtsverfahrens.

1878 wurde A.F. Koni zum Vorsitzenden des Bezirksgerichtes in Petersburg. In diesem Jahr führte er Vorsitz im Prozess gegen Vera Sassulitsch. Dieser Prozess spielte eine große  Rolle im Konis Leben. In diesem Prozess wurde ein Freispruch verkündet. Wegen ständigen Intrigen sollte Koni seinen Posten im Bezirksgericht verlassen und wurde Vorsitzende des Zivilsenats an dem Petersburger Gerichtshof.

A.F. Koni machte sehr viel für die Ausbildung und Erziehung der Jugend. Er starb am 17. September 1927 in Leningrad.

                                       Слова та словосполучення до тексту

- die Notwehr – необхідна оборона

- die Öffentlichkeit - оющественность

- der Gerichtshof – судова палата

- das Bezirksgericht – окружний суд

- unterrichten - викладати

- das Strafgerichtsverfahren – кримінальне судочинство

- der Freispruch – виправдовуючий вирок

- verkünden - оголошувати

- der Zivilsenat – сенат з цивільних справ

- der Staatsanwalt – прокурор

 Підготуйте розповідь про життєвий шлях А.Ф. Коні німецькою мовою, використовуючи питання як план:

Wann und wo wurde Koni geboren?

Aus welcher Familie stammte er?

Wo studierte er?

Welche Ausbildung bekam er?

Als was war Koni tätig?

In welchem Bereich war er tätig?

«все книги     «к разделу      «содержание      Глав: 27      Главы:  1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10.  11. >