ГЛОССАРИЙ
К оглавлению1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1617 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
34 35 36 37 38
| Account | Счет | 
| Accounting | Бухгалтерский учет | 
| Accounting income | Учетная прибыль | 
| Accounting method | Метод учета | 
| Accounting model | Учетная (бухгалтерская) модель | 
| Accounting period | Учетный период | 
| Accounting policy | Учетная политика | 
| Accounting principle | Принцип бухгалтерского учета | 
| Accounting profit | Бухгалтерская прибыль | 
| Accounting standard | Стандарт учета | 
| Accounts/Financial Statements | Бухгалтерская/Финансовая отчетность | 
| Accounts payable | Кредиторская задолженность | 
| Accounts receivable | Дебиторская задолженность | 
| Accrual basis | Метод начисления | 
| Accrual basis of accounting | Учет по методу начисления | 
| Accrued expenses | Начисленные расходы | 
| Accrued liability | Начисленное обязательство | 
| Accrued revenue | Начисленная выручка | 
| Accumulated depreciation | Накопленная амортизация | 
| Accumulated loss | Накопленный убыток | 
| Accumulated profit | Накопленная прибыль | 
| Accumulating compensated absences | Накапливаемые оплачиваемые отпуска | 
| Acquiree | Приобретенная, приобретаемая компания | 
| Acquisition | Приобретение, покупка | 
| Actuarial present value of promised retirement benefit | Актуарная дисконтированная стоимость причитающихся пенсий | 
| Actuarial valuation | Актуарная оценка | 
| Actuarial valuation method | Метод актуарной оценки | 
| Additional paid-in capital | Дополнительно оплаченная часть акционерного капитала | 
| Adjusting entry | Корректирующая проводка | 
| Adjustment | Корректировка | 
| Administrative expenses | Административные расходы | 
| Advance | Авансовые платежи, аванс, авансировать | 
| Allowance | Оценочный резерв | 
| Allowance for doubtful accounts | Резерв по сомнительным долгам | 
| Allowed alternative method | Разрешенный альтернативный подход | 
| Allowed alternative treatment | Допустимый альтернативный порядок учета | 
| Amortization | Амортизация | 
| Amortization method | Метод начисления амортизации | 
| Amortisation period | Срок амортизации | 
| Amortised cost of a financial asset or financial liability | Амортизируемая стоимость финансового актива или финансового обязательства | 
| Amount of inventories | Величина запасов | 
| Amount of shares issued | Количество выпущенных акций | 
| Amounts recognised in the balance sheet and income statement | Суммы, признанные в балансе и отчете о прибылях и убытках | 
| Annual report | Годовой отчет | 
| Annuities | Аннуитет | 
| Appropriateness | Уместность | 
| Arm's length transaction | Сделка между независимыми друг от друга сторонами | 
| Asking price | Цена предложения | 
| Assertion | Утверждение | 
| Assess | Оценка | 
| Asset | Актив | 
| Associate | Ассоциированная компания | 
| At cost | По себестоимости, по первоначальной стоимости | 
| Available-for-sale financial assets | Финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи | 
| Average cost | Средняя стоимость, средние затраты | 
| Balance between benefit and cost | Соотношение между выгодами и затратами | 
| Balance sheet | Бухгалтерский баланс | 
| Balance sheet date | Отчетная дата | 
| Basic accounting equation | Основное балансовое равенство | 
| Basic earnings per share | Базовая прибыль на акцию | 
| Beginning inventory | Запасы на начало периода | 
| Benchmark treatment | Основной порядок учета | 
| Beneficiary | Выгодоприобретатель | 
| Benefit | Выгода, польза, выплата | 
| Bill of lading | Накладная, коносамент | 
| Binding sale agreement | Соглашение о продаже, имеющее обязательную силу | 
| Bonds payable | Облигации к оплате | 
| Bonus | Бонус, дополнительная выплата, премиальные | 
| Book value (Carrying amount) | Балансовая стоимость (учетная стоимость) | 
| Book value of a liability | Балансовая стоимость обязательства | 
| Book value of an asset | Балансовая стоимость актива | 
| Borrowing costs | Затраты по займам | 
| Borrowings | Заемные средства | 
| Broker's commission | Комиссионное вознаграждение брокеру | 
| Business combination | Объединение бизнеса | 
| Business segment | Хозяйственный сегмент | 
| Call option | Опцион покупателя | 
| Capital | Капитал | 
| Capital asset | Внеоборотный актив | 
| Capital expenditures | Капитальные затраты | 
| Capital lease | Аренда основных средств | 
| Capital maintenance | Поддержание капитата | 
| Capital stock | Акционерный капитал | 
| Capital surplus | Добавочный капитал | 
| Capitalisation of interest | Капитализация процентов | 
| Capitalised costs | Капитализируемые затраты | 
| Carryforward of unused tax credit | Перенос неиспользованных налоговых кредитов на будущий период | 
| Carrying amount (Book value) | Учетная стоимость (балансовая стоимость) | 
| Cash | Денежные средства | 
| Cash commitments | Денежные обязательства | 
| Cash equivalents | Эквиваленты денежных средств | 
| Cash flow statement (Statement of cash flows) | Отчет о движении денежных средств | 
| Cash flow | Денежный поток, движение денежных средств | 
| Cash inflow | Поступление денежных средств | 
| Cash method | Кассовый метод | 
| Cash on hand | Денежные средства в кассе, касса | 
| Cash outflows (payments) | Выбытие денежных средств | 
| Cash payments | Денежные платежи, выплаты, расчеты | 
| Cash proceeds | Денежные поступления | 
| Cash receipts from customers | Поступление денежных средств от клиентов | 
| Cash received on account with a discount | Денежные средства, полученные с учетом скидки | 
| Certificate of deposit | Депозитный сертификат | 
| Changes in accounting policy | Изменения в учетной политике | 
| Changes in equity | Изменения в капитале | 
| Changes in financial position | Изменения финансового положения | 
| Class of assets | Вид активов | 
| Classification | Классификация | 
| Client's account | Счет клиента | 
| Client's funds | Денежные средства клиентов | 
| Closing rate | Валютный курс на отчетную дату | 
| Commission | Комиссионные, вознаграждение, комиссионные вознаграждения | 
| Commodity contract | Контракт на поставку товара | 
| Common stock | Обыкновенные акции | 
| Communication | Представление отчетности, информации (заинтересованным пользователям) | 
| Comparability | Сопоставимость | 
| Comparable financial statements | Сопоставимая финансовая отчетность | 
| Comparatives | Относительные показатели | 
| Compilation | Подготовка информации | 
| Compilation engagement | Задание по подготовке информации | 
| Completed contract method | Метод учета результата проекта по его окончании | 
| Completeness | Полнота | 
| Compliance | Соответствие | 
| Component | Компонент, составляющая, часть, статья | 
| Compound financial instrument | Комбинированный финансовый инструмент | 
| Comprehensive basis of accounting | Общие основы бухгалтерского учета | 
| Comprehensive income | Полный доход, включая все изменения в чистых активах, за исключением тех средств, которые являются результатом операций с собственниками компании | 
| Computation | Подсчет | 
| Conservatism | Принцип консерватизма | 
| Consideration | Возмещение | 
| Control procedures | Процедура проверки контроля | 
| Compensation | Компенсация (плата) | 
| Consignment | Консигнация | 
| Consistency | Последовательность | 
| Consolidated financial statements | Сводная финансовая отчетность | 
| Consolidated group | Группа, представляющая сводную отчетность | 
| Consolidation | Сведение, консолидация | 
| Construction | Строительство | 
| Construction contract | Договор на строительство | 
| Construction costs | Затраты на строительство | 
| Constructive obligation | Обязательство, вытекающее из практики | 
| Consulting service | Консалтинг, консультационные услуги | 
| Contingency | Условный факт хозяйственной деятельности | 
| Contingent asset | Условный актив | 
| Contingent gain | Условный доход | 
| Contingent liability | Условное обязательство | 
| Contingent loss | Условный убыток | 
| Contingent rent | Условная арендная плата | 
| Continuing accounting significance | Постоянная учетная значимость | 
| Contributed surplus | Взносы в капитал компании со стороны акционеров (участников) и прочих лиц, а также эмиссионный доход | 
| Contribution from owner | Вклад (взнос) собственника | 
| Conveyance | Передача прав собственности (на месторождение полезных ископаемых) | 
| Core deposit intangibles | Депозитные средства в распоряжении компании; разница между суммой страхового взноса и суммой, причитающейся к возврату на определенных условиях | 
| Corporate assets | Корпоративные активы | 
| Corporate governance | Корпоративное управление | 
| Corresponding figures | Соответствующие показатели | 
| Corroboration | Подтверждение | 
| Cost | Стоимость, себестоимость, затраты | 
| Cost center | Центр затрат | 
| Cost method | Метод учета по фактической стоимости приобретения | 
| Cost of acquisition | Затраты на приобретение | 
| Cost of an investment | Фактическая стоимость инвестиции | 
| Cost of an item of property, plant and equipment | Фактическая стоимость единицы основных средств | 
| Cost of asset acquired in exchange for dissimilar asset | Стоимость актива, приобретенного в обмен на другой, отличный от первого, актив | 
| Cost of conversion | Затраты на переработку, затраты на производство | 
| Cost of disposal | Затраты на выбытие | 
| Cost of goods available for sale | Фактическая стоимость товаров для продажи | 
| Cost of goods purchased | Фактическая стоимость купленных товаров | 
| Cost of goods sold | Фактическая стоимость проданных товаров | 
| Cost of inventories | Себестоимость запасов | 
| Cost of purchase | Затраты на приобретение | 
| Cost of sales | Себестоимость продаж | 
| Costs and revenues | Затраты и выручка | 
| Credibility | Кредитоспособность | 
| Credit risk | Кредитный риск | 
| Creditor | Кредитор, кредитующая организация | 
| Cumulative effect | Кумулятивный эффект | 
| Currency risk | Валютный риск | 
| Current asset | Оборотный актив | 
| Current cost | Текущая стоимость, текущие затраты | 
| Current cost approach | Подход, основанный на текущих затратах | 
| Current cost method | Метод учета по текущим затратам | 
| Current exchange rate method | Метод учета по текущему валютному курсу | 
| Current expenditures (revenue expenditures) | Текущие расходы | 
| Current investment | Краткосрочная инвестиция | 
| Current liabilities | Краткосрочные обязательсва | 
| Current ratio | Коэффициент текущей ликвидности | 
| Current recovery value | Текущая восстановительная стоимость | 
| Current service cost | Стоимость текущих услуг | 
| Current tax | Текущие налоговые платежи | 
| Current value | Текущая стоимость | 
| Cutoff (of financial year, of reporting period) | Закрытие (финансового года, отчетного периода) | 
| Date of acquisition | Дата приобретения | 
| Debt instruments | Долговые инструменты | 
| Debt securities | Долговые ценные бумаги | 
| Debtor | Дебитор, должник | 
| Declining balance method | Метод уменьшаемого остатка (амортизация) | 
| Deductible temporary difference | Вычитаемая временная разница | 
| Deferred income | Отложенная прибыль | 
| Deferred payment | Отсроченный платеж | 
| Deferred payment terms | Условия отсрочки платежа | 
| Deferred revenue | Отложенная выручка | 
| Deferred tax | Отложенный налог | 
| Deferred tax asset | Отложенные налоговые требования | 
| Deferred tax liabilities | Отложенные налоговые обязательства | 
| Deferred tax expense | Отложенный расход по налогу | 
| Deferred tax income | Отложенное возмещение налога | 
| Defined benefit obligation | Обязательство по пенсионному плану с установленными выплатами | 
| Defined benefit plan | Пенсионный план с установленными выплатами | 
| Defined contribution plan | Пенсионный план с установленными взносами | 
| Delay rentals | Дополнительные арендные платежи собственнику при задержке начала работ | 
| Depreciable amount | Амортизируемая стоимость | 
| Depreciable asset | Амортизируемый актив | 
| Depreciable cost | Амортизируемые затраты | 
| Depreciation | Амортизация (основных средств) | 
| Depreciation charges | Амортизационные отчисления | 
| Depreciation cost per unit | Затраты на амортизацию в расчете на единицу продукции | 
| Derecognition | Прекращение признания, списание с баланса | 
| Derivative financial instrument | Производные финансовые инструменты, деривативы | 
| Development | Разработка | 
| Development cost | Затраты на разработку | 
| Diminishing balance method | Метод убывающего остатка | 
| Direct acquisition cost | Прямые затраты на приобретение, прямые затраты на заключение договоров страхования (аквизиционные расходы) | 
| Direct costing | Отнесение постоянных производственных расходов непосредственно на счет прибылей и убытков | 
| Direct method of reporting cash flows | Прямой способ составления отчета о движении денежных средств | 
| Disclosure | Раскрытие информации | 
| Discontinuing operation | Прекращаемая деятельность | 
| Dismantlement costs | Затраты по демонтажу | 
| Disposal | Выбытие | 
| Disposal consideration | Возмещение при выбытии (продаже) | 
| Disposal of subsidiary | Продажа дочерней компании | 
| Disposal proceeds | Поступления от выбытия (активов) | 
| Distribution costs | Затраты на сбыт продукции | 
| Dividends | Дивиденды | 
| Divisible surplus | Подлежащий распределению остаток | 
| Documentation | Документация | 
| Economic benefits | Экономические выгоды | 
| Economic entity | Экономическая организация | 
| Economic life | Период эффективного использования | 
| Effective interest method | Метод эффективной ставки процента | 
| Effective interest rate | Эффективная ставка процента | 
| Effective tax rate | Фактическая (действующая) налоговая ставка | 
| Employee benefit | Вознаграждение работникам | 
| Ending inventory | Запасы на конец периода | 
| End-of-period rate | Ставка (курс) на конец периода | 
| Enterprise | Организация | 
| Entry | Проводка | 
| Equity compensation benefit | Компенсационные выплаты долевыми инструментами | 
| Equity compensation plan | План компенсационных выплат долевыми инструментами | 
| Equipment | Оборудование | 
| Equity | Капитал | 
| Equity instrument | Долевой инструмент | 
| Equity method | Метод долевого участия | 
| Equity securities | Долевые ценные бумаги | 
| Error | Ошибка | 
| Evaluation | Оценка | 
| Event | Событие | 
| Events occurring after the balance sheet date | События после отчетной даты | 
| Exchange difference | Курсовая разница | 
| Exchange rate | Обменный курс | 
| Expected disposals of assets | Ожидаемое выбытие активов | 
| Expected error | Ожидаемая ошибка | 
| Expected exit value | Ожидаемая конечная стоимость ("стоимость выхода") | 
| Expenditure | Затраты | 
| Expenditures carried forward | Затраты, переносимые на будущие периоды | 
| Expenses | Расходы | 
| Explicit discounting computation | Расчеты на основании явных методов дисконтирования | 
| External service production | Сторонняя организация по оказанию услуг | 
| Extraordinary effect | Эффект чрезвычайных обстоятельств | 
| Extraordinary items | Чрезвычайные статьи, результаты чрезвычайных обстоятельств | 
| Extraordinary profit | Прибыль от чрезвычайных обстоятельств | 
| Factoring of receivables | Факторинг дебиторской задолженности | 
| Fair presentation | Объективное представление | 
| Fair value | Справедливая стоимость | 
| Faithful representation | Правдивое (достоверное) представление | 
| FIFO method | Метод ФИФО (первый - приход, первый - выбытие) | 
| Finance costs | Затраты на финансирование | 
| Finance lease | Финансовая аренда | 
| Financial asset | Финансовый актив | 
| Financial asset or liability held for trading | Финансовый актив или обязательство, предназначенное для торговли | 
| Financial assets and liabilities available for sale | Финансовые активы и обязательства, имеющиеся в наличии для продажи | 
| Financial instrument | Финансовый инструмент | 
| Financial liability | Финансовое обязательство | 
| Financial period | Отчетный период | 
| Financial position | Финансовое положение | 
| Financial reporting | Финансовая отчетность | 
| Financial statements | Финансовая отчетность | 
| Financing activities | Финансовая деятельность | 
| Finished goods | Готовая продукция | 
| Firm commitment | Твердое соглашение, твердое обязательство | 
| Fiscal period | Налоговый период | 
| Fixed asset | Основное средство | 
| Fixed costs | Постоянные затраты | 
| Fixed price contract | Договор с фиксированной ценой | 
| Fixed production overheads | Постоянные накладные производственные расходы | 
| Foreign currency | Иностранная валюта | 
| Foreign currency loans | Займы и кредиты в иностранной валюте | 
| Foreign currency transactions | Операции с иностранной валютой | 
| Foreign entity | Зарубежное предприятие | 
| Foreign exchange difference | Курсовая разница | 
| Foreign exchange gain | Положительная курсовая разница; прибыль, полученная в результате изменения величины курса | 
| Foreign exchange loss | Отрицательная курсовая разница; убыток, полученный в результате изменения величины курса | 
| Foreign operation | Зарубежная деятельность, зарубежные операции | 
| Foreign source of income | Зарубежный источник дохода | 
| Full cost accounting | Метод учета по полным затратам | 
| Fundamental error | Фундаментальная ошибка | 
| Funding | Финансирование | 
| Future economic benefit | Будущая экономическая выгода | 
| GAAP (Generally accepted accounting principles) | Общепринятые принципы бухгалтерского учета (стандарты ГААП) | 
| Gain | Доход | 
| Gain (loss) on sale | Доход (убыток) от продажи | 
| Gain on disposal | Доход от выбытия (актива, оборудования и т.д.) | 
| General disclosure | Основные требования к раскрытию информации | 
| General ledger | Главная бухгалтерская книга | 
| General purchasing power approach | Подход, основанный на общей покупательной способности | 
| General standard | Общий стандарт | 
| Geographical segment | Географический сегмент | 
| Going concern | Непрерывность деятельности | 
| Going concern assumption | Допущение непрерывности деятельности предприятия | 
| Going concern value | Стоимость активов компании, основанная на допущении непрерывности ее деятельности | 
| Goodwill | Гудвилл | 
| Governance | Управление | 
| Government grant | Государственная субсидия | 
| Gross investment in the lease | Валовые инвестиции в аренду | 
| Gross margin | Валовая маржа (прибыль) | 
| Gross profit | Валовая прибыль | 
| Gross revenue approach (to unit-of-production depreciation) | Метод валовых доходов (применительно к начислению амортизации пропорционально объему продукции) | 
| Group | Группа | 
| Group administration (employee benefit) plan | Совместно управляемый пенсионный план | 
| Group financial statements/ accounts | Финансовая отчетность группы | 
| Guaranteed residual value | Гарантированная ликвидационная стоимость | 
| Held-to-maturity investment | Инвестиция, удерживаемая до погашения | 
| Hire-purchase contract | Договор аренды с правом выкупа | 
| Historical cost | Первоначальная стоимость, фактическая стоимость приобретения | 
| Historical cost accounting | Учет по первоначальной стоимости, по фактической стоимости приобретения | 
| Holding company | Холдинговая компания | 
| Hyperinflation | Гиперинфляция | 
| Identifiable assets and liabilities | Идентифицируемые активы и обязательства (соответствующие определенным требованиям) | 
| Impairment | Обесценение, снижение стоимости | 
| Impairment loss | Убыток от обесценения | 
| Imparity principle | Учет в соответствии с принципом обесценивания | 
| Inception of the lease | Начало срока аренды | 
| Incidental (indirect) acquisition costs | Побочные (косвенные) затраты на приобретение | 
| Income | Доход, прибыль | 
| Income and expenditure account | Счет доходов и расходов | 
| Income distributions to owners | Распределение прибыли (дохода) между собственниками | 
| Income statement | Отчет о прибылях и убытках | 
| Income tax expense | Расходы по налогу на прибыль | 
| Incremental borrowing rate of interest (lessee's) | Приростная ставка процента на заемный капитал (арендатора) | 
| Incremental sale | Продажа с платежом в рассрочку | 
| Indemnity reinsurance | Перестрахование возмещения ущерба | 
| Indirect method | Косвенный метод | 
| Individual accounts | Индивидуальная отчетность (счета) компании | 
| Individual evaluation concept | Принцип индивидуальной оценки | 
| Industry and geographical segments | Отраслевые и географические сегменты | 
| Industry segment | Отраслевой сегмент | 
| Inferred mineral resources | Предварительно оцененные запасы | 
| Initial disclosure event (for a discontinuing operation) | Событие, определяющее момент первоначального раскрытия (для прекращаемой деятельности) | 
| Intangible asset | Нематериальный актив | 
| Integral foreign operation | Интегрированная зарубежная деятельность | 
| Integrated enterprise | Интегрированная компания | 
| Integrity | Целостность | 
| Intercompany balances (transactions) | Внутригрупповые остатки (операции) | 
| Interest cost (for an employee benefit plan) | Затраты на проценты (для пенсионного плана с установленными выплатами) | 
| Interest expense | Расходы на выплату процентов | 
| Interest in joint venture | Доля участия в совместной деятельности | 
| Interest payable | Задолженность по процентам | 
| Interest rate implicit in a lease | Расчетная процентная ставка по договору аренды | 
| Interim financial reporting/ statements/information | Промежуточная финансовая отчетность/информация | 
| Interim period | Промежуточный период | 
| International Accounting Standards (IAS) | Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) | 
| International Accounting Standards Board (IASB) | Правление Комитета по международным стандартам финансовой отчетности (Правление КМСФО) | 
| International Financial Reporting Standards (IFRS) | Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) | 
| Inventories | Запасы | 
| Investee | Объект инвестиций | 
| Investment activities | Инвестиционная деятельность | 
| Investment | Инвестиция, инвестирование | 
| Investment object | Объект инвестирования | 
| Investment property | Инвестиции в недвижимость | 
| Investment securities | Инвестиционные ценные бумаги | 
| Investment-linked contract | Договор страхования, обязательства по которому связаны с результатами инвестиций | 
| Investments held to maturity | Инвестиции, удерживаемые до погашения | 
| Investor | Инвестор | 
| Investor in a joint venture | Инвестор в совместную деятельность | 
| Invoice | Счет-фактура | 
| Item | Статья, объект | 
| Joint control | Совместный контроль | 
| Joint operating agreement | Соглашение о совместной деятельности | 
| Joint products | Совместно производимая продукция | 
| Joint venture | Совместная деятельность | 
| Joint venture agreement | Договор (соглашение) о совместной деятельности | 
| Jointly controlled entity | Совместно контролируемая компания | 
| Journal | Журнал, учетный регистр | 
| Lease | Аренда | 
| Lease term | Срок аренды | 
| Legal merger | Юридическое слияние | 
| Legal obligation | Юридическое обязательство | 
| Legal right of set-off | Юридическое право на зачет требований | 
| Legal title | Право собственности, правовой титул | 
| Letter of attorney | Доверенность | 
| Leveraged leases | Кредитный лизинг; аренда, частично финансируемая за счет кредита | 
| Liability method | Метод обязательств | 
| LIFO method | Метод ЛИФО (последний - поступление, первый - выбытие) | 
| Limitation on scope | Ограничение объема | 
| Listed company | Компания, акции которой котируются на бирже Зарегистрированная на бирже компания | 
| Loans and receivables originated by the enterprise | Ссуды и дебиторская задолженность, предоставленные компанией | 
| Long-term assets and liabilities | Долгосрочные активы и обязательства | 
| Long-term employee benefits | Долгосрочные обязательства по выплатам сотрудникам | 
| Long-term investment | Долгосрочная инвестиция | 
| Long-term receivables | Долгосрочная дебиторская задолженность | 
| Loss | Убыток | 
| Loss on disposal | Убыток от выбытия (актива, оборудования и т.д.) | 
| Loss on sale of equipment | Убыток от продажи оборудования | 
| Loss recognition test | Критерий признания убытка | 
| Main product | Основная продукция | 
| Makeup product | Компенсационная продукция | 
| Management | Руководство, менеджмент | 
| Management of change | Управление изменениями | 
| Market value | Рыночная стоимость | 
| Marketable (adj) | Рыночный | 
| Matching concept | Концепция соотнесения доходов и расходов | 
| Matching of costs with revenues | Соотнесение затрат и выручки | 
| Material (adj) | Существенный | 
| Material inconsistency | Существенное несоответствие | 
| Material misstatement of fact | Существенное искажение факта | 
| Material weaknesses | Существенные недостатки | 
| Materiality | Существенность | 
| Materiality level | Уровень существенности | 
| Measured mineral resources (reserves) | Оцененные запасы (полезных ископаемых) | 
| Measured reliably | Надежно оцененный | 
| Measurement | Оценка, измерение | 
| Measurement of change | Оценка изменений | 
| Merchandise Inventory | Товарные запасы | 
| Merchandising company | Торговая компания | 
| Merger | Слияние | 
| Merger accounting | Учет при слиянии | 
| Mineral rights (interests) | Права на разработку недр | 
| Minimum lease payments | Минимальные арендные платежи | 
| Minority interest | Доля меньшинства | 
| Mismatch risk | Риск несопоставимости (несоотнесения) | 
| Misstatement | Искажение | 
| Mitigating | Уменьшение (компесация влияния фактора) | 
| Monetary assets | Денежные активы | 
| Monetary financial assets and financial liabilities | Денежные финансовые активы и финансовые обязательства | 
| Monetary financial instrument | Денежный финансовый инструмент | 
| Monetary item | Денежная статья | 
| Multy-employer (benefit) plan | Пенсионный план группы работодателей | 
| National practices | Национальная практика | 
| National standards | Национальные стандарты | 
| Negative goodwill | Отрицательный гудвилл | 
| Net assets | Чистые активы | 
| Net assets available for benefits | Чистые активы пенсионного плана | 
| Net cash | Чистые денежные средства | 
| Net cash investment | Чистые денежные инвестиции | 
| Net current assets | Чистые текущие активы | 
| Net deficit | Чистый дефицит | 
| Net equity | Чистый капитал | 
| Net investment in a foreign entity | Чистые инвестиции в зарубежное предприятие | 
| Net investment in a lease | Чистые инвестиции в аренду | 
| Net loss | Чистый убыток | 
| Net purchases | Чистые покупки | 
| Net realisable value | Возможная чистая стоимость продаж | 
| Net revenue approach (to unit-of-production depreciation) | Метод чистого (нетто) дохода (применительно к начислению амортизации пропорционально объему продукции) | 
| Net sales | Чистые продажи | 
| Net selling price | Чистая цена продаж | 
| Neutrality | Нейтральность | 
| Non-cancellable lease | Неаннулируемая аренда | 
| Non-cash charges and credits | Затраты и поступления в неденежной форме | 
| Non-cash item | Неденежная статья | 
| Noncommercial property | Имущественный комплекс некоммерческого значения | 
| Noncompliance | Несоответствие | 
| Non-current | Долгосрочный (внеоборотный) | 
| Non-current liability | Долгосрочное обязательство | 
| Normal capacity of production facilities | Нормальная производственная мощность оборудования | 
| Notes payable | Счета к оплате | 
| Notes to the accounts | Пояснения к отчетности | 
| Notional amount | Условная сумма | 
| Objectivity | Объективность | 
| Obligation | Обязательство | 
| Obsolescence | Моральный износ, устаревание | 
| Off-balance-sheet item | Забалансовая статья | 
| Offset | Взаимозачет | 
| On-balance-sheet item | Балансовая статья | 
| Opening balance | Начальное сальдо | 
| Operating activity | Операционная деятельность | 
| Operating costs | Операционные затраты | 
| Operating cycle | Операционный цикл | 
| Operating expenses | Операционные расходы | 
| Operating income | Операционный доход | 
| Operating lease | Операционная аренда | 
| Operating profit | Операционная прибыль | 
| Option | Опцион | 
| Ordinary activities | Обычная деятельность | 
| Ordinary share | Обыкновенная акция | 
| Originated loans and receivables | Сумма выданных займов и дебиторской задолженности | 
| Paid in cash | Выплаты денежных средств | 
| Paid-in capital | Оплаченный капитал | 
| Par value | Номинальная стоимость | 
| Parent company | Материнская компания | 
| Participant of a retirement benefit plan | Участник пенсионного плана | 
| Past service cost | Стоимость прошлых услуг работников | 
| Payables | Кредиторская задолженность | 
| Payments | Платежи | 
| Pension plan settlement | Расчет по пенсионному плану | 
| Performance | Результаты деятельности | 
| Performance statement | Отчет о результатах деятельности | 
| Permanent difference | Постоянная разница | 
| Plant assets (Property, Plant and Equipment), fixed assets | Основные средства | 
| Plant assets disposals | Выбытие основных средств | 
| Pooling of capital (interests) | Объединение капитала (интересов) | 
| Pooling of interests method | Метод консолидации при объединении интересов | 
| Post balance sheet events | События после отчетной даты | 
| Post-employment benefit | Вознаграждение по окончании трудовой деятельности | 
| Post-employment benefit plan | План вознаграждений по окончании трудовой деятельности | 
| Prepaid expenses | Расходы будущих периодов | 
| Prepayment | Предоплата | 
| Present value | Дисконтированная стоимость | 
| Present value of a defined benefit obligation | Дисконтированная стоимость обязательств по пенсионному плану с установленными выплатами | 
| Presentation | Представление (информации) | 
| Presentation and disclosure | Представление и раскрытие информации | 
| Primary financial instrument | Базовый финансовый инструмент | 
| Proceeds | Поступления | 
| Production cost | Производственная себестоимость | 
| Profit | Прибыль | 
| Profit and loss account | Счет прибылей и убытков | 
| Profit before tax | Прибыль до налогообложения | 
| Profit from operations | Прибыль от операций, прибыль от основной деятельности | 
| Projected unit credit method | Метод прогнозируемой условной единицы | 
| Property, plant and equipment | Основные средства | 
| Provision | Резерв | 
| Provision for taxes payable | Резерв по налогам к уплате | 
| Prudence | Осмотрительность, осторожность | 
| Prudence concept | Принцип осмотрительности, осторожности | 
| Publicly traded company | Компания, акции которой свободно обращаются на открытом рынке ценных бумаг | 
| Purchase method | Метод покупки | 
| Qualified asset | Квалифицируемый актив; актив, удовлетворяющий критериям | 
| Ratio estimation | Оценочное значение коэффициента | 
| Raw material | Сырье | 
| Realisable cost | Возможная стоимость реализации | 
| Realisable value | Возможная стоимость продаж | 
| Realised/unrealised gain | Реализованная/нереализованная прибыль | 
| Receivables | Дебиторская задолженность | 
| Recognition | Признание | 
| Recognition and measurement | Признание и оценка | 
| Recognition criteria | Критерий признания | 
| Recording | Отражение в учете, запись | 
| Recoverable amount | Возмещаемая сумма/стоимость | 
| Redemption of the long-term loan | Погашение долгосрочного кредита | 
| Related parties | Связанные стороны | 
| Related party disclosures | Раскрытие информации о связанных сторонах | 
| Related party transaction | Операции между связанными сторонами | 
| Relevance | Уместность | 
| Reliability | Надежность | 
| Rent expense | Расходы на аренду | 
| Repairs expense | Расходы на ремонт | 
| Reporting currency | Отчетная валюта | 
| Reporting date | Отчетная дата | 
| Reporting enterprise | Отчитывающаяся компания | 
| Reporting period | Отчетный период | 
| Research | Исследование | 
| Research and development costs | Затраты на исследования и разработки, затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки (НИОКР) | 
| Reserves | Фонды (резервы) | 
| Residual value (Salvage value) | Ликвидационная стоимость | 
| Restatement | Пересчет | 
| Retail method | Метод учета по розничным ценам | 
| Retained earnings | Нераспределенная прибыль | 
| Retirement benefit plan | Пенсионный план | 
| Retirements | Списание (основных средств) | 
| Return on investment | Доход на инвестицию | 
| Return on plan assets | Доходы на активы пенсионного плана | 
| Returns on equity securities (dividends) | Доходы на долевые ценные бумаги (дивиденды) | 
| Returns on loans (interest) | Доходы по ссудам (проценты) | 
| Revaluation | Переоценка | 
| Revaluation reserve | Резерв переоценки | 
| Revaluation surplus | Прирост стоимости имущества от переоценки | 
| Revalued amount of an asset | Переоцененная стоимость актива | 
| Revenue | Выручка (амер. - доход) | 
| Reversal of impairment loss | Реверсирование (восстановление) убытка от обесценения | 
| Reversal of temporary difference | Реверсирование (восстановление) временной разницы | 
| Reward associated with a leased asset | Вознаграждение, связанное с арендой актива | 
| Reward associated with financial asset | Вознаграждение, связанное с финансовым активом | 
| Salaries expense | Расходы на оплату труда | 
| Salaries payable | Задолженность по оплате труда | 
| Sale and leaseback transaction | Продажа с обратной арендой (лизингом) | 
| Sale of merchandise on credit | Продажа товаров в кредит | 
| Sales | Продажи | 
| Sales discounts | Скидки при продаже | 
| Sales method | Метод продаж | 
| Sales of goods and services | Продажа товаров и услуг | 
| Sales returns and allowances | Возврат и уценка проданных товаров | 
| Sales revenue | Выручка от продажи | 
| Segment assets | Активы сегмента | 
| Segment expense | Расходы сегмента | 
| Segment information | Информация по сегментам | 
| Segment result | Результат сегмента | 
| Segment revenue | Выручка сегмента | 
| Selling costs | Затраты по сбыту (продаже) | 
| Selling expenses | Коммерческие расходы (расходы по продаже) | 
| Service (risk) contract (agreement) | Контракт (соглашение) на предоставление услуг (с риском) или сервис-контракт | 
| Service revenue | Выручка от реализации услуг | 
| Set-off | Зачет | 
| Settle net | Осуществить зачет встречных требований | 
| Settlement | Урегулирование, погашение | 
| Settlement of employee benefit obligations | Расчет по обязательствам пенсионного плана | 
| Settlement value | Стоимость погашения | 
| Share capital | Акционерный капитал | 
| Share premium | Эмиссионный доход, премия на акцию | 
| Shareholders' equity (interests) | Собственный капитал | 
| Shares outstanding | Акции в обращении | 
| Sharing arrangement (pooling of capital) | Договор о разделе (слияние капитала) | 
| Short-term employee benefit | Краткосрочное вознаграждение работникам | 
| Significant influence | Значительное влияние | 
| Small entity | Малое предприятие | 
| Solvency | Платежеспособность | 
| Standard cost | Нормативная себестоимость, затраты | 
| State (employee benefit) plan | Государственный (пенсионный) план | 
| Statement of cash flows | Отчет о движении денежных средств | 
| Stock | Ценная бумага | 
| Stock count | Инвентаризация | 
| Stockholder-owned insurer | Акционерная страховая компания | 
| Straight-line (depreciation) method | Линейный метод (амортизации) | 
| Subsequent event | Последующее событие | 
| Subsidiary | Дочерняя компания | 
| Substance over form | Приоритет содержания над формой | 
| Sum-of-the-year-digils (depreciation) method | Метод амортизации по сумме числа лет срока полезного использования | 
| Supplier | Поставщик | 
| Supplies | Материалы | 
| Tax allocation | Распределение налогов | 
| Tax base of asset or liability | Налоговая база актива или обязательства | 
| Tax expense | Расходы по налогу | 
| Tax liability | Обязательства по налогам | 
| Tax loss | Налоговый убыток | 
| Tax loss carryback | Перенос налогового убытка на прошлый период | 
| Tax loss carryforward | Налоговый убыток, перенесенный на будущие периоды | 
| Tax on income | Налог на прибыль | 
| Taxable profit | Налогооблагаемая прибыль | 
| Taxable temporary difference | Налогооблагаемая временная разница | 
| Taxes payable | Задолженность по налогам | 
| Temporal method | Временной метод | 
| Temporary/timing difference | Временная разница | 
| Temporary investments | Краткосрочные инвестиции | 
| Termination benefit | Выходные пособия | 
| Timeliness | Своевременность | 
| Total operating expenses | Общая величина операционных расходов | 
| Trade liability | Задолженность перед поставщиками и подрядчиками | 
| Trade receivable | Задолженность покупателей и заказчиков | 
| Transaction | Сделка | 
| Transaction costs | Затраты по сделке | 
| Transitional liability (defined benefit plan) | Переходные обязательства (по пенсионному плану на основе трудового участия) | 
| Treasury stock | Собственные выкупленные акции (доли) | 
| Trial balance | Пробный (проверочный) баланс | 
| True and fair view/fair presentation | Достоверное и объективное представление | 
| Trust activities | Операции доверительного управления | 
| Trustee | Доверительный управляющий | 
| Understandability | Понятность | 
| Unearned rent | Арендная плата, полученная авансом | 
| Unearned revenue | Незаработанные доходы (доходы будущих периодов) | 
| Unit | Единица (продукции) | 
| Unit cost | Себестоимость единицы продукции | 
| Unit of account | Единица учета | 
| Uniting of interests | Объединение интересов | 
| Unit-of-production method | Списание стоимости пропорционально объему производства продукции | 
| Units and goods available | Общее количество товаров | 
| Units of activity | Объем продукции | 
| Units-of-activity method | Метод списания пропорционально объему продукции | 
| Useful life | Срок полезного использования | 
| Value in use | Ценность от использования | 
| Value in use concept | Концепция ценности от использования | 
| Variable costs | Переменные затраты | 
| Variable production overheads | Переменные производственные накладные расходы | 
| Wages payable | Задолженность по оплате труда | 
| Warranty expense | Расходы по гарантийному обслуживанию | 
| Weighted average cost | Средневзвешенная стоимость | 
| Weighted average cost method | Метод средневзвешенной стоимости | 
| Work in progress | Незавершенное производство | 
| Working capital | Оборотные средства | 
| Write-off | Списание | 
| Write-up | Повышение стоимости | 
| Account | Счет | 
| Accounting | Бухгалтерский учет | 
| Accounting income | Учетная прибыль | 
| Accounting method | Метод учета | 
| Accounting model | Учетная (бухгалтерская) модель | 
| Accounting period | Учетный период | 
| Accounting policy | Учетная политика | 
| Accounting principle | Принцип бухгалтерского учета | 
| Accounting profit | Бухгалтерская прибыль | 
| Accounting standard | Стандарт учета | 
| Accounts/Financial Statements | Бухгалтерская/Финансовая отчетность | 
| Accounts payable | Кредиторская задолженность | 
| Accounts receivable | Дебиторская задолженность | 
| Accrual basis | Метод начисления | 
| Accrual basis of accounting | Учет по методу начисления | 
| Accrued expenses | Начисленные расходы | 
| Accrued liability | Начисленное обязательство | 
| Accrued revenue | Начисленная выручка | 
| Accumulated depreciation | Накопленная амортизация | 
| Accumulated loss | Накопленный убыток | 
| Accumulated profit | Накопленная прибыль | 
| Accumulating compensated absences | Накапливаемые оплачиваемые отпуска | 
| Acquiree | Приобретенная, приобретаемая компания | 
| Acquisition | Приобретение, покупка | 
| Actuarial present value of promised retirement benefit | Актуарная дисконтированная стоимость причитающихся пенсий | 
| Actuarial valuation | Актуарная оценка | 
| Actuarial valuation method | Метод актуарной оценки | 
| Additional paid-in capital | Дополнительно оплаченная часть акционерного капитала | 
| Adjusting entry | Корректирующая проводка | 
| Adjustment | Корректировка | 
| Administrative expenses | Административные расходы | 
| Advance | Авансовые платежи, аванс, авансировать | 
| Allowance | Оценочный резерв | 
| Allowance for doubtful accounts | Резерв по сомнительным долгам | 
| Allowed alternative method | Разрешенный альтернативный подход | 
| Allowed alternative treatment | Допустимый альтернативный порядок учета | 
| Amortization | Амортизация | 
| Amortization method | Метод начисления амортизации | 
| Amortisation period | Срок амортизации | 
| Amortised cost of a financial asset or financial liability | Амортизируемая стоимость финансового актива или финансового обязательства | 
| Amount of inventories | Величина запасов | 
| Amount of shares issued | Количество выпущенных акций | 
| Amounts recognised in the balance sheet and income statement | Суммы, признанные в балансе и отчете о прибылях и убытках | 
| Annual report | Годовой отчет | 
| Annuities | Аннуитет | 
| Appropriateness | Уместность | 
| Arm's length transaction | Сделка между независимыми друг от друга сторонами | 
| Asking price | Цена предложения | 
| Assertion | Утверждение | 
| Assess | Оценка | 
| Asset | Актив | 
| Associate | Ассоциированная компания | 
| At cost | По себестоимости, по первоначальной стоимости | 
| Available-for-sale financial assets | Финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи | 
| Average cost | Средняя стоимость, средние затраты | 
| Balance between benefit and cost | Соотношение между выгодами и затратами | 
| Balance sheet | Бухгалтерский баланс | 
| Balance sheet date | Отчетная дата | 
| Basic accounting equation | Основное балансовое равенство | 
| Basic earnings per share | Базовая прибыль на акцию | 
| Beginning inventory | Запасы на начало периода | 
| Benchmark treatment | Основной порядок учета | 
| Beneficiary | Выгодоприобретатель | 
| Benefit | Выгода, польза, выплата | 
| Bill of lading | Накладная, коносамент | 
| Binding sale agreement | Соглашение о продаже, имеющее обязательную силу | 
| Bonds payable | Облигации к оплате | 
| Bonus | Бонус, дополнительная выплата, премиальные | 
| Book value (Carrying amount) | Балансовая стоимость (учетная стоимость) | 
| Book value of a liability | Балансовая стоимость обязательства | 
| Book value of an asset | Балансовая стоимость актива | 
| Borrowing costs | Затраты по займам | 
| Borrowings | Заемные средства | 
| Broker's commission | Комиссионное вознаграждение брокеру | 
| Business combination | Объединение бизнеса | 
| Business segment | Хозяйственный сегмент | 
| Call option | Опцион покупателя | 
| Capital | Капитал | 
| Capital asset | Внеоборотный актив | 
| Capital expenditures | Капитальные затраты | 
| Capital lease | Аренда основных средств | 
| Capital maintenance | Поддержание капитата | 
| Capital stock | Акционерный капитал | 
| Capital surplus | Добавочный капитал | 
| Capitalisation of interest | Капитализация процентов | 
| Capitalised costs | Капитализируемые затраты | 
| Carryforward of unused tax credit | Перенос неиспользованных налоговых кредитов на будущий период | 
| Carrying amount (Book value) | Учетная стоимость (балансовая стоимость) | 
| Cash | Денежные средства | 
| Cash commitments | Денежные обязательства | 
| Cash equivalents | Эквиваленты денежных средств | 
| Cash flow statement (Statement of cash flows) | Отчет о движении денежных средств | 
| Cash flow | Денежный поток, движение денежных средств | 
| Cash inflow | Поступление денежных средств | 
| Cash method | Кассовый метод | 
| Cash on hand | Денежные средства в кассе, касса | 
| Cash outflows (payments) | Выбытие денежных средств | 
| Cash payments | Денежные платежи, выплаты, расчеты | 
| Cash proceeds | Денежные поступления | 
| Cash receipts from customers | Поступление денежных средств от клиентов | 
| Cash received on account with a discount | Денежные средства, полученные с учетом скидки | 
| Certificate of deposit | Депозитный сертификат | 
| Changes in accounting policy | Изменения в учетной политике | 
| Changes in equity | Изменения в капитале | 
| Changes in financial position | Изменения финансового положения | 
| Class of assets | Вид активов | 
| Classification | Классификация | 
| Client's account | Счет клиента | 
| Client's funds | Денежные средства клиентов | 
| Closing rate | Валютный курс на отчетную дату | 
| Commission | Комиссионные, вознаграждение, комиссионные вознаграждения | 
| Commodity contract | Контракт на поставку товара | 
| Common stock | Обыкновенные акции | 
| Communication | Представление отчетности, информации (заинтересованным пользователям) | 
| Comparability | Сопоставимость | 
| Comparable financial statements | Сопоставимая финансовая отчетность | 
| Comparatives | Относительные показатели | 
| Compilation | Подготовка информации | 
| Compilation engagement | Задание по подготовке информации | 
| Completed contract method | Метод учета результата проекта по его окончании | 
| Completeness | Полнота | 
| Compliance | Соответствие | 
| Component | Компонент, составляющая, часть, статья | 
| Compound financial instrument | Комбинированный финансовый инструмент | 
| Comprehensive basis of accounting | Общие основы бухгалтерского учета | 
| Comprehensive income | Полный доход, включая все изменения в чистых активах, за исключением тех средств, которые являются результатом операций с собственниками компании | 
| Computation | Подсчет | 
| Conservatism | Принцип консерватизма | 
| Consideration | Возмещение | 
| Control procedures | Процедура проверки контроля | 
| Compensation | Компенсация (плата) | 
| Consignment | Консигнация | 
| Consistency | Последовательность | 
| Consolidated financial statements | Сводная финансовая отчетность | 
| Consolidated group | Группа, представляющая сводную отчетность | 
| Consolidation | Сведение, консолидация | 
| Construction | Строительство | 
| Construction contract | Договор на строительство | 
| Construction costs | Затраты на строительство | 
| Constructive obligation | Обязательство, вытекающее из практики | 
| Consulting service | Консалтинг, консультационные услуги | 
| Contingency | Условный факт хозяйственной деятельности | 
| Contingent asset | Условный актив | 
| Contingent gain | Условный доход | 
| Contingent liability | Условное обязательство | 
| Contingent loss | Условный убыток | 
| Contingent rent | Условная арендная плата | 
| Continuing accounting significance | Постоянная учетная значимость | 
| Contributed surplus | Взносы в капитал компании со стороны акционеров (участников) и прочих лиц, а также эмиссионный доход | 
| Contribution from owner | Вклад (взнос) собственника | 
| Conveyance | Передача прав собственности (на месторождение полезных ископаемых) | 
| Core deposit intangibles | Депозитные средства в распоряжении компании; разница между суммой страхового взноса и суммой, причитающейся к возврату на определенных условиях | 
| Corporate assets | Корпоративные активы | 
| Corporate governance | Корпоративное управление | 
| Corresponding figures | Соответствующие показатели | 
| Corroboration | Подтверждение | 
| Cost | Стоимость, себестоимость, затраты | 
| Cost center | Центр затрат | 
| Cost method | Метод учета по фактической стоимости приобретения | 
| Cost of acquisition | Затраты на приобретение | 
| Cost of an investment | Фактическая стоимость инвестиции | 
| Cost of an item of property, plant and equipment | Фактическая стоимость единицы основных средств | 
| Cost of asset acquired in exchange for dissimilar asset | Стоимость актива, приобретенного в обмен на другой, отличный от первого, актив | 
| Cost of conversion | Затраты на переработку, затраты на производство | 
| Cost of disposal | Затраты на выбытие | 
| Cost of goods available for sale | Фактическая стоимость товаров для продажи | 
| Cost of goods purchased | Фактическая стоимость купленных товаров | 
| Cost of goods sold | Фактическая стоимость проданных товаров | 
| Cost of inventories | Себестоимость запасов | 
| Cost of purchase | Затраты на приобретение | 
| Cost of sales | Себестоимость продаж | 
| Costs and revenues | Затраты и выручка | 
| Credibility | Кредитоспособность | 
| Credit risk | Кредитный риск | 
| Creditor | Кредитор, кредитующая организация | 
| Cumulative effect | Кумулятивный эффект | 
| Currency risk | Валютный риск | 
| Current asset | Оборотный актив | 
| Current cost | Текущая стоимость, текущие затраты | 
| Current cost approach | Подход, основанный на текущих затратах | 
| Current cost method | Метод учета по текущим затратам | 
| Current exchange rate method | Метод учета по текущему валютному курсу | 
| Current expenditures (revenue expenditures) | Текущие расходы | 
| Current investment | Краткосрочная инвестиция | 
| Current liabilities | Краткосрочные обязательсва | 
| Current ratio | Коэффициент текущей ликвидности | 
| Current recovery value | Текущая восстановительная стоимость | 
| Current service cost | Стоимость текущих услуг | 
| Current tax | Текущие налоговые платежи | 
| Current value | Текущая стоимость | 
| Cutoff (of financial year, of reporting period) | Закрытие (финансового года, отчетного периода) | 
| Date of acquisition | Дата приобретения | 
| Debt instruments | Долговые инструменты | 
| Debt securities | Долговые ценные бумаги | 
| Debtor | Дебитор, должник | 
| Declining balance method | Метод уменьшаемого остатка (амортизация) | 
| Deductible temporary difference | Вычитаемая временная разница | 
| Deferred income | Отложенная прибыль | 
| Deferred payment | Отсроченный платеж | 
| Deferred payment terms | Условия отсрочки платежа | 
| Deferred revenue | Отложенная выручка | 
| Deferred tax | Отложенный налог | 
| Deferred tax asset | Отложенные налоговые требования | 
| Deferred tax liabilities | Отложенные налоговые обязательства | 
| Deferred tax expense | Отложенный расход по налогу | 
| Deferred tax income | Отложенное возмещение налога | 
| Defined benefit obligation | Обязательство по пенсионному плану с установленными выплатами | 
| Defined benefit plan | Пенсионный план с установленными выплатами | 
| Defined contribution plan | Пенсионный план с установленными взносами | 
| Delay rentals | Дополнительные арендные платежи собственнику при задержке начала работ | 
| Depreciable amount | Амортизируемая стоимость | 
| Depreciable asset | Амортизируемый актив | 
| Depreciable cost | Амортизируемые затраты | 
| Depreciation | Амортизация (основных средств) | 
| Depreciation charges | Амортизационные отчисления | 
| Depreciation cost per unit | Затраты на амортизацию в расчете на единицу продукции | 
| Derecognition | Прекращение признания, списание с баланса | 
| Derivative financial instrument | Производные финансовые инструменты, деривативы | 
| Development | Разработка | 
| Development cost | Затраты на разработку | 
| Diminishing balance method | Метод убывающего остатка | 
| Direct acquisition cost | Прямые затраты на приобретение, прямые затраты на заключение договоров страхования (аквизиционные расходы) | 
| Direct costing | Отнесение постоянных производственных расходов непосредственно на счет прибылей и убытков | 
| Direct method of reporting cash flows | Прямой способ составления отчета о движении денежных средств | 
| Disclosure | Раскрытие информации | 
| Discontinuing operation | Прекращаемая деятельность | 
| Dismantlement costs | Затраты по демонтажу | 
| Disposal | Выбытие | 
| Disposal consideration | Возмещение при выбытии (продаже) | 
| Disposal of subsidiary | Продажа дочерней компании | 
| Disposal proceeds | Поступления от выбытия (активов) | 
| Distribution costs | Затраты на сбыт продукции | 
| Dividends | Дивиденды | 
| Divisible surplus | Подлежащий распределению остаток | 
| Documentation | Документация | 
| Economic benefits | Экономические выгоды | 
| Economic entity | Экономическая организация | 
| Economic life | Период эффективного использования | 
| Effective interest method | Метод эффективной ставки процента | 
| Effective interest rate | Эффективная ставка процента | 
| Effective tax rate | Фактическая (действующая) налоговая ставка | 
| Employee benefit | Вознаграждение работникам | 
| Ending inventory | Запасы на конец периода | 
| End-of-period rate | Ставка (курс) на конец периода | 
| Enterprise | Организация | 
| Entry | Проводка | 
| Equity compensation benefit | Компенсационные выплаты долевыми инструментами | 
| Equity compensation plan | План компенсационных выплат долевыми инструментами | 
| Equipment | Оборудование | 
| Equity | Капитал | 
| Equity instrument | Долевой инструмент | 
| Equity method | Метод долевого участия | 
| Equity securities | Долевые ценные бумаги | 
| Error | Ошибка | 
| Evaluation | Оценка | 
| Event | Событие | 
| Events occurring after the balance sheet date | События после отчетной даты | 
| Exchange difference | Курсовая разница | 
| Exchange rate | Обменный курс | 
| Expected disposals of assets | Ожидаемое выбытие активов | 
| Expected error | Ожидаемая ошибка | 
| Expected exit value | Ожидаемая конечная стоимость ("стоимость выхода") | 
| Expenditure | Затраты | 
| Expenditures carried forward | Затраты, переносимые на будущие периоды | 
| Expenses | Расходы | 
| Explicit discounting computation | Расчеты на основании явных методов дисконтирования | 
| External service production | Сторонняя организация по оказанию услуг | 
| Extraordinary effect | Эффект чрезвычайных обстоятельств | 
| Extraordinary items | Чрезвычайные статьи, результаты чрезвычайных обстоятельств | 
| Extraordinary profit | Прибыль от чрезвычайных обстоятельств | 
| Factoring of receivables | Факторинг дебиторской задолженности | 
| Fair presentation | Объективное представление | 
| Fair value | Справедливая стоимость | 
| Faithful representation | Правдивое (достоверное) представление | 
| FIFO method | Метод ФИФО (первый - приход, первый - выбытие) | 
| Finance costs | Затраты на финансирование | 
| Finance lease | Финансовая аренда | 
| Financial asset | Финансовый актив | 
| Financial asset or liability held for trading | Финансовый актив или обязательство, предназначенное для торговли | 
| Financial assets and liabilities available for sale | Финансовые активы и обязательства, имеющиеся в наличии для продажи | 
| Financial instrument | Финансовый инструмент | 
| Financial liability | Финансовое обязательство | 
| Financial period | Отчетный период | 
| Financial position | Финансовое положение | 
| Financial reporting | Финансовая отчетность | 
| Financial statements | Финансовая отчетность | 
| Financing activities | Финансовая деятельность | 
| Finished goods | Готовая продукция | 
| Firm commitment | Твердое соглашение, твердое обязательство | 
| Fiscal period | Налоговый период | 
| Fixed asset | Основное средство | 
| Fixed costs | Постоянные затраты | 
| Fixed price contract | Договор с фиксированной ценой | 
| Fixed production overheads | Постоянные накладные производственные расходы | 
| Foreign currency | Иностранная валюта | 
| Foreign currency loans | Займы и кредиты в иностранной валюте | 
| Foreign currency transactions | Операции с иностранной валютой | 
| Foreign entity | Зарубежное предприятие | 
| Foreign exchange difference | Курсовая разница | 
| Foreign exchange gain | Положительная курсовая разница; прибыль, полученная в результате изменения величины курса | 
| Foreign exchange loss | Отрицательная курсовая разница; убыток, полученный в результате изменения величины курса | 
| Foreign operation | Зарубежная деятельность, зарубежные операции | 
| Foreign source of income | Зарубежный источник дохода | 
| Full cost accounting | Метод учета по полным затратам | 
| Fundamental error | Фундаментальная ошибка | 
| Funding | Финансирование | 
| Future economic benefit | Будущая экономическая выгода | 
| GAAP (Generally accepted accounting principles) | Общепринятые принципы бухгалтерского учета (стандарты ГААП) | 
| Gain | Доход | 
| Gain (loss) on sale | Доход (убыток) от продажи | 
| Gain on disposal | Доход от выбытия (актива, оборудования и т.д.) | 
| General disclosure | Основные требования к раскрытию информации | 
| General ledger | Главная бухгалтерская книга | 
| General purchasing power approach | Подход, основанный на общей покупательной способности | 
| General standard | Общий стандарт | 
| Geographical segment | Географический сегмент | 
| Going concern | Непрерывность деятельности | 
| Going concern assumption | Допущение непрерывности деятельности предприятия | 
| Going concern value | Стоимость активов компании, основанная на допущении непрерывности ее деятельности | 
| Goodwill | Гудвилл | 
| Governance | Управление | 
| Government grant | Государственная субсидия | 
| Gross investment in the lease | Валовые инвестиции в аренду | 
| Gross margin | Валовая маржа (прибыль) | 
| Gross profit | Валовая прибыль | 
| Gross revenue approach (to unit-of-production depreciation) | Метод валовых доходов (применительно к начислению амортизации пропорционально объему продукции) | 
| Group | Группа | 
| Group administration (employee benefit) plan | Совместно управляемый пенсионный план | 
| Group financial statements/ accounts | Финансовая отчетность группы | 
| Guaranteed residual value | Гарантированная ликвидационная стоимость | 
| Held-to-maturity investment | Инвестиция, удерживаемая до погашения | 
| Hire-purchase contract | Договор аренды с правом выкупа | 
| Historical cost | Первоначальная стоимость, фактическая стоимость приобретения | 
| Historical cost accounting | Учет по первоначальной стоимости, по фактической стоимости приобретения | 
| Holding company | Холдинговая компания | 
| Hyperinflation | Гиперинфляция | 
| Identifiable assets and liabilities | Идентифицируемые активы и обязательства (соответствующие определенным требованиям) | 
| Impairment | Обесценение, снижение стоимости | 
| Impairment loss | Убыток от обесценения | 
| Imparity principle | Учет в соответствии с принципом обесценивания | 
| Inception of the lease | Начало срока аренды | 
| Incidental (indirect) acquisition costs | Побочные (косвенные) затраты на приобретение | 
| Income | Доход, прибыль | 
| Income and expenditure account | Счет доходов и расходов | 
| Income distributions to owners | Распределение прибыли (дохода) между собственниками | 
| Income statement | Отчет о прибылях и убытках | 
| Income tax expense | Расходы по налогу на прибыль | 
| Incremental borrowing rate of interest (lessee's) | Приростная ставка процента на заемный капитал (арендатора) | 
| Incremental sale | Продажа с платежом в рассрочку | 
| Indemnity reinsurance | Перестрахование возмещения ущерба | 
| Indirect method | Косвенный метод | 
| Individual accounts | Индивидуальная отчетность (счета) компании | 
| Individual evaluation concept | Принцип индивидуальной оценки | 
| Industry and geographical segments | Отраслевые и географические сегменты | 
| Industry segment | Отраслевой сегмент | 
| Inferred mineral resources | Предварительно оцененные запасы | 
| Initial disclosure event (for a discontinuing operation) | Событие, определяющее момент первоначального раскрытия (для прекращаемой деятельности) | 
| Intangible asset | Нематериальный актив | 
| Integral foreign operation | Интегрированная зарубежная деятельность | 
| Integrated enterprise | Интегрированная компания | 
| Integrity | Целостность | 
| Intercompany balances (transactions) | Внутригрупповые остатки (операции) | 
| Interest cost (for an employee benefit plan) | Затраты на проценты (для пенсионного плана с установленными выплатами) | 
| Interest expense | Расходы на выплату процентов | 
| Interest in joint venture | Доля участия в совместной деятельности | 
| Interest payable | Задолженность по процентам | 
| Interest rate implicit in a lease | Расчетная процентная ставка по договору аренды | 
| Interim financial reporting/ statements/information | Промежуточная финансовая отчетность/информация | 
| Interim period | Промежуточный период | 
| International Accounting Standards (IAS) | Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) | 
| International Accounting Standards Board (IASB) | Правление Комитета по международным стандартам финансовой отчетности (Правление КМСФО) | 
| International Financial Reporting Standards (IFRS) | Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) | 
| Inventories | Запасы | 
| Investee | Объект инвестиций | 
| Investment activities | Инвестиционная деятельность | 
| Investment | Инвестиция, инвестирование | 
| Investment object | Объект инвестирования | 
| Investment property | Инвестиции в недвижимость | 
| Investment securities | Инвестиционные ценные бумаги | 
| Investment-linked contract | Договор страхования, обязательства по которому связаны с результатами инвестиций | 
| Investments held to maturity | Инвестиции, удерживаемые до погашения | 
| Investor | Инвестор | 
| Investor in a joint venture | Инвестор в совместную деятельность | 
| Invoice | Счет-фактура | 
| Item | Статья, объект | 
| Joint control | Совместный контроль | 
| Joint operating agreement | Соглашение о совместной деятельности | 
| Joint products | Совместно производимая продукция | 
| Joint venture | Совместная деятельность | 
| Joint venture agreement | Договор (соглашение) о совместной деятельности | 
| Jointly controlled entity | Совместно контролируемая компания | 
| Journal | Журнал, учетный регистр | 
| Lease | Аренда | 
| Lease term | Срок аренды | 
| Legal merger | Юридическое слияние | 
| Legal obligation | Юридическое обязательство | 
| Legal right of set-off | Юридическое право на зачет требований | 
| Legal title | Право собственности, правовой титул | 
| Letter of attorney | Доверенность | 
| Leveraged leases | Кредитный лизинг; аренда, частично финансируемая за счет кредита | 
| Liability method | Метод обязательств | 
| LIFO method | Метод ЛИФО (последний - поступление, первый - выбытие) | 
| Limitation on scope | Ограничение объема | 
| Listed company | Компания, акции которой котируются на бирже Зарегистрированная на бирже компания | 
| Loans and receivables originated by the enterprise | Ссуды и дебиторская задолженность, предоставленные компанией | 
| Long-term assets and liabilities | Долгосрочные активы и обязательства | 
| Long-term employee benefits | Долгосрочные обязательства по выплатам сотрудникам | 
| Long-term investment | Долгосрочная инвестиция | 
| Long-term receivables | Долгосрочная дебиторская задолженность | 
| Loss | Убыток | 
| Loss on disposal | Убыток от выбытия (актива, оборудования и т.д.) | 
| Loss on sale of equipment | Убыток от продажи оборудования | 
| Loss recognition test | Критерий признания убытка | 
| Main product | Основная продукция | 
| Makeup product | Компенсационная продукция | 
| Management | Руководство, менеджмент | 
| Management of change | Управление изменениями | 
| Market value | Рыночная стоимость | 
| Marketable (adj) | Рыночный | 
| Matching concept | Концепция соотнесения доходов и расходов | 
| Matching of costs with revenues | Соотнесение затрат и выручки | 
| Material (adj) | Существенный | 
| Material inconsistency | Существенное несоответствие | 
| Material misstatement of fact | Существенное искажение факта | 
| Material weaknesses | Существенные недостатки | 
| Materiality | Существенность | 
| Materiality level | Уровень существенности | 
| Measured mineral resources (reserves) | Оцененные запасы (полезных ископаемых) | 
| Measured reliably | Надежно оцененный | 
| Measurement | Оценка, измерение | 
| Measurement of change | Оценка изменений | 
| Merchandise Inventory | Товарные запасы | 
| Merchandising company | Торговая компания | 
| Merger | Слияние | 
| Merger accounting | Учет при слиянии | 
| Mineral rights (interests) | Права на разработку недр | 
| Minimum lease payments | Минимальные арендные платежи | 
| Minority interest | Доля меньшинства | 
| Mismatch risk | Риск несопоставимости (несоотнесения) | 
| Misstatement | Искажение | 
| Mitigating | Уменьшение (компесация влияния фактора) | 
| Monetary assets | Денежные активы | 
| Monetary financial assets and financial liabilities | Денежные финансовые активы и финансовые обязательства | 
| Monetary financial instrument | Денежный финансовый инструмент | 
| Monetary item | Денежная статья | 
| Multy-employer (benefit) plan | Пенсионный план группы работодателей | 
| National practices | Национальная практика | 
| National standards | Национальные стандарты | 
| Negative goodwill | Отрицательный гудвилл | 
| Net assets | Чистые активы | 
| Net assets available for benefits | Чистые активы пенсионного плана | 
| Net cash | Чистые денежные средства | 
| Net cash investment | Чистые денежные инвестиции | 
| Net current assets | Чистые текущие активы | 
| Net deficit | Чистый дефицит | 
| Net equity | Чистый капитал | 
| Net investment in a foreign entity | Чистые инвестиции в зарубежное предприятие | 
| Net investment in a lease | Чистые инвестиции в аренду | 
| Net loss | Чистый убыток | 
| Net purchases | Чистые покупки | 
| Net realisable value | Возможная чистая стоимость продаж | 
| Net revenue approach (to unit-of-production depreciation) | Метод чистого (нетто) дохода (применительно к начислению амортизации пропорционально объему продукции) | 
| Net sales | Чистые продажи | 
| Net selling price | Чистая цена продаж | 
| Neutrality | Нейтральность | 
| Non-cancellable lease | Неаннулируемая аренда | 
| Non-cash charges and credits | Затраты и поступления в неденежной форме | 
| Non-cash item | Неденежная статья | 
| Noncommercial property | Имущественный комплекс некоммерческого значения | 
| Noncompliance | Несоответствие | 
| Non-current | Долгосрочный (внеоборотный) | 
| Non-current liability | Долгосрочное обязательство | 
| Normal capacity of production facilities | Нормальная производственная мощность оборудования | 
| Notes payable | Счета к оплате | 
| Notes to the accounts | Пояснения к отчетности | 
| Notional amount | Условная сумма | 
| Objectivity | Объективность | 
| Obligation | Обязательство | 
| Obsolescence | Моральный износ, устаревание | 
| Off-balance-sheet item | Забалансовая статья | 
| Offset | Взаимозачет | 
| On-balance-sheet item | Балансовая статья | 
| Opening balance | Начальное сальдо | 
| Operating activity | Операционная деятельность | 
| Operating costs | Операционные затраты | 
| Operating cycle | Операционный цикл | 
| Operating expenses | Операционные расходы | 
| Operating income | Операционный доход | 
| Operating lease | Операционная аренда | 
| Operating profit | Операционная прибыль | 
| Option | Опцион | 
| Ordinary activities | Обычная деятельность | 
| Ordinary share | Обыкновенная акция | 
| Originated loans and receivables | Сумма выданных займов и дебиторской задолженности | 
| Paid in cash | Выплаты денежных средств | 
| Paid-in capital | Оплаченный капитал | 
| Par value | Номинальная стоимость | 
| Parent company | Материнская компания | 
| Participant of a retirement benefit plan | Участник пенсионного плана | 
| Past service cost | Стоимость прошлых услуг работников | 
| Payables | Кредиторская задолженность | 
| Payments | Платежи | 
| Pension plan settlement | Расчет по пенсионному плану | 
| Performance | Результаты деятельности | 
| Performance statement | Отчет о результатах деятельности | 
| Permanent difference | Постоянная разница | 
| Plant assets (Property, Plant and Equipment), fixed assets | Основные средства | 
| Plant assets disposals | Выбытие основных средств | 
| Pooling of capital (interests) | Объединение капитала (интересов) | 
| Pooling of interests method | Метод консолидации при объединении интересов | 
| Post balance sheet events | События после отчетной даты | 
| Post-employment benefit | Вознаграждение по окончании трудовой деятельности | 
| Post-employment benefit plan | План вознаграждений по окончании трудовой деятельности | 
| Prepaid expenses | Расходы будущих периодов | 
| Prepayment | Предоплата | 
| Present value | Дисконтированная стоимость | 
| Present value of a defined benefit obligation | Дисконтированная стоимость обязательств по пенсионному плану с установленными выплатами | 
| Presentation | Представление (информации) | 
| Presentation and disclosure | Представление и раскрытие информации | 
| Primary financial instrument | Базовый финансовый инструмент | 
| Proceeds | Поступления | 
| Production cost | Производственная себестоимость | 
| Profit | Прибыль | 
| Profit and loss account | Счет прибылей и убытков | 
| Profit before tax | Прибыль до налогообложения | 
| Profit from operations | Прибыль от операций, прибыль от основной деятельности | 
| Projected unit credit method | Метод прогнозируемой условной единицы | 
| Property, plant and equipment | Основные средства | 
| Provision | Резерв | 
| Provision for taxes payable | Резерв по налогам к уплате | 
| Prudence | Осмотрительность, осторожность | 
| Prudence concept | Принцип осмотрительности, осторожности | 
| Publicly traded company | Компания, акции которой свободно обращаются на открытом рынке ценных бумаг | 
| Purchase method | Метод покупки | 
| Qualified asset | Квалифицируемый актив; актив, удовлетворяющий критериям | 
| Ratio estimation | Оценочное значение коэффициента | 
| Raw material | Сырье | 
| Realisable cost | Возможная стоимость реализации | 
| Realisable value | Возможная стоимость продаж | 
| Realised/unrealised gain | Реализованная/нереализованная прибыль | 
| Receivables | Дебиторская задолженность | 
| Recognition | Признание | 
| Recognition and measurement | Признание и оценка | 
| Recognition criteria | Критерий признания | 
| Recording | Отражение в учете, запись | 
| Recoverable amount | Возмещаемая сумма/стоимость | 
| Redemption of the long-term loan | Погашение долгосрочного кредита | 
| Related parties | Связанные стороны | 
| Related party disclosures | Раскрытие информации о связанных сторонах | 
| Related party transaction | Операции между связанными сторонами | 
| Relevance | Уместность | 
| Reliability | Надежность | 
| Rent expense | Расходы на аренду | 
| Repairs expense | Расходы на ремонт | 
| Reporting currency | Отчетная валюта | 
| Reporting date | Отчетная дата | 
| Reporting enterprise | Отчитывающаяся компания | 
| Reporting period | Отчетный период | 
| Research | Исследование | 
| Research and development costs | Затраты на исследования и разработки, затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки (НИОКР) | 
| Reserves | Фонды (резервы) | 
| Residual value (Salvage value) | Ликвидационная стоимость | 
| Restatement | Пересчет | 
| Retail method | Метод учета по розничным ценам | 
| Retained earnings | Нераспределенная прибыль | 
| Retirement benefit plan | Пенсионный план | 
| Retirements | Списание (основных средств) | 
| Return on investment | Доход на инвестицию | 
| Return on plan assets | Доходы на активы пенсионного плана | 
| Returns on equity securities (dividends) | Доходы на долевые ценные бумаги (дивиденды) | 
| Returns on loans (interest) | Доходы по ссудам (проценты) | 
| Revaluation | Переоценка | 
| Revaluation reserve | Резерв переоценки | 
| Revaluation surplus | Прирост стоимости имущества от переоценки | 
| Revalued amount of an asset | Переоцененная стоимость актива | 
| Revenue | Выручка (амер. - доход) | 
| Reversal of impairment loss | Реверсирование (восстановление) убытка от обесценения | 
| Reversal of temporary difference | Реверсирование (восстановление) временной разницы | 
| Reward associated with a leased asset | Вознаграждение, связанное с арендой актива | 
| Reward associated with financial asset | Вознаграждение, связанное с финансовым активом | 
| Salaries expense | Расходы на оплату труда | 
| Salaries payable | Задолженность по оплате труда | 
| Sale and leaseback transaction | Продажа с обратной арендой (лизингом) | 
| Sale of merchandise on credit | Продажа товаров в кредит | 
| Sales | Продажи | 
| Sales discounts | Скидки при продаже | 
| Sales method | Метод продаж | 
| Sales of goods and services | Продажа товаров и услуг | 
| Sales returns and allowances | Возврат и уценка проданных товаров | 
| Sales revenue | Выручка от продажи | 
| Segment assets | Активы сегмента | 
| Segment expense | Расходы сегмента | 
| Segment information | Информация по сегментам | 
| Segment result | Результат сегмента | 
| Segment revenue | Выручка сегмента | 
| Selling costs | Затраты по сбыту (продаже) | 
| Selling expenses | Коммерческие расходы (расходы по продаже) | 
| Service (risk) contract (agreement) | Контракт (соглашение) на предоставление услуг (с риском) или сервис-контракт | 
| Service revenue | Выручка от реализации услуг | 
| Set-off | Зачет | 
| Settle net | Осуществить зачет встречных требований | 
| Settlement | Урегулирование, погашение | 
| Settlement of employee benefit obligations | Расчет по обязательствам пенсионного плана | 
| Settlement value | Стоимость погашения | 
| Share capital | Акционерный капитал | 
| Share premium | Эмиссионный доход, премия на акцию | 
| Shareholders' equity (interests) | Собственный капитал | 
| Shares outstanding | Акции в обращении | 
| Sharing arrangement (pooling of capital) | Договор о разделе (слияние капитала) | 
| Short-term employee benefit | Краткосрочное вознаграждение работникам | 
| Significant influence | Значительное влияние | 
| Small entity | Малое предприятие | 
| Solvency | Платежеспособность | 
| Standard cost | Нормативная себестоимость, затраты | 
| State (employee benefit) plan | Государственный (пенсионный) план | 
| Statement of cash flows | Отчет о движении денежных средств | 
| Stock | Ценная бумага | 
| Stock count | Инвентаризация | 
| Stockholder-owned insurer | Акционерная страховая компания | 
| Straight-line (depreciation) method | Линейный метод (амортизации) | 
| Subsequent event | Последующее событие | 
| Subsidiary | Дочерняя компания | 
| Substance over form | Приоритет содержания над формой | 
| Sum-of-the-year-digils (depreciation) method | Метод амортизации по сумме числа лет срока полезного использования | 
| Supplier | Поставщик | 
| Supplies | Материалы | 
| Tax allocation | Распределение налогов | 
| Tax base of asset or liability | Налоговая база актива или обязательства | 
| Tax expense | Расходы по налогу | 
| Tax liability | Обязательства по налогам | 
| Tax loss | Налоговый убыток | 
| Tax loss carryback | Перенос налогового убытка на прошлый период | 
| Tax loss carryforward | Налоговый убыток, перенесенный на будущие периоды | 
| Tax on income | Налог на прибыль | 
| Taxable profit | Налогооблагаемая прибыль | 
| Taxable temporary difference | Налогооблагаемая временная разница | 
| Taxes payable | Задолженность по налогам | 
| Temporal method | Временной метод | 
| Temporary/timing difference | Временная разница | 
| Temporary investments | Краткосрочные инвестиции | 
| Termination benefit | Выходные пособия | 
| Timeliness | Своевременность | 
| Total operating expenses | Общая величина операционных расходов | 
| Trade liability | Задолженность перед поставщиками и подрядчиками | 
| Trade receivable | Задолженность покупателей и заказчиков | 
| Transaction | Сделка | 
| Transaction costs | Затраты по сделке | 
| Transitional liability (defined benefit plan) | Переходные обязательства (по пенсионному плану на основе трудового участия) | 
| Treasury stock | Собственные выкупленные акции (доли) | 
| Trial balance | Пробный (проверочный) баланс | 
| True and fair view/fair presentation | Достоверное и объективное представление | 
| Trust activities | Операции доверительного управления | 
| Trustee | Доверительный управляющий | 
| Understandability | Понятность | 
| Unearned rent | Арендная плата, полученная авансом | 
| Unearned revenue | Незаработанные доходы (доходы будущих периодов) | 
| Unit | Единица (продукции) | 
| Unit cost | Себестоимость единицы продукции | 
| Unit of account | Единица учета | 
| Uniting of interests | Объединение интересов | 
| Unit-of-production method | Списание стоимости пропорционально объему производства продукции | 
| Units and goods available | Общее количество товаров | 
| Units of activity | Объем продукции | 
| Units-of-activity method | Метод списания пропорционально объему продукции | 
| Useful life | Срок полезного использования | 
| Value in use | Ценность от использования | 
| Value in use concept | Концепция ценности от использования | 
| Variable costs | Переменные затраты | 
| Variable production overheads | Переменные производственные накладные расходы | 
| Wages payable | Задолженность по оплате труда | 
| Warranty expense | Расходы по гарантийному обслуживанию | 
| Weighted average cost | Средневзвешенная стоимость | 
| Weighted average cost method | Метод средневзвешенной стоимости | 
| Work in progress | Незавершенное производство | 
| Working capital | Оборотные средства | 
| Write-off | Списание | 
| Write-up | Повышение стоимости |