1. ПРАВОВЫЕ НОРМЫ ДО И ПОСЛЕ ИЗДАНИЯ АКТА О СУДОУСТРОЙСТВЕ
Норма Общего права. Согласно Общему праву, сообщаемые стороной данные (кроме определенных исключительных .случаев) не имеют никакого влияния на договор, если: 1) они не .были обманными или 2) они не стали условиями договора. Точное значение «обмана» мы рассмотрим позднее. Если данные были обманными, то сторона, введенная в заблуждение, могла не только расторгнуть договор, но и вчинить деликт-ный иск об обмане. Если данные стали условиями договора, то: 1) либо данные могли быть рассматриваемы сторонами в качестве существенного договорного условия, и в этом случае неправильность данных давала право потерпевшей стороне отвергнуть договор в целом, 2) либо данные могли быть включены в договор в качестве независимого дополнительного обязательства (договорной'гарантии), которое хотя и является частью договора, но не относится к 'его существу:' в этом случае неправильность данных давала основание лишь к предъявлению иска из договора об убытках и не предоставляла права потерпевшей стороне расторгнуть договор в целом.
Следует ли рассматривать условие как существенное договорное условие или как договорную гарантию, является вопросом толкования, относящимся к компетенции суда. К этому различию мы вернемся в одной из следующих глав.
Нормы Общего права, относящиеся к существенным условиям, к договорной гарантии и к сообщаемым стороной данным, могут быть иллюстрированы решением по делу Behn v. Burness (3 В. & S. 751).
Иск по этому делу был основан на чартере, датированном 19 октября 1860 г. Чартер предусматривал, что судно истца, «находящееся ныне в Амстердаме», должно отправиться до Ньюпорта,. принять там груз угля и доставить его Гон-Конг. Ко времени заключения чартера судна не было в Амстердаме, и оно прибыло туда только 23-го числа. Когда судно прибыло затем в Ныопорт, ответчик отказался погрузить его и отступился от договора. Перед судом встал вопрос: составляли ли слова «ныне в Амстердаме» существенное условие, нарушение которого давало ответчику право отступиться от
169
договора, или же оно давало ем;,"лишь (право после выпол--'' нения договора искать понеженные им убытки. Суд Казначейства решил, что это было существенное условие договора. Судья Вильяме, формулируя решение суда Казначейства, провел такое различие между отдельными частями или уело- •' виями договора. . •
«Собственно говоря, сообщаемые данные представляют собой утверждение или заверение, сделанное одной стороной другой до или во время заключения договора, о предмете или обстоятельстве, относящемся к договору. Несмотря на то, что иногда эти данные содержатся в письмен-' ном документе, все же они не являются неразрывной частью договора, и, следовательно, договор не будет нарушен, хотя и будет доказано, что данные неверны. Такие неверные данные (за исключением случаев. относящихся к страховым полисам — во всяком случае (к морским полисам, которые занимают своеобразное положение), не могу быть основанием для иска или' иметь какое-либо действие, если только данные не являются обманными, т. е. когда сторона, их сообщившая, знала о их неправильности, или когда они были сообщены безответственно, бесчестно, с непростительным упущением—без проверки .их правильности. Хотя сообщаемые данные обыкновенно не вносятся в письменный документ, в который облекается договор, все же иногда это имеет место. Однако ясно, что включение их в документ не может изменить их природу. Может возникнуть вопрос, является ли описательное утверждение, содержащееся в письменном документе, простым сообщением данных или существенной частью договора. Это — вопрос толкования, который должен решаться судом, а не присяжными заседателями. Если суд придет к заключению, что такое утверждение одной из сторон было рассматриваемо в 'качестве существенной части договора, а не в качестве простых данных, то, конечно, может возникнуть часто обсуждаемый вопрос, является ли эта часть договора основным его условием или самостоятельным соглашением, нарушение которого не оправдывает ра-сторж.ен'ия договора, но будет лишь Сюновпъгм для иска о возмещении убытков».
Отношение Общего права к данным, сообщаемым до заключения договора. Дело Ваппегтап v. White (10 С. В., -N. S. 844) показывает, что суды Общего права стремились, по мере возможности, рассматривать в качестве договорного условия сообщаемые до заключения договора данные, которые по своему содержанию представлялись достаточными, чтобы
- оказать влляние на согласие.
Истец предложил ответчику купить хмель. Ответчик спросил, применялась ли сера при обработке посева этого года. . Истец ответил отрицательно. Отл''тчтс заметил, что он даже не поинтересовался бы ценой, eu;u бы применялась сера. После этого они установили цену, и ответчик купил по данному образцу урожай этого года. Хмель был отправлен на склад, взвешен, и>была определена сумма, следуемая за купленный хмель. Впоследствии ответчик отступился от догово-
.:ра'|'на том основании, что при обработке применялась сера. Был: предъявлен иск о взыскании стоимости хмеля. Было доказано, что истец применял серу лишь на 5 акрах, весь же урожай был собран на 300 акрах. Он применил ее в целях:,'испытания новой машины; впоследствии он смешал весь'урожай in или забыл об этом, или 'считал это неважным. Присяжные заседатели нашли, что сообщение, сделанное относительно/применения серы, не было преднамеренно, ложным, и признали, что «утверждение о неприменении серы должно было по намерению сторон составить часть договора продажи и представляло собой гарантию истца». Суд должен был принять во внимание этот вердикт и признал, что сообщение истца, будучи включено в договор, стало частью последнего, его существенным условием, нарушение которого освобождало ответчика от обязанности принять хмель. Судья Эрль указал:
«Мы избегаем употреблять как термин «гарантия» (warranty),-ибо он употребляется в двух значениях, так и термин «существенное условие» (condition), так как вопрос состоит именно в применимости этого термина. Итак, ответчик потребовал, а истец принял на свою ответ" ственнос.ть то, что сера вовсе нс применялась. Это принятие ответственности было .предварительным соглашением, и если бы его не было, то ответчик не пошел бы на переговоры, в результате которых состоялась продажа. В указанном смысле это было условие, под которым ответчик заключил договор, и было бы противно намерению, выраженному в предварительном соглашении, если бы договор оставался в силе и в случае применения серы. '
Намерение сторон превалирует и при составлении и при толковании всех договоров. В соответствии с намерением сторон продажа может быть безусловной с дополнительной гарантией или условной, с тем, что она становится ничтожной при нарушении гарантии. На основании установленных фактов мы думаем, что из намерения сторон вытекает необходимость считать договор ничтожным, если сера была использована;
на этом основании мы согласны с тем, чтобы освободить ответчика от обязательства по договору».
Следует отметить, что в данном случае сообщение было сделано до того, как стороны начали торговаться, в то время как по указанному выше делу Behn v. Burness данные были включена " качестве условия чартера.
•Далее • 'дует отметить, что в действительности сделка между сторонами представляла собой соглашение о продаже по образцу некоторого количества хмеля, — договор, который с точки зрения перехода права собственности стал куплей-продажей 1 после того, как хмель был взвешен и, таким
1 О различии между продажей и соглашением о продаже см. выше, стр. 80.
' 171
образом, была установлена его сгоимость. Договор купли-продажи не содержал никаких условий, ставящих принятие хмеля в зависимости от неприменения серы при его обработке. Выражения, употребленные судьей Эрль, показывают, что он испытывал затруднения при применении терминов «существенное условие» или «гарантия» к сообщению, сделанному истцом.
Судья ответил, что «ручательство было предварительным соглашением»; ввести его в договор — значило бы включить в него переговоры, предшествовавшие сделке. Истец сделал известное заявление ответчику, и затем оба заключили договор, который явным образом не включал в себя это заявление, хотя если бы не было этого заявления, то стороны никогда не вступили бы в обсуждение условий договора. Действительно, согласие покупателя было получено вследствие сообщения неправильных данных о существенном факте, и поэтому оно было недействительно. Однако Суды Общего права уклонялись от того, чтобы придавать какое-либо значение данным, сообщенным стороной, если они не были условием, включенным в договор. Единственной защитой, которую они давали, было возмещение убытков от нарушения договора, причем, если данные не были условием, входящим в договор, суды вообще не предоставляли защиты,; если только эти данные не были обманными. На этот недостаток должны были натолкнуться Суды справедливости, дававшие защиту путем расторжения договора.
Отношение Судов справедливости (к. неправильным данным, побуждающим к заключению договора. При рассмотрении принципов, на основании которых Суды справедливости рассматривали вопросы о сообщений неправильных данных и об умолчании о фактах {при отсутствии вины соответствующей стороны), мы должны иметь в виду, что определенные виды договоров рассматривались как нуждающиеся, по сравнению с другими договорами, в более точном и полном установлении существенных фактов, могущих иметь влияние на намерения сторон. Некоторые из этих договоров относились к тем видам, с которыми в особенности сталкивался Канцлерский суд: договоры участия в компаниях и договоры продажи и покупки земли.
Мы должны также вспомнить, что судьи этого суда никогда не имели достаточных поводов, чтобы определить обман с надлежащей точностью в качестве нарушения, могущего служить основанием для иска. Поэтому они применяли термин «обманный» по всем делам, по которым отказывали
372
в исполнег в натуре, или отклоняли документ на том основании, что одна из сторон действовала недобросовестно, а иногда они неудачно применяли тот же самый термин и к данным, сообщавшимся добросовестно; но впоследствии оказывавшимся неправильными.
Однако в отношении последствий сообщения неправильных данных, сделанного при отсутствии вины соответствующей стороны, мы не находим общего правила до 1873 г., когда по одному делу1, до известной степени подобному делу Bannerman'v. White, был достигнут тот же результат путем применения иного принципа. '
Некто Ламар, торговец французскими винами, вступил в переговоры с Диксоном об аренде винных погребов. Он заявил, что для него существенно, чтобы погреба были сухими. Диксон заверил, к его удовлетворению, что погреба сухие. Затем было заключено соглашение об аренде, в котором. не содержалось никакой оговорки или условия о сухости погребов.. Они оказались крайне сырыми. Ламар отказался продолжать пользоваться ими, и Палата Лордов отказала в иске об исполнении соглашения в натуре не потому, что утверждение Диксона о сухости погребов было условием, включенным в договор, но потому, что оно было существенно для получения согласия, а фактически оказалось неверным.
«Я совершенно согласен,—заявил лорд Кэрнс,—что это зачвле ние не было гарантией. Оно не было включено в соглашение, судя по его тексту, и в результате этого Ламар не мог бы, по всей вероятности, вчинить иск в суде Общего права за нарушение такой гарантии или обязательства. Очень вероятно, что он не мог бы добиваться рас-торжения,.соглашения ввиду сообщения неправильных данных и в Суде справедливости. В то же время, если данные были сообщены и если они не были и не могли быть осуществлены, то мне кажется, что, согласно всем прецедентам, имеется совершенно достаточная защита по иску об исполнении в натуре, если факт неосуществления сообщенных данных доказан».
Отсюда следует, что до издания Акта о судоустройстве Канцлерский суд отказывал в исках об исполнении в натуре договоров, вызванных добросовестным сообщением неправильных данных, и в отношении некоторых сделок он был склонен расторгать договоры по тем же основаниям. Этот последний вид защиты не был ограничен только определенными сделками, но, с другой стороны, не было определенно установлено применение этого вида защиты в отношении всех договоров.
1 Lamaie v. Dixon, L. R. 6 H. L 414.
Действие Акта о : судоустрой^ Акт о'судоустройстве предусматривает^ что истец може*' выдвинуть "любое, осно-' ванное на принципах справедливости, требование, а ответчик •может сделать любое возражение, допускаемое принципами справедливости, в любом суде, и что там, где принципы справедливости и нормы Общего права расходятся, первые должны иметь перевес. При толковании судами • этого правила Они расширили применение средств защиты, 'допускаемых принципами справедливости.'Сообщение неправильных данных, относящихся к договору, ныне является основанием для расторжения договора, и это правило применяется к договорам любого содержания.
Дело Redgrave v. Hurd (20 Ch. D. I) было первым, к которому было применено это правило. Был предъявлен иск об исполнении в натуре договора о покупке дома. Истец побудил ответчика принять вместе с домом его практику присяжного стряпчего. Ввиду неправильных данных, относящихся к доходам от практики, ответчик отказался от исполнения обязательства в натуре и предъявил встречный иск о расторжении договора и об убытках, причиненных обманом со стороны истца. Апелляционный Суд установил, что в данном случае не было обмана или заведомо 'для истца ложного утверждения, которое давало бы право ответчику искать убытки, однако в исполнении в натуре он отказал и договор признал расторгнутым на том основании, что неправильные данные, сообщенные истцом, побудили ответчика вступить в договор.
Соответствующая правовая норма была формулирована
- "~ ^Т -'тг/^^^а п r'\K ''в^
судьей Джесселем.
«По вопросу расторжения договора, несомненно, имелось расхождение между нормами, применяемыми Судами справедливости, и нормами, применяемыми Судами Общего права. Это расхождение ныне устранено Актом о судоустройстве, давшим перевес нормам справедливости. Согласно решениям Судов справедливости, для расторжения договора, заключенного вследствие сообщения существенно неправильных данных, не было необходимости доказывать, что сторона, добившаяся заключения договора, знала в то время о ложности сообщаемых ею 'данных».
В решении по делу Newbigging v. Adam (34 Ch. D. 58'2) эта норма была принята в качестве общеприменимой. Истец был побужден к заключению договора товарищества с неким Таунендом вследствие утверждений, сделанных ответчиками, которые были либо принципалами Тауненда, либо его скрытыми компаньонами. Апелляционный Суд признал, что «в данном случае было, хотя и сделанное без обмана, суще-
174
'ственное^ 'авильное утверждение, которые побудило истца Уступить в диговор», и договор был расторгнут. , :'. 'Этот принцип был ясно формулирован лордом Брамуэлем 'в решении .по делу Derry v. Peek (14 Арр. С. 347), когда, говоря о различных правах лица, потерпевшего вследствие неправильности утверждения, побудившего к заключению договора, он заявил; «К этому можно добавить норму справедливости, согласно которой существенная/неправильная информация, хотя бы она и не была обманной, может дать право на признание договора недействительным или на расторжение его в тех случаях, когда существует возможность расторгнуть до го-в о р». Лорд Аткин, объявил решение Тайного Совета 1, заявил, что теперь этот принцип применим ко всем договорам. ..Таким образом,-установлена общая норма: добросовестно сообщенные неправильные данные, если они являются существенным побуждением к заключению договора, дают основание для возражения по иску о нарушении договора или об исполнении в натуре и равным образом основание для требования расторжения-договора. Эта защита имеет применение не только к договорам особого доверия (uber-rimae fidei), а вообще ко всем договорам.
Может быть, следует добавить, что Акт о судоустройстве не затронул норм Общего права относительно добросовестно сообщенных данных, ставших условием договора. Однако дело Heilbut v.. Buckleton (1913. А. С. 30) показывает, что суды в настоящее время не склонны рассматривать в качестве условий договора данные, сообщенные до заключения договора, 'если отсутствует ясное доказательство того, что стороны считали эти данньЧе условиями договора. По этому делу с одобрением цитировалось решение судьи Холта 2 для подтверждения того, что «какое-либо утверждение, сделанное к моменту продажи, является ручательством только в том случае, если оно, согласно доказательствам, представляется сделан иным стакимнамере-н и е м», и был решительно отвергнут выдвинутый Апелляционным Судом по другому делу8 мотив, согласно которому при разрешении вопроса о наличии такого намерения «решающим доказательством» является то обстоятельство,
1 MacKenzle v. Royal Bank of Canada. 1934. A. C. 475.
2.-'Crosse v. Qardn»r, Carth. 90.
8 De Lassalle v. Guildford. 1901. 2 К. В. 215.
утверждал ли продавец о факте, котором не знал покупатель. Слова, являющиеся по виду простым заявлением о факте, как заявил лорд Халдейн, могут' иметь значение договорного ручательства, но только в том случае, если это оправдывается контекстом.
Таким образом, принципы справедлив.ости, представляющие возможность расторжения договора, просто дополняют нормы Общего права на тот случай, когда последние неприменимы, а именно, когда неправильные данные не являются условием, включенным в договор.
«все книги «к разделу «содержание Глав: 104 Главы: < 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. >