2.1. Направление стрелки
К оглавлению1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16Как уже говорилось, семантическая деривация обозначается при помощи
семантической записи двух значений и стрелки между ними (кроме того, в левой
части возможен еще некоторый оператор над значением – обычно приставка, см.
ниже). В качестве метаязыка используется семантический язык, максимально
приближенный к естественному, т.е. для записи значения по возможности
выбирается такое слово русского языка, у которого нужное значение является
единственным или основным. В случае, когда направление семантического
развития не устанавливается однозначно, используется двусторонняя стрелка,
указывающая просто на тот факт, что ‘а’ и ‘b’ являются значениями одного слова
(при этом слева стоит то значение, которое с большей вероятностью является
исходным). Если направление семантической деривации устанавливается
однозначно, то используется односторонняя стрелка. Вообще направление семан-
тической деривации – вещь далеко не очевидная, с одной стороны и, вообще
говоря, не столь уж существенная – с другой. В связи с этой проблемой приведем
следующий пример.
№5. ‘быстро передвигаться’ ↔ ‘течь’
др.-русск. течи ‘быстро передвигаться’, ‘течь’
русск. течь ‘течь’, ‘плавно передвигаться’
Ср. стечение народа (обстоятельств), наутек; течение времени,
скоротечный, быстротекущий, текущий момент.
Современный язык квалифицирует это соотношение как метафорический
перенос в направлении ‘a’ ← ‘b’, в то время как исторически, т.е. реально, здесь
имел место переход ‘a’ → ‘b’ (спецификация, сужение значения).
Как уже говорилось, семантическая деривация обозначается при помощи
семантической записи двух значений и стрелки между ними (кроме того, в левой
части возможен еще некоторый оператор над значением – обычно приставка, см.
ниже). В качестве метаязыка используется семантический язык, максимально
приближенный к естественному, т.е. для записи значения по возможности
выбирается такое слово русского языка, у которого нужное значение является
единственным или основным. В случае, когда направление семантического
развития не устанавливается однозначно, используется двусторонняя стрелка,
указывающая просто на тот факт, что ‘а’ и ‘b’ являются значениями одного слова
(при этом слева стоит то значение, которое с большей вероятностью является
исходным). Если направление семантической деривации устанавливается
однозначно, то используется односторонняя стрелка. Вообще направление семан-
тической деривации – вещь далеко не очевидная, с одной стороны и, вообще
говоря, не столь уж существенная – с другой. В связи с этой проблемой приведем
следующий пример.
№5. ‘быстро передвигаться’ ↔ ‘течь’
др.-русск. течи ‘быстро передвигаться’, ‘течь’
русск. течь ‘течь’, ‘плавно передвигаться’
Ср. стечение народа (обстоятельств), наутек; течение времени,
скоротечный, быстротекущий, текущий момент.
Современный язык квалифицирует это соотношение как метафорический
перенос в направлении ‘a’ ← ‘b’, в то время как исторически, т.е. реально, здесь
имел место переход ‘a’ → ‘b’ (спецификация, сужение значения).