ГЛОССАРИЙ
К оглавлению1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1617 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
34 35 36 37 38
Account |
Счет |
Accounting |
Бухгалтерский учет |
Accounting income |
Учетная прибыль |
Accounting method |
Метод учета |
Accounting model |
Учетная (бухгалтерская) модель |
Accounting period |
Учетный период |
Accounting policy |
Учетная политика |
Accounting principle |
Принцип бухгалтерского учета |
Accounting profit |
Бухгалтерская прибыль |
Accounting standard |
Стандарт учета |
Accounts/Financial Statements |
Бухгалтерская/Финансовая отчетность |
Accounts payable |
Кредиторская задолженность |
Accounts receivable |
Дебиторская задолженность |
Accrual basis |
Метод начисления |
Accrual basis of accounting |
Учет по методу начисления |
Accrued expenses |
Начисленные расходы |
Accrued liability |
Начисленное обязательство |
Accrued revenue |
Начисленная выручка |
Accumulated depreciation |
Накопленная амортизация |
Accumulated loss |
Накопленный убыток |
Accumulated profit |
Накопленная прибыль |
Accumulating compensated absences |
Накапливаемые оплачиваемые отпуска |
Acquiree |
Приобретенная, приобретаемая компания |
Acquisition |
Приобретение, покупка |
Actuarial present value of promised retirement benefit |
Актуарная дисконтированная стоимость причитающихся пенсий |
Actuarial valuation |
Актуарная оценка |
Actuarial valuation method |
Метод актуарной оценки |
Additional paid-in capital |
Дополнительно оплаченная часть акционерного капитала |
Adjusting entry |
Корректирующая проводка |
Adjustment |
Корректировка |
Administrative expenses |
Административные расходы |
Advance |
Авансовые платежи, аванс, авансировать |
Allowance |
Оценочный резерв |
Allowance for doubtful accounts |
Резерв по сомнительным долгам |
Allowed alternative method |
Разрешенный альтернативный подход |
Allowed alternative treatment |
Допустимый альтернативный порядок учета |
Amortization |
Амортизация |
Amortization method |
Метод начисления амортизации |
Amortisation period |
Срок амортизации |
Amortised cost of a financial asset or financial liability |
Амортизируемая стоимость финансового актива или финансового обязательства |
Amount of inventories |
Величина запасов |
Amount of shares issued |
Количество выпущенных акций |
Amounts recognised in the balance sheet and income statement |
Суммы, признанные в балансе и отчете о прибылях и убытках |
Annual report |
Годовой отчет |
Annuities |
Аннуитет |
Appropriateness |
Уместность |
Arm's length transaction |
Сделка между независимыми друг от друга сторонами |
Asking price |
Цена предложения |
Assertion |
Утверждение |
Assess |
Оценка |
Asset |
Актив |
Associate |
Ассоциированная компания |
At cost |
По себестоимости, по первоначальной стоимости |
Available-for-sale financial assets |
Финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи |
Average cost |
Средняя стоимость, средние затраты |
Balance between benefit and cost |
Соотношение между выгодами и затратами |
Balance sheet |
Бухгалтерский баланс |
Balance sheet date |
Отчетная дата |
Basic accounting equation |
Основное балансовое равенство |
Basic earnings per share |
Базовая прибыль на акцию |
Beginning inventory |
Запасы на начало периода |
Benchmark treatment |
Основной порядок учета |
Beneficiary |
Выгодоприобретатель |
Benefit |
Выгода, польза, выплата |
Bill of lading |
Накладная, коносамент |
Binding sale agreement |
Соглашение о продаже, имеющее обязательную силу |
Bonds payable |
Облигации к оплате |
Bonus |
Бонус, дополнительная выплата, премиальные |
Book value (Carrying amount) |
Балансовая стоимость (учетная стоимость) |
Book value of a liability |
Балансовая стоимость обязательства |
Book value of an asset |
Балансовая стоимость актива |
Borrowing costs |
Затраты по займам |
Borrowings |
Заемные средства |
Broker's commission |
Комиссионное вознаграждение брокеру |
Business combination |
Объединение бизнеса |
Business segment |
Хозяйственный сегмент |
Call option |
Опцион покупателя |
Capital |
Капитал |
Capital asset |
Внеоборотный актив |
Capital expenditures |
Капитальные затраты |
Capital lease |
Аренда основных средств |
Capital maintenance |
Поддержание капитата |
Capital stock |
Акционерный капитал |
Capital surplus |
Добавочный капитал |
Capitalisation of interest |
Капитализация процентов |
Capitalised costs |
Капитализируемые затраты |
Carryforward of unused tax credit |
Перенос неиспользованных налоговых кредитов на будущий период |
Carrying amount (Book value) |
Учетная стоимость (балансовая стоимость) |
Cash |
Денежные средства |
Cash commitments |
Денежные обязательства |
Cash equivalents |
Эквиваленты денежных средств |
Cash flow statement (Statement of cash flows) |
Отчет о движении денежных средств |
Cash flow |
Денежный поток, движение денежных средств |
Cash inflow |
Поступление денежных средств |
Cash method |
Кассовый метод |
Cash on hand |
Денежные средства в кассе, касса |
Cash outflows (payments) |
Выбытие денежных средств |
Cash payments |
Денежные платежи, выплаты, расчеты |
Cash proceeds |
Денежные поступления |
Cash receipts from customers |
Поступление денежных средств от клиентов |
Cash received on account with a discount |
Денежные средства, полученные с учетом скидки |
Certificate of deposit |
Депозитный сертификат |
Changes in accounting policy |
Изменения в учетной политике |
Changes in equity |
Изменения в капитале |
Changes in financial position |
Изменения финансового положения |
Class of assets |
Вид активов |
Classification |
Классификация |
Client's account |
Счет клиента |
Client's funds |
Денежные средства клиентов |
Closing rate |
Валютный курс на отчетную дату |
Commission |
Комиссионные, вознаграждение, комиссионные вознаграждения |
Commodity contract |
Контракт на поставку товара |
Common stock |
Обыкновенные акции |
Communication |
Представление отчетности, информации (заинтересованным пользователям) |
Comparability |
Сопоставимость |
Comparable financial statements |
Сопоставимая финансовая отчетность |
Comparatives |
Относительные показатели |
Compilation |
Подготовка информации |
Compilation engagement |
Задание по подготовке информации |
Completed contract method |
Метод учета результата проекта по его окончании |
Completeness |
Полнота |
Compliance |
Соответствие |
Component |
Компонент, составляющая, часть, статья |
Compound financial instrument |
Комбинированный финансовый инструмент |
Comprehensive basis of accounting |
Общие основы бухгалтерского учета |
Comprehensive income |
Полный доход, включая все изменения в чистых активах, за исключением тех средств, которые являются результатом операций с собственниками компании |
Computation |
Подсчет |
Conservatism |
Принцип консерватизма |
Consideration |
Возмещение |
Control procedures |
Процедура проверки контроля |
Compensation |
Компенсация (плата) |
Consignment |
Консигнация |
Consistency |
Последовательность |
Consolidated financial statements |
Сводная финансовая отчетность |
Consolidated group |
Группа, представляющая сводную отчетность |
Consolidation |
Сведение, консолидация |
Construction |
Строительство |
Construction contract |
Договор на строительство |
Construction costs |
Затраты на строительство |
Constructive obligation |
Обязательство, вытекающее из практики |
Consulting service |
Консалтинг, консультационные услуги |
Contingency |
Условный факт хозяйственной деятельности |
Contingent asset |
Условный актив |
Contingent gain |
Условный доход |
Contingent liability |
Условное обязательство |
Contingent loss |
Условный убыток |
Contingent rent |
Условная арендная плата |
Continuing accounting significance |
Постоянная учетная значимость |
Contributed surplus |
Взносы в капитал компании со стороны акционеров (участников) и прочих лиц, а также эмиссионный доход |
Contribution from owner |
Вклад (взнос) собственника |
Conveyance |
Передача прав собственности (на месторождение полезных ископаемых) |
Core deposit intangibles |
Депозитные средства в распоряжении компании; разница между суммой страхового взноса и суммой, причитающейся к возврату на определенных условиях |
Corporate assets |
Корпоративные активы |
Corporate governance |
Корпоративное управление |
Corresponding figures |
Соответствующие показатели |
Corroboration |
Подтверждение |
Cost |
Стоимость, себестоимость, затраты |
Cost center |
Центр затрат |
Cost method |
Метод учета по фактической стоимости приобретения |
Cost of acquisition |
Затраты на приобретение |
Cost of an investment |
Фактическая стоимость инвестиции |
Cost of an item of property, plant and equipment |
Фактическая стоимость единицы основных средств |
Cost of asset acquired in exchange for dissimilar asset |
Стоимость актива, приобретенного в обмен на другой, отличный от первого, актив |
Cost of conversion |
Затраты на переработку, затраты на производство |
Cost of disposal |
Затраты на выбытие |
Cost of goods available for sale |
Фактическая стоимость товаров для продажи |
Cost of goods purchased |
Фактическая стоимость купленных товаров |
Cost of goods sold |
Фактическая стоимость проданных товаров |
Cost of inventories |
Себестоимость запасов |
Cost of purchase |
Затраты на приобретение |
Cost of sales |
Себестоимость продаж |
Costs and revenues |
Затраты и выручка |
Credibility |
Кредитоспособность |
Credit risk |
Кредитный риск |
Creditor |
Кредитор, кредитующая организация |
Cumulative effect |
Кумулятивный эффект |
Currency risk |
Валютный риск |
Current asset |
Оборотный актив |
Current cost |
Текущая стоимость, текущие затраты |
Current cost approach |
Подход, основанный на текущих затратах |
Current cost method |
Метод учета по текущим затратам |
Current exchange rate method |
Метод учета по текущему валютному курсу |
Current expenditures (revenue expenditures) |
Текущие расходы |
Current investment |
Краткосрочная инвестиция |
Current liabilities |
Краткосрочные обязательсва |
Current ratio |
Коэффициент текущей ликвидности |
Current recovery value |
Текущая восстановительная стоимость |
Current service cost |
Стоимость текущих услуг |
Current tax |
Текущие налоговые платежи |
Current value |
Текущая стоимость |
Cutoff (of financial year, of reporting period) |
Закрытие (финансового года, отчетного периода) |
Date of acquisition |
Дата приобретения |
Debt instruments |
Долговые инструменты |
Debt securities |
Долговые ценные бумаги |
Debtor |
Дебитор, должник |
Declining balance method |
Метод уменьшаемого остатка (амортизация) |
Deductible temporary difference |
Вычитаемая временная разница |
Deferred income |
Отложенная прибыль |
Deferred payment |
Отсроченный платеж |
Deferred payment terms |
Условия отсрочки платежа |
Deferred revenue |
Отложенная выручка |
Deferred tax |
Отложенный налог |
Deferred tax asset |
Отложенные налоговые требования |
Deferred tax liabilities |
Отложенные налоговые обязательства |
Deferred tax expense |
Отложенный расход по налогу |
Deferred tax income |
Отложенное возмещение налога |
Defined benefit obligation |
Обязательство по пенсионному плану с установленными выплатами |
Defined benefit plan |
Пенсионный план с установленными выплатами |
Defined contribution plan |
Пенсионный план с установленными взносами |
Delay rentals |
Дополнительные арендные платежи собственнику при задержке начала работ |
Depreciable amount |
Амортизируемая стоимость |
Depreciable asset |
Амортизируемый актив |
Depreciable cost |
Амортизируемые затраты |
Depreciation |
Амортизация (основных средств) |
Depreciation charges |
Амортизационные отчисления |
Depreciation cost per unit |
Затраты на амортизацию в расчете на единицу продукции |
Derecognition |
Прекращение признания, списание с баланса |
Derivative financial instrument |
Производные финансовые инструменты, деривативы |
Development |
Разработка |
Development cost |
Затраты на разработку |
Diminishing balance method |
Метод убывающего остатка |
Direct acquisition cost |
Прямые затраты на приобретение, прямые затраты на заключение договоров страхования (аквизиционные расходы) |
Direct costing |
Отнесение постоянных производственных расходов непосредственно на счет прибылей и убытков |
Direct method of reporting cash flows |
Прямой способ составления отчета о движении денежных средств |
Disclosure |
Раскрытие информации |
Discontinuing operation |
Прекращаемая деятельность |
Dismantlement costs |
Затраты по демонтажу |
Disposal |
Выбытие |
Disposal consideration |
Возмещение при выбытии (продаже) |
Disposal of subsidiary |
Продажа дочерней компании |
Disposal proceeds |
Поступления от выбытия (активов) |
Distribution costs |
Затраты на сбыт продукции |
Dividends |
Дивиденды |
Divisible surplus |
Подлежащий распределению остаток |
Documentation |
Документация |
Economic benefits |
Экономические выгоды |
Economic entity |
Экономическая организация |
Economic life |
Период эффективного использования |
Effective interest method |
Метод эффективной ставки процента |
Effective interest rate |
Эффективная ставка процента |
Effective tax rate |
Фактическая (действующая) налоговая ставка |
Employee benefit |
Вознаграждение работникам |
Ending inventory |
Запасы на конец периода |
End-of-period rate |
Ставка (курс) на конец периода |
Enterprise |
Организация |
Entry |
Проводка |
Equity compensation benefit |
Компенсационные выплаты долевыми инструментами |
Equity compensation plan |
План компенсационных выплат долевыми инструментами |
Equipment |
Оборудование |
Equity |
Капитал |
Equity instrument |
Долевой инструмент |
Equity method |
Метод долевого участия |
Equity securities |
Долевые ценные бумаги |
Error |
Ошибка |
Evaluation |
Оценка |
Event |
Событие |
Events occurring after the balance sheet date |
События после отчетной даты |
Exchange difference |
Курсовая разница |
Exchange rate |
Обменный курс |
Expected disposals of assets |
Ожидаемое выбытие активов |
Expected error |
Ожидаемая ошибка |
Expected exit value |
Ожидаемая конечная стоимость ("стоимость выхода") |
Expenditure |
Затраты |
Expenditures carried forward |
Затраты, переносимые на будущие периоды |
Expenses |
Расходы |
Explicit discounting computation |
Расчеты на основании явных методов дисконтирования |
External service production |
Сторонняя организация по оказанию услуг |
Extraordinary effect |
Эффект чрезвычайных обстоятельств |
Extraordinary items |
Чрезвычайные статьи, результаты чрезвычайных обстоятельств |
Extraordinary profit |
Прибыль от чрезвычайных обстоятельств |
Factoring of receivables |
Факторинг дебиторской задолженности |
Fair presentation |
Объективное представление |
Fair value |
Справедливая стоимость |
Faithful representation |
Правдивое (достоверное) представление |
FIFO method |
Метод ФИФО (первый - приход, первый - выбытие) |
Finance costs |
Затраты на финансирование |
Finance lease |
Финансовая аренда |
Financial asset |
Финансовый актив |
Financial asset or liability held for trading |
Финансовый актив или обязательство, предназначенное для торговли |
Financial assets and liabilities available for sale |
Финансовые активы и обязательства, имеющиеся в наличии для продажи |
Financial instrument |
Финансовый инструмент |
Financial liability |
Финансовое обязательство |
Financial period |
Отчетный период |
Financial position |
Финансовое положение |
Financial reporting |
Финансовая отчетность |
Financial statements |
Финансовая отчетность |
Financing activities |
Финансовая деятельность |
Finished goods |
Готовая продукция |
Firm commitment |
Твердое соглашение, твердое обязательство |
Fiscal period |
Налоговый период |
Fixed asset |
Основное средство |
Fixed costs |
Постоянные затраты |
Fixed price contract |
Договор с фиксированной ценой |
Fixed production overheads |
Постоянные накладные производственные расходы |
Foreign currency |
Иностранная валюта |
Foreign currency loans |
Займы и кредиты в иностранной валюте |
Foreign currency transactions |
Операции с иностранной валютой |
Foreign entity |
Зарубежное предприятие |
Foreign exchange difference |
Курсовая разница |
Foreign exchange gain |
Положительная курсовая разница; прибыль, полученная в результате изменения величины курса |
Foreign exchange loss |
Отрицательная курсовая разница; убыток, полученный в результате изменения величины курса |
Foreign operation |
Зарубежная деятельность, зарубежные операции |
Foreign source of income |
Зарубежный источник дохода |
Full cost accounting |
Метод учета по полным затратам |
Fundamental error |
Фундаментальная ошибка |
Funding |
Финансирование |
Future economic benefit |
Будущая экономическая выгода |
GAAP (Generally accepted accounting principles) |
Общепринятые принципы бухгалтерского учета (стандарты ГААП) |
Gain |
Доход |
Gain (loss) on sale |
Доход (убыток) от продажи |
Gain on disposal |
Доход от выбытия (актива, оборудования и т.д.) |
General disclosure |
Основные требования к раскрытию информации |
General ledger |
Главная бухгалтерская книга |
General purchasing power approach |
Подход, основанный на общей покупательной способности |
General standard |
Общий стандарт |
Geographical segment |
Географический сегмент |
Going concern |
Непрерывность деятельности |
Going concern assumption |
Допущение непрерывности деятельности предприятия |
Going concern value |
Стоимость активов компании, основанная на допущении непрерывности ее деятельности |
Goodwill |
Гудвилл |
Governance |
Управление |
Government grant |
Государственная субсидия |
Gross investment in the lease |
Валовые инвестиции в аренду |
Gross margin |
Валовая маржа (прибыль) |
Gross profit |
Валовая прибыль |
Gross revenue approach (to unit-of-production depreciation) |
Метод валовых доходов (применительно к начислению амортизации пропорционально объему продукции) |
Group |
Группа |
Group administration (employee benefit) plan |
Совместно управляемый пенсионный план |
Group financial statements/ accounts |
Финансовая отчетность группы |
Guaranteed residual value |
Гарантированная ликвидационная стоимость |
Held-to-maturity investment |
Инвестиция, удерживаемая до погашения |
Hire-purchase contract |
Договор аренды с правом выкупа |
Historical cost |
Первоначальная стоимость, фактическая стоимость приобретения |
Historical cost accounting |
Учет по первоначальной стоимости, по фактической стоимости приобретения |
Holding company |
Холдинговая компания |
Hyperinflation |
Гиперинфляция |
Identifiable assets and liabilities |
Идентифицируемые активы и обязательства (соответствующие определенным требованиям) |
Impairment |
Обесценение, снижение стоимости |
Impairment loss |
Убыток от обесценения |
Imparity principle |
Учет в соответствии с принципом обесценивания |
Inception of the lease |
Начало срока аренды |
Incidental (indirect) acquisition costs |
Побочные (косвенные) затраты на приобретение |
Income |
Доход, прибыль |
Income and expenditure account |
Счет доходов и расходов |
Income distributions to owners |
Распределение прибыли (дохода) между собственниками |
Income statement |
Отчет о прибылях и убытках |
Income tax expense |
Расходы по налогу на прибыль |
Incremental borrowing rate of interest (lessee's) |
Приростная ставка процента на заемный капитал (арендатора) |
Incremental sale |
Продажа с платежом в рассрочку |
Indemnity reinsurance |
Перестрахование возмещения ущерба |
Indirect method |
Косвенный метод |
Individual accounts |
Индивидуальная отчетность (счета) компании |
Individual evaluation concept |
Принцип индивидуальной оценки |
Industry and geographical segments |
Отраслевые и географические сегменты |
Industry segment |
Отраслевой сегмент |
Inferred mineral resources |
Предварительно оцененные запасы |
Initial disclosure event (for a discontinuing operation) |
Событие, определяющее момент первоначального раскрытия (для прекращаемой деятельности) |
Intangible asset |
Нематериальный актив |
Integral foreign operation |
Интегрированная зарубежная деятельность |
Integrated enterprise |
Интегрированная компания |
Integrity |
Целостность |
Intercompany balances (transactions) |
Внутригрупповые остатки (операции) |
Interest cost (for an employee benefit plan) |
Затраты на проценты (для пенсионного плана с установленными выплатами) |
Interest expense |
Расходы на выплату процентов |
Interest in joint venture |
Доля участия в совместной деятельности |
Interest payable |
Задолженность по процентам |
Interest rate implicit in a lease |
Расчетная процентная ставка по договору аренды |
Interim financial reporting/ statements/information |
Промежуточная финансовая отчетность/информация |
Interim period |
Промежуточный период |
International Accounting Standards (IAS) |
Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) |
International Accounting Standards Board (IASB) |
Правление Комитета по международным стандартам финансовой отчетности (Правление КМСФО) |
International Financial Reporting Standards (IFRS) |
Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) |
Inventories |
Запасы |
Investee |
Объект инвестиций |
Investment activities |
Инвестиционная деятельность |
Investment |
Инвестиция, инвестирование |
Investment object |
Объект инвестирования |
Investment property |
Инвестиции в недвижимость |
Investment securities |
Инвестиционные ценные бумаги |
Investment-linked contract |
Договор страхования, обязательства по которому связаны с результатами инвестиций |
Investments held to maturity |
Инвестиции, удерживаемые до погашения |
Investor |
Инвестор |
Investor in a joint venture |
Инвестор в совместную деятельность |
Invoice |
Счет-фактура |
Item |
Статья, объект |
Joint control |
Совместный контроль |
Joint operating agreement |
Соглашение о совместной деятельности |
Joint products |
Совместно производимая продукция |
Joint venture |
Совместная деятельность |
Joint venture agreement |
Договор (соглашение) о совместной деятельности |
Jointly controlled entity |
Совместно контролируемая компания |
Journal |
Журнал, учетный регистр |
Lease |
Аренда |
Lease term |
Срок аренды |
Legal merger |
Юридическое слияние |
Legal obligation |
Юридическое обязательство |
Legal right of set-off |
Юридическое право на зачет требований |
Legal title |
Право собственности, правовой титул |
Letter of attorney |
Доверенность |
Leveraged leases |
Кредитный лизинг; аренда, частично финансируемая за счет кредита |
Liability method |
Метод обязательств |
LIFO method |
Метод ЛИФО (последний - поступление, первый - выбытие) |
Limitation on scope |
Ограничение объема |
Listed company |
Компания, акции которой котируются на бирже Зарегистрированная на бирже компания |
Loans and receivables originated by the enterprise |
Ссуды и дебиторская задолженность, предоставленные компанией |
Long-term assets and liabilities |
Долгосрочные активы и обязательства |
Long-term employee benefits |
Долгосрочные обязательства по выплатам сотрудникам |
Long-term investment |
Долгосрочная инвестиция |
Long-term receivables |
Долгосрочная дебиторская задолженность |
Loss |
Убыток |
Loss on disposal |
Убыток от выбытия (актива, оборудования и т.д.) |
Loss on sale of equipment |
Убыток от продажи оборудования |
Loss recognition test |
Критерий признания убытка |
Main product |
Основная продукция |
Makeup product |
Компенсационная продукция |
Management |
Руководство, менеджмент |
Management of change |
Управление изменениями |
Market value |
Рыночная стоимость |
Marketable (adj) |
Рыночный |
Matching concept |
Концепция соотнесения доходов и расходов |
Matching of costs with revenues |
Соотнесение затрат и выручки |
Material (adj) |
Существенный |
Material inconsistency |
Существенное несоответствие |
Material misstatement of fact |
Существенное искажение факта |
Material weaknesses |
Существенные недостатки |
Materiality |
Существенность |
Materiality level |
Уровень существенности |
Measured mineral resources (reserves) |
Оцененные запасы (полезных ископаемых) |
Measured reliably |
Надежно оцененный |
Measurement |
Оценка, измерение |
Measurement of change |
Оценка изменений |
Merchandise Inventory |
Товарные запасы |
Merchandising company |
Торговая компания |
Merger |
Слияние |
Merger accounting |
Учет при слиянии |
Mineral rights (interests) |
Права на разработку недр |
Minimum lease payments |
Минимальные арендные платежи |
Minority interest |
Доля меньшинства |
Mismatch risk |
Риск несопоставимости (несоотнесения) |
Misstatement |
Искажение |
Mitigating |
Уменьшение (компесация влияния фактора) |
Monetary assets |
Денежные активы |
Monetary financial assets and financial liabilities |
Денежные финансовые активы и финансовые обязательства |
Monetary financial instrument |
Денежный финансовый инструмент |
Monetary item |
Денежная статья |
Multy-employer (benefit) plan |
Пенсионный план группы работодателей |
National practices |
Национальная практика |
National standards |
Национальные стандарты |
Negative goodwill |
Отрицательный гудвилл |
Net assets |
Чистые активы |
Net assets available for benefits |
Чистые активы пенсионного плана |
Net cash |
Чистые денежные средства |
Net cash investment |
Чистые денежные инвестиции |
Net current assets |
Чистые текущие активы |
Net deficit |
Чистый дефицит |
Net equity |
Чистый капитал |
Net investment in a foreign entity |
Чистые инвестиции в зарубежное предприятие |
Net investment in a lease |
Чистые инвестиции в аренду |
Net loss |
Чистый убыток |
Net purchases |
Чистые покупки |
Net realisable value |
Возможная чистая стоимость продаж |
Net revenue approach (to unit-of-production depreciation) |
Метод чистого (нетто) дохода (применительно к начислению амортизации пропорционально объему продукции) |
Net sales |
Чистые продажи |
Net selling price |
Чистая цена продаж |
Neutrality |
Нейтральность |
Non-cancellable lease |
Неаннулируемая аренда |
Non-cash charges and credits |
Затраты и поступления в неденежной форме |
Non-cash item |
Неденежная статья |
Noncommercial property |
Имущественный комплекс некоммерческого значения |
Noncompliance |
Несоответствие |
Non-current |
Долгосрочный (внеоборотный) |
Non-current liability |
Долгосрочное обязательство |
Normal capacity of production facilities |
Нормальная производственная мощность оборудования |
Notes payable |
Счета к оплате |
Notes to the accounts |
Пояснения к отчетности |
Notional amount |
Условная сумма |
Objectivity |
Объективность |
Obligation |
Обязательство |
Obsolescence |
Моральный износ, устаревание |
Off-balance-sheet item |
Забалансовая статья |
Offset |
Взаимозачет |
On-balance-sheet item |
Балансовая статья |
Opening balance |
Начальное сальдо |
Operating activity |
Операционная деятельность |
Operating costs |
Операционные затраты |
Operating cycle |
Операционный цикл |
Operating expenses |
Операционные расходы |
Operating income |
Операционный доход |
Operating lease |
Операционная аренда |
Operating profit |
Операционная прибыль |
Option |
Опцион |
Ordinary activities |
Обычная деятельность |
Ordinary share |
Обыкновенная акция |
Originated loans and receivables |
Сумма выданных займов и дебиторской задолженности |
Paid in cash |
Выплаты денежных средств |
Paid-in capital |
Оплаченный капитал |
Par value |
Номинальная стоимость |
Parent company |
Материнская компания |
Participant of a retirement benefit plan |
Участник пенсионного плана |
Past service cost |
Стоимость прошлых услуг работников |
Payables |
Кредиторская задолженность |
Payments |
Платежи |
Pension plan settlement |
Расчет по пенсионному плану |
Performance |
Результаты деятельности |
Performance statement |
Отчет о результатах деятельности |
Permanent difference |
Постоянная разница |
Plant assets (Property, Plant and Equipment), fixed assets |
Основные средства |
Plant assets disposals |
Выбытие основных средств |
Pooling of capital (interests) |
Объединение капитала (интересов) |
Pooling of interests method |
Метод консолидации при объединении интересов |
Post balance sheet events |
События после отчетной даты |
Post-employment benefit |
Вознаграждение по окончании трудовой деятельности |
Post-employment benefit plan |
План вознаграждений по окончании трудовой деятельности |
Prepaid expenses |
Расходы будущих периодов |
Prepayment |
Предоплата |
Present value |
Дисконтированная стоимость |
Present value of a defined benefit obligation |
Дисконтированная стоимость обязательств по пенсионному плану с установленными выплатами |
Presentation |
Представление (информации) |
Presentation and disclosure |
Представление и раскрытие информации |
Primary financial instrument |
Базовый финансовый инструмент |
Proceeds |
Поступления |
Production cost |
Производственная себестоимость |
Profit |
Прибыль |
Profit and loss account |
Счет прибылей и убытков |
Profit before tax |
Прибыль до налогообложения |
Profit from operations |
Прибыль от операций, прибыль от основной деятельности |
Projected unit credit method |
Метод прогнозируемой условной единицы |
Property, plant and equipment |
Основные средства |
Provision |
Резерв |
Provision for taxes payable |
Резерв по налогам к уплате |
Prudence |
Осмотрительность, осторожность |
Prudence concept |
Принцип осмотрительности, осторожности |
Publicly traded company |
Компания, акции которой свободно обращаются на открытом рынке ценных бумаг |
Purchase method |
Метод покупки |
Qualified asset |
Квалифицируемый актив; актив, удовлетворяющий критериям |
Ratio estimation |
Оценочное значение коэффициента |
Raw material |
Сырье |
Realisable cost |
Возможная стоимость реализации |
Realisable value |
Возможная стоимость продаж |
Realised/unrealised gain |
Реализованная/нереализованная прибыль |
Receivables |
Дебиторская задолженность |
Recognition |
Признание |
Recognition and measurement |
Признание и оценка |
Recognition criteria |
Критерий признания |
Recording |
Отражение в учете, запись |
Recoverable amount |
Возмещаемая сумма/стоимость |
Redemption of the long-term loan |
Погашение долгосрочного кредита |
Related parties |
Связанные стороны |
Related party disclosures |
Раскрытие информации о связанных сторонах |
Related party transaction |
Операции между связанными сторонами |
Relevance |
Уместность |
Reliability |
Надежность |
Rent expense |
Расходы на аренду |
Repairs expense |
Расходы на ремонт |
Reporting currency |
Отчетная валюта |
Reporting date |
Отчетная дата |
Reporting enterprise |
Отчитывающаяся компания |
Reporting period |
Отчетный период |
Research |
Исследование |
Research and development costs |
Затраты на исследования и разработки, затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки (НИОКР) |
Reserves |
Фонды (резервы) |
Residual value (Salvage value) |
Ликвидационная стоимость |
Restatement |
Пересчет |
Retail method |
Метод учета по розничным ценам |
Retained earnings |
Нераспределенная прибыль |
Retirement benefit plan |
Пенсионный план |
Retirements |
Списание (основных средств) |
Return on investment |
Доход на инвестицию |
Return on plan assets |
Доходы на активы пенсионного плана |
Returns on equity securities (dividends) |
Доходы на долевые ценные бумаги (дивиденды) |
Returns on loans (interest) |
Доходы по ссудам (проценты) |
Revaluation |
Переоценка |
Revaluation reserve |
Резерв переоценки |
Revaluation surplus |
Прирост стоимости имущества от переоценки |
Revalued amount of an asset |
Переоцененная стоимость актива |
Revenue |
Выручка (амер. - доход) |
Reversal of impairment loss |
Реверсирование (восстановление) убытка от обесценения |
Reversal of temporary difference |
Реверсирование (восстановление) временной разницы |
Reward associated with a leased asset |
Вознаграждение, связанное с арендой актива |
Reward associated with financial asset |
Вознаграждение, связанное с финансовым активом |
Salaries expense |
Расходы на оплату труда |
Salaries payable |
Задолженность по оплате труда |
Sale and leaseback transaction |
Продажа с обратной арендой (лизингом) |
Sale of merchandise on credit |
Продажа товаров в кредит |
Sales |
Продажи |
Sales discounts |
Скидки при продаже |
Sales method |
Метод продаж |
Sales of goods and services |
Продажа товаров и услуг |
Sales returns and allowances |
Возврат и уценка проданных товаров |
Sales revenue |
Выручка от продажи |
Segment assets |
Активы сегмента |
Segment expense |
Расходы сегмента |
Segment information |
Информация по сегментам |
Segment result |
Результат сегмента |
Segment revenue |
Выручка сегмента |
Selling costs |
Затраты по сбыту (продаже) |
Selling expenses |
Коммерческие расходы (расходы по продаже) |
Service (risk) contract (agreement) |
Контракт (соглашение) на предоставление услуг (с риском) или сервис-контракт |
Service revenue |
Выручка от реализации услуг |
Set-off |
Зачет |
Settle net |
Осуществить зачет встречных требований |
Settlement |
Урегулирование, погашение |
Settlement of employee benefit obligations |
Расчет по обязательствам пенсионного плана |
Settlement value |
Стоимость погашения |
Share capital |
Акционерный капитал |
Share premium |
Эмиссионный доход, премия на акцию |
Shareholders' equity (interests) |
Собственный капитал |
Shares outstanding |
Акции в обращении |
Sharing arrangement (pooling of capital) |
Договор о разделе (слияние капитала) |
Short-term employee benefit |
Краткосрочное вознаграждение работникам |
Significant influence |
Значительное влияние |
Small entity |
Малое предприятие |
Solvency |
Платежеспособность |
Standard cost |
Нормативная себестоимость, затраты |
State (employee benefit) plan |
Государственный (пенсионный) план |
Statement of cash flows |
Отчет о движении денежных средств |
Stock |
Ценная бумага |
Stock count |
Инвентаризация |
Stockholder-owned insurer |
Акционерная страховая компания |
Straight-line (depreciation) method |
Линейный метод (амортизации) |
Subsequent event |
Последующее событие |
Subsidiary |
Дочерняя компания |
Substance over form |
Приоритет содержания над формой |
Sum-of-the-year-digils (depreciation) method |
Метод амортизации по сумме числа лет срока полезного использования |
Supplier |
Поставщик |
Supplies |
Материалы |
Tax allocation |
Распределение налогов |
Tax base of asset or liability |
Налоговая база актива или обязательства |
Tax expense |
Расходы по налогу |
Tax liability |
Обязательства по налогам |
Tax loss |
Налоговый убыток |
Tax loss carryback |
Перенос налогового убытка на прошлый период |
Tax loss carryforward |
Налоговый убыток, перенесенный на будущие периоды |
Tax on income |
Налог на прибыль |
Taxable profit |
Налогооблагаемая прибыль |
Taxable temporary difference |
Налогооблагаемая временная разница |
Taxes payable |
Задолженность по налогам |
Temporal method |
Временной метод |
Temporary/timing difference |
Временная разница |
Temporary investments |
Краткосрочные инвестиции |
Termination benefit |
Выходные пособия |
Timeliness |
Своевременность |
Total operating expenses |
Общая величина операционных расходов |
Trade liability |
Задолженность перед поставщиками и подрядчиками |
Trade receivable |
Задолженность покупателей и заказчиков |
Transaction |
Сделка |
Transaction costs |
Затраты по сделке |
Transitional liability (defined benefit plan) |
Переходные обязательства (по пенсионному плану на основе трудового участия) |
Treasury stock |
Собственные выкупленные акции (доли) |
Trial balance |
Пробный (проверочный) баланс |
True and fair view/fair presentation |
Достоверное и объективное представление |
Trust activities |
Операции доверительного управления |
Trustee |
Доверительный управляющий |
Understandability |
Понятность |
Unearned rent |
Арендная плата, полученная авансом |
Unearned revenue |
Незаработанные доходы (доходы будущих периодов) |
Unit |
Единица (продукции) |
Unit cost |
Себестоимость единицы продукции |
Unit of account |
Единица учета |
Uniting of interests |
Объединение интересов |
Unit-of-production method |
Списание стоимости пропорционально объему производства продукции |
Units and goods available |
Общее количество товаров |
Units of activity |
Объем продукции |
Units-of-activity method |
Метод списания пропорционально объему продукции |
Useful life |
Срок полезного использования |
Value in use |
Ценность от использования |
Value in use concept |
Концепция ценности от использования |
Variable costs |
Переменные затраты |
Variable production overheads |
Переменные производственные накладные расходы |
Wages payable |
Задолженность по оплате труда |
Warranty expense |
Расходы по гарантийному обслуживанию |
Weighted average cost |
Средневзвешенная стоимость |
Weighted average cost method |
Метод средневзвешенной стоимости |
Work in progress |
Незавершенное производство |
Working capital |
Оборотные средства |
Write-off |
Списание |
Write-up |
Повышение стоимости |
Account |
Счет |
Accounting |
Бухгалтерский учет |
Accounting income |
Учетная прибыль |
Accounting method |
Метод учета |
Accounting model |
Учетная (бухгалтерская) модель |
Accounting period |
Учетный период |
Accounting policy |
Учетная политика |
Accounting principle |
Принцип бухгалтерского учета |
Accounting profit |
Бухгалтерская прибыль |
Accounting standard |
Стандарт учета |
Accounts/Financial Statements |
Бухгалтерская/Финансовая отчетность |
Accounts payable |
Кредиторская задолженность |
Accounts receivable |
Дебиторская задолженность |
Accrual basis |
Метод начисления |
Accrual basis of accounting |
Учет по методу начисления |
Accrued expenses |
Начисленные расходы |
Accrued liability |
Начисленное обязательство |
Accrued revenue |
Начисленная выручка |
Accumulated depreciation |
Накопленная амортизация |
Accumulated loss |
Накопленный убыток |
Accumulated profit |
Накопленная прибыль |
Accumulating compensated absences |
Накапливаемые оплачиваемые отпуска |
Acquiree |
Приобретенная, приобретаемая компания |
Acquisition |
Приобретение, покупка |
Actuarial present value of promised retirement benefit |
Актуарная дисконтированная стоимость причитающихся пенсий |
Actuarial valuation |
Актуарная оценка |
Actuarial valuation method |
Метод актуарной оценки |
Additional paid-in capital |
Дополнительно оплаченная часть акционерного капитала |
Adjusting entry |
Корректирующая проводка |
Adjustment |
Корректировка |
Administrative expenses |
Административные расходы |
Advance |
Авансовые платежи, аванс, авансировать |
Allowance |
Оценочный резерв |
Allowance for doubtful accounts |
Резерв по сомнительным долгам |
Allowed alternative method |
Разрешенный альтернативный подход |
Allowed alternative treatment |
Допустимый альтернативный порядок учета |
Amortization |
Амортизация |
Amortization method |
Метод начисления амортизации |
Amortisation period |
Срок амортизации |
Amortised cost of a financial asset or financial liability |
Амортизируемая стоимость финансового актива или финансового обязательства |
Amount of inventories |
Величина запасов |
Amount of shares issued |
Количество выпущенных акций |
Amounts recognised in the balance sheet and income statement |
Суммы, признанные в балансе и отчете о прибылях и убытках |
Annual report |
Годовой отчет |
Annuities |
Аннуитет |
Appropriateness |
Уместность |
Arm's length transaction |
Сделка между независимыми друг от друга сторонами |
Asking price |
Цена предложения |
Assertion |
Утверждение |
Assess |
Оценка |
Asset |
Актив |
Associate |
Ассоциированная компания |
At cost |
По себестоимости, по первоначальной стоимости |
Available-for-sale financial assets |
Финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи |
Average cost |
Средняя стоимость, средние затраты |
Balance between benefit and cost |
Соотношение между выгодами и затратами |
Balance sheet |
Бухгалтерский баланс |
Balance sheet date |
Отчетная дата |
Basic accounting equation |
Основное балансовое равенство |
Basic earnings per share |
Базовая прибыль на акцию |
Beginning inventory |
Запасы на начало периода |
Benchmark treatment |
Основной порядок учета |
Beneficiary |
Выгодоприобретатель |
Benefit |
Выгода, польза, выплата |
Bill of lading |
Накладная, коносамент |
Binding sale agreement |
Соглашение о продаже, имеющее обязательную силу |
Bonds payable |
Облигации к оплате |
Bonus |
Бонус, дополнительная выплата, премиальные |
Book value (Carrying amount) |
Балансовая стоимость (учетная стоимость) |
Book value of a liability |
Балансовая стоимость обязательства |
Book value of an asset |
Балансовая стоимость актива |
Borrowing costs |
Затраты по займам |
Borrowings |
Заемные средства |
Broker's commission |
Комиссионное вознаграждение брокеру |
Business combination |
Объединение бизнеса |
Business segment |
Хозяйственный сегмент |
Call option |
Опцион покупателя |
Capital |
Капитал |
Capital asset |
Внеоборотный актив |
Capital expenditures |
Капитальные затраты |
Capital lease |
Аренда основных средств |
Capital maintenance |
Поддержание капитата |
Capital stock |
Акционерный капитал |
Capital surplus |
Добавочный капитал |
Capitalisation of interest |
Капитализация процентов |
Capitalised costs |
Капитализируемые затраты |
Carryforward of unused tax credit |
Перенос неиспользованных налоговых кредитов на будущий период |
Carrying amount (Book value) |
Учетная стоимость (балансовая стоимость) |
Cash |
Денежные средства |
Cash commitments |
Денежные обязательства |
Cash equivalents |
Эквиваленты денежных средств |
Cash flow statement (Statement of cash flows) |
Отчет о движении денежных средств |
Cash flow |
Денежный поток, движение денежных средств |
Cash inflow |
Поступление денежных средств |
Cash method |
Кассовый метод |
Cash on hand |
Денежные средства в кассе, касса |
Cash outflows (payments) |
Выбытие денежных средств |
Cash payments |
Денежные платежи, выплаты, расчеты |
Cash proceeds |
Денежные поступления |
Cash receipts from customers |
Поступление денежных средств от клиентов |
Cash received on account with a discount |
Денежные средства, полученные с учетом скидки |
Certificate of deposit |
Депозитный сертификат |
Changes in accounting policy |
Изменения в учетной политике |
Changes in equity |
Изменения в капитале |
Changes in financial position |
Изменения финансового положения |
Class of assets |
Вид активов |
Classification |
Классификация |
Client's account |
Счет клиента |
Client's funds |
Денежные средства клиентов |
Closing rate |
Валютный курс на отчетную дату |
Commission |
Комиссионные, вознаграждение, комиссионные вознаграждения |
Commodity contract |
Контракт на поставку товара |
Common stock |
Обыкновенные акции |
Communication |
Представление отчетности, информации (заинтересованным пользователям) |
Comparability |
Сопоставимость |
Comparable financial statements |
Сопоставимая финансовая отчетность |
Comparatives |
Относительные показатели |
Compilation |
Подготовка информации |
Compilation engagement |
Задание по подготовке информации |
Completed contract method |
Метод учета результата проекта по его окончании |
Completeness |
Полнота |
Compliance |
Соответствие |
Component |
Компонент, составляющая, часть, статья |
Compound financial instrument |
Комбинированный финансовый инструмент |
Comprehensive basis of accounting |
Общие основы бухгалтерского учета |
Comprehensive income |
Полный доход, включая все изменения в чистых активах, за исключением тех средств, которые являются результатом операций с собственниками компании |
Computation |
Подсчет |
Conservatism |
Принцип консерватизма |
Consideration |
Возмещение |
Control procedures |
Процедура проверки контроля |
Compensation |
Компенсация (плата) |
Consignment |
Консигнация |
Consistency |
Последовательность |
Consolidated financial statements |
Сводная финансовая отчетность |
Consolidated group |
Группа, представляющая сводную отчетность |
Consolidation |
Сведение, консолидация |
Construction |
Строительство |
Construction contract |
Договор на строительство |
Construction costs |
Затраты на строительство |
Constructive obligation |
Обязательство, вытекающее из практики |
Consulting service |
Консалтинг, консультационные услуги |
Contingency |
Условный факт хозяйственной деятельности |
Contingent asset |
Условный актив |
Contingent gain |
Условный доход |
Contingent liability |
Условное обязательство |
Contingent loss |
Условный убыток |
Contingent rent |
Условная арендная плата |
Continuing accounting significance |
Постоянная учетная значимость |
Contributed surplus |
Взносы в капитал компании со стороны акционеров (участников) и прочих лиц, а также эмиссионный доход |
Contribution from owner |
Вклад (взнос) собственника |
Conveyance |
Передача прав собственности (на месторождение полезных ископаемых) |
Core deposit intangibles |
Депозитные средства в распоряжении компании; разница между суммой страхового взноса и суммой, причитающейся к возврату на определенных условиях |
Corporate assets |
Корпоративные активы |
Corporate governance |
Корпоративное управление |
Corresponding figures |
Соответствующие показатели |
Corroboration |
Подтверждение |
Cost |
Стоимость, себестоимость, затраты |
Cost center |
Центр затрат |
Cost method |
Метод учета по фактической стоимости приобретения |
Cost of acquisition |
Затраты на приобретение |
Cost of an investment |
Фактическая стоимость инвестиции |
Cost of an item of property, plant and equipment |
Фактическая стоимость единицы основных средств |
Cost of asset acquired in exchange for dissimilar asset |
Стоимость актива, приобретенного в обмен на другой, отличный от первого, актив |
Cost of conversion |
Затраты на переработку, затраты на производство |
Cost of disposal |
Затраты на выбытие |
Cost of goods available for sale |
Фактическая стоимость товаров для продажи |
Cost of goods purchased |
Фактическая стоимость купленных товаров |
Cost of goods sold |
Фактическая стоимость проданных товаров |
Cost of inventories |
Себестоимость запасов |
Cost of purchase |
Затраты на приобретение |
Cost of sales |
Себестоимость продаж |
Costs and revenues |
Затраты и выручка |
Credibility |
Кредитоспособность |
Credit risk |
Кредитный риск |
Creditor |
Кредитор, кредитующая организация |
Cumulative effect |
Кумулятивный эффект |
Currency risk |
Валютный риск |
Current asset |
Оборотный актив |
Current cost |
Текущая стоимость, текущие затраты |
Current cost approach |
Подход, основанный на текущих затратах |
Current cost method |
Метод учета по текущим затратам |
Current exchange rate method |
Метод учета по текущему валютному курсу |
Current expenditures (revenue expenditures) |
Текущие расходы |
Current investment |
Краткосрочная инвестиция |
Current liabilities |
Краткосрочные обязательсва |
Current ratio |
Коэффициент текущей ликвидности |
Current recovery value |
Текущая восстановительная стоимость |
Current service cost |
Стоимость текущих услуг |
Current tax |
Текущие налоговые платежи |
Current value |
Текущая стоимость |
Cutoff (of financial year, of reporting period) |
Закрытие (финансового года, отчетного периода) |
Date of acquisition |
Дата приобретения |
Debt instruments |
Долговые инструменты |
Debt securities |
Долговые ценные бумаги |
Debtor |
Дебитор, должник |
Declining balance method |
Метод уменьшаемого остатка (амортизация) |
Deductible temporary difference |
Вычитаемая временная разница |
Deferred income |
Отложенная прибыль |
Deferred payment |
Отсроченный платеж |
Deferred payment terms |
Условия отсрочки платежа |
Deferred revenue |
Отложенная выручка |
Deferred tax |
Отложенный налог |
Deferred tax asset |
Отложенные налоговые требования |
Deferred tax liabilities |
Отложенные налоговые обязательства |
Deferred tax expense |
Отложенный расход по налогу |
Deferred tax income |
Отложенное возмещение налога |
Defined benefit obligation |
Обязательство по пенсионному плану с установленными выплатами |
Defined benefit plan |
Пенсионный план с установленными выплатами |
Defined contribution plan |
Пенсионный план с установленными взносами |
Delay rentals |
Дополнительные арендные платежи собственнику при задержке начала работ |
Depreciable amount |
Амортизируемая стоимость |
Depreciable asset |
Амортизируемый актив |
Depreciable cost |
Амортизируемые затраты |
Depreciation |
Амортизация (основных средств) |
Depreciation charges |
Амортизационные отчисления |
Depreciation cost per unit |
Затраты на амортизацию в расчете на единицу продукции |
Derecognition |
Прекращение признания, списание с баланса |
Derivative financial instrument |
Производные финансовые инструменты, деривативы |
Development |
Разработка |
Development cost |
Затраты на разработку |
Diminishing balance method |
Метод убывающего остатка |
Direct acquisition cost |
Прямые затраты на приобретение, прямые затраты на заключение договоров страхования (аквизиционные расходы) |
Direct costing |
Отнесение постоянных производственных расходов непосредственно на счет прибылей и убытков |
Direct method of reporting cash flows |
Прямой способ составления отчета о движении денежных средств |
Disclosure |
Раскрытие информации |
Discontinuing operation |
Прекращаемая деятельность |
Dismantlement costs |
Затраты по демонтажу |
Disposal |
Выбытие |
Disposal consideration |
Возмещение при выбытии (продаже) |
Disposal of subsidiary |
Продажа дочерней компании |
Disposal proceeds |
Поступления от выбытия (активов) |
Distribution costs |
Затраты на сбыт продукции |
Dividends |
Дивиденды |
Divisible surplus |
Подлежащий распределению остаток |
Documentation |
Документация |
Economic benefits |
Экономические выгоды |
Economic entity |
Экономическая организация |
Economic life |
Период эффективного использования |
Effective interest method |
Метод эффективной ставки процента |
Effective interest rate |
Эффективная ставка процента |
Effective tax rate |
Фактическая (действующая) налоговая ставка |
Employee benefit |
Вознаграждение работникам |
Ending inventory |
Запасы на конец периода |
End-of-period rate |
Ставка (курс) на конец периода |
Enterprise |
Организация |
Entry |
Проводка |
Equity compensation benefit |
Компенсационные выплаты долевыми инструментами |
Equity compensation plan |
План компенсационных выплат долевыми инструментами |
Equipment |
Оборудование |
Equity |
Капитал |
Equity instrument |
Долевой инструмент |
Equity method |
Метод долевого участия |
Equity securities |
Долевые ценные бумаги |
Error |
Ошибка |
Evaluation |
Оценка |
Event |
Событие |
Events occurring after the balance sheet date |
События после отчетной даты |
Exchange difference |
Курсовая разница |
Exchange rate |
Обменный курс |
Expected disposals of assets |
Ожидаемое выбытие активов |
Expected error |
Ожидаемая ошибка |
Expected exit value |
Ожидаемая конечная стоимость ("стоимость выхода") |
Expenditure |
Затраты |
Expenditures carried forward |
Затраты, переносимые на будущие периоды |
Expenses |
Расходы |
Explicit discounting computation |
Расчеты на основании явных методов дисконтирования |
External service production |
Сторонняя организация по оказанию услуг |
Extraordinary effect |
Эффект чрезвычайных обстоятельств |
Extraordinary items |
Чрезвычайные статьи, результаты чрезвычайных обстоятельств |
Extraordinary profit |
Прибыль от чрезвычайных обстоятельств |
Factoring of receivables |
Факторинг дебиторской задолженности |
Fair presentation |
Объективное представление |
Fair value |
Справедливая стоимость |
Faithful representation |
Правдивое (достоверное) представление |
FIFO method |
Метод ФИФО (первый - приход, первый - выбытие) |
Finance costs |
Затраты на финансирование |
Finance lease |
Финансовая аренда |
Financial asset |
Финансовый актив |
Financial asset or liability held for trading |
Финансовый актив или обязательство, предназначенное для торговли |
Financial assets and liabilities available for sale |
Финансовые активы и обязательства, имеющиеся в наличии для продажи |
Financial instrument |
Финансовый инструмент |
Financial liability |
Финансовое обязательство |
Financial period |
Отчетный период |
Financial position |
Финансовое положение |
Financial reporting |
Финансовая отчетность |
Financial statements |
Финансовая отчетность |
Financing activities |
Финансовая деятельность |
Finished goods |
Готовая продукция |
Firm commitment |
Твердое соглашение, твердое обязательство |
Fiscal period |
Налоговый период |
Fixed asset |
Основное средство |
Fixed costs |
Постоянные затраты |
Fixed price contract |
Договор с фиксированной ценой |
Fixed production overheads |
Постоянные накладные производственные расходы |
Foreign currency |
Иностранная валюта |
Foreign currency loans |
Займы и кредиты в иностранной валюте |
Foreign currency transactions |
Операции с иностранной валютой |
Foreign entity |
Зарубежное предприятие |
Foreign exchange difference |
Курсовая разница |
Foreign exchange gain |
Положительная курсовая разница; прибыль, полученная в результате изменения величины курса |
Foreign exchange loss |
Отрицательная курсовая разница; убыток, полученный в результате изменения величины курса |
Foreign operation |
Зарубежная деятельность, зарубежные операции |
Foreign source of income |
Зарубежный источник дохода |
Full cost accounting |
Метод учета по полным затратам |
Fundamental error |
Фундаментальная ошибка |
Funding |
Финансирование |
Future economic benefit |
Будущая экономическая выгода |
GAAP (Generally accepted accounting principles) |
Общепринятые принципы бухгалтерского учета (стандарты ГААП) |
Gain |
Доход |
Gain (loss) on sale |
Доход (убыток) от продажи |
Gain on disposal |
Доход от выбытия (актива, оборудования и т.д.) |
General disclosure |
Основные требования к раскрытию информации |
General ledger |
Главная бухгалтерская книга |
General purchasing power approach |
Подход, основанный на общей покупательной способности |
General standard |
Общий стандарт |
Geographical segment |
Географический сегмент |
Going concern |
Непрерывность деятельности |
Going concern assumption |
Допущение непрерывности деятельности предприятия |
Going concern value |
Стоимость активов компании, основанная на допущении непрерывности ее деятельности |
Goodwill |
Гудвилл |
Governance |
Управление |
Government grant |
Государственная субсидия |
Gross investment in the lease |
Валовые инвестиции в аренду |
Gross margin |
Валовая маржа (прибыль) |
Gross profit |
Валовая прибыль |
Gross revenue approach (to unit-of-production depreciation) |
Метод валовых доходов (применительно к начислению амортизации пропорционально объему продукции) |
Group |
Группа |
Group administration (employee benefit) plan |
Совместно управляемый пенсионный план |
Group financial statements/ accounts |
Финансовая отчетность группы |
Guaranteed residual value |
Гарантированная ликвидационная стоимость |
Held-to-maturity investment |
Инвестиция, удерживаемая до погашения |
Hire-purchase contract |
Договор аренды с правом выкупа |
Historical cost |
Первоначальная стоимость, фактическая стоимость приобретения |
Historical cost accounting |
Учет по первоначальной стоимости, по фактической стоимости приобретения |
Holding company |
Холдинговая компания |
Hyperinflation |
Гиперинфляция |
Identifiable assets and liabilities |
Идентифицируемые активы и обязательства (соответствующие определенным требованиям) |
Impairment |
Обесценение, снижение стоимости |
Impairment loss |
Убыток от обесценения |
Imparity principle |
Учет в соответствии с принципом обесценивания |
Inception of the lease |
Начало срока аренды |
Incidental (indirect) acquisition costs |
Побочные (косвенные) затраты на приобретение |
Income |
Доход, прибыль |
Income and expenditure account |
Счет доходов и расходов |
Income distributions to owners |
Распределение прибыли (дохода) между собственниками |
Income statement |
Отчет о прибылях и убытках |
Income tax expense |
Расходы по налогу на прибыль |
Incremental borrowing rate of interest (lessee's) |
Приростная ставка процента на заемный капитал (арендатора) |
Incremental sale |
Продажа с платежом в рассрочку |
Indemnity reinsurance |
Перестрахование возмещения ущерба |
Indirect method |
Косвенный метод |
Individual accounts |
Индивидуальная отчетность (счета) компании |
Individual evaluation concept |
Принцип индивидуальной оценки |
Industry and geographical segments |
Отраслевые и географические сегменты |
Industry segment |
Отраслевой сегмент |
Inferred mineral resources |
Предварительно оцененные запасы |
Initial disclosure event (for a discontinuing operation) |
Событие, определяющее момент первоначального раскрытия (для прекращаемой деятельности) |
Intangible asset |
Нематериальный актив |
Integral foreign operation |
Интегрированная зарубежная деятельность |
Integrated enterprise |
Интегрированная компания |
Integrity |
Целостность |
Intercompany balances (transactions) |
Внутригрупповые остатки (операции) |
Interest cost (for an employee benefit plan) |
Затраты на проценты (для пенсионного плана с установленными выплатами) |
Interest expense |
Расходы на выплату процентов |
Interest in joint venture |
Доля участия в совместной деятельности |
Interest payable |
Задолженность по процентам |
Interest rate implicit in a lease |
Расчетная процентная ставка по договору аренды |
Interim financial reporting/ statements/information |
Промежуточная финансовая отчетность/информация |
Interim period |
Промежуточный период |
International Accounting Standards (IAS) |
Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) |
International Accounting Standards Board (IASB) |
Правление Комитета по международным стандартам финансовой отчетности (Правление КМСФО) |
International Financial Reporting Standards (IFRS) |
Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) |
Inventories |
Запасы |
Investee |
Объект инвестиций |
Investment activities |
Инвестиционная деятельность |
Investment |
Инвестиция, инвестирование |
Investment object |
Объект инвестирования |
Investment property |
Инвестиции в недвижимость |
Investment securities |
Инвестиционные ценные бумаги |
Investment-linked contract |
Договор страхования, обязательства по которому связаны с результатами инвестиций |
Investments held to maturity |
Инвестиции, удерживаемые до погашения |
Investor |
Инвестор |
Investor in a joint venture |
Инвестор в совместную деятельность |
Invoice |
Счет-фактура |
Item |
Статья, объект |
Joint control |
Совместный контроль |
Joint operating agreement |
Соглашение о совместной деятельности |
Joint products |
Совместно производимая продукция |
Joint venture |
Совместная деятельность |
Joint venture agreement |
Договор (соглашение) о совместной деятельности |
Jointly controlled entity |
Совместно контролируемая компания |
Journal |
Журнал, учетный регистр |
Lease |
Аренда |
Lease term |
Срок аренды |
Legal merger |
Юридическое слияние |
Legal obligation |
Юридическое обязательство |
Legal right of set-off |
Юридическое право на зачет требований |
Legal title |
Право собственности, правовой титул |
Letter of attorney |
Доверенность |
Leveraged leases |
Кредитный лизинг; аренда, частично финансируемая за счет кредита |
Liability method |
Метод обязательств |
LIFO method |
Метод ЛИФО (последний - поступление, первый - выбытие) |
Limitation on scope |
Ограничение объема |
Listed company |
Компания, акции которой котируются на бирже Зарегистрированная на бирже компания |
Loans and receivables originated by the enterprise |
Ссуды и дебиторская задолженность, предоставленные компанией |
Long-term assets and liabilities |
Долгосрочные активы и обязательства |
Long-term employee benefits |
Долгосрочные обязательства по выплатам сотрудникам |
Long-term investment |
Долгосрочная инвестиция |
Long-term receivables |
Долгосрочная дебиторская задолженность |
Loss |
Убыток |
Loss on disposal |
Убыток от выбытия (актива, оборудования и т.д.) |
Loss on sale of equipment |
Убыток от продажи оборудования |
Loss recognition test |
Критерий признания убытка |
Main product |
Основная продукция |
Makeup product |
Компенсационная продукция |
Management |
Руководство, менеджмент |
Management of change |
Управление изменениями |
Market value |
Рыночная стоимость |
Marketable (adj) |
Рыночный |
Matching concept |
Концепция соотнесения доходов и расходов |
Matching of costs with revenues |
Соотнесение затрат и выручки |
Material (adj) |
Существенный |
Material inconsistency |
Существенное несоответствие |
Material misstatement of fact |
Существенное искажение факта |
Material weaknesses |
Существенные недостатки |
Materiality |
Существенность |
Materiality level |
Уровень существенности |
Measured mineral resources (reserves) |
Оцененные запасы (полезных ископаемых) |
Measured reliably |
Надежно оцененный |
Measurement |
Оценка, измерение |
Measurement of change |
Оценка изменений |
Merchandise Inventory |
Товарные запасы |
Merchandising company |
Торговая компания |
Merger |
Слияние |
Merger accounting |
Учет при слиянии |
Mineral rights (interests) |
Права на разработку недр |
Minimum lease payments |
Минимальные арендные платежи |
Minority interest |
Доля меньшинства |
Mismatch risk |
Риск несопоставимости (несоотнесения) |
Misstatement |
Искажение |
Mitigating |
Уменьшение (компесация влияния фактора) |
Monetary assets |
Денежные активы |
Monetary financial assets and financial liabilities |
Денежные финансовые активы и финансовые обязательства |
Monetary financial instrument |
Денежный финансовый инструмент |
Monetary item |
Денежная статья |
Multy-employer (benefit) plan |
Пенсионный план группы работодателей |
National practices |
Национальная практика |
National standards |
Национальные стандарты |
Negative goodwill |
Отрицательный гудвилл |
Net assets |
Чистые активы |
Net assets available for benefits |
Чистые активы пенсионного плана |
Net cash |
Чистые денежные средства |
Net cash investment |
Чистые денежные инвестиции |
Net current assets |
Чистые текущие активы |
Net deficit |
Чистый дефицит |
Net equity |
Чистый капитал |
Net investment in a foreign entity |
Чистые инвестиции в зарубежное предприятие |
Net investment in a lease |
Чистые инвестиции в аренду |
Net loss |
Чистый убыток |
Net purchases |
Чистые покупки |
Net realisable value |
Возможная чистая стоимость продаж |
Net revenue approach (to unit-of-production depreciation) |
Метод чистого (нетто) дохода (применительно к начислению амортизации пропорционально объему продукции) |
Net sales |
Чистые продажи |
Net selling price |
Чистая цена продаж |
Neutrality |
Нейтральность |
Non-cancellable lease |
Неаннулируемая аренда |
Non-cash charges and credits |
Затраты и поступления в неденежной форме |
Non-cash item |
Неденежная статья |
Noncommercial property |
Имущественный комплекс некоммерческого значения |
Noncompliance |
Несоответствие |
Non-current |
Долгосрочный (внеоборотный) |
Non-current liability |
Долгосрочное обязательство |
Normal capacity of production facilities |
Нормальная производственная мощность оборудования |
Notes payable |
Счета к оплате |
Notes to the accounts |
Пояснения к отчетности |
Notional amount |
Условная сумма |
Objectivity |
Объективность |
Obligation |
Обязательство |
Obsolescence |
Моральный износ, устаревание |
Off-balance-sheet item |
Забалансовая статья |
Offset |
Взаимозачет |
On-balance-sheet item |
Балансовая статья |
Opening balance |
Начальное сальдо |
Operating activity |
Операционная деятельность |
Operating costs |
Операционные затраты |
Operating cycle |
Операционный цикл |
Operating expenses |
Операционные расходы |
Operating income |
Операционный доход |
Operating lease |
Операционная аренда |
Operating profit |
Операционная прибыль |
Option |
Опцион |
Ordinary activities |
Обычная деятельность |
Ordinary share |
Обыкновенная акция |
Originated loans and receivables |
Сумма выданных займов и дебиторской задолженности |
Paid in cash |
Выплаты денежных средств |
Paid-in capital |
Оплаченный капитал |
Par value |
Номинальная стоимость |
Parent company |
Материнская компания |
Participant of a retirement benefit plan |
Участник пенсионного плана |
Past service cost |
Стоимость прошлых услуг работников |
Payables |
Кредиторская задолженность |
Payments |
Платежи |
Pension plan settlement |
Расчет по пенсионному плану |
Performance |
Результаты деятельности |
Performance statement |
Отчет о результатах деятельности |
Permanent difference |
Постоянная разница |
Plant assets (Property, Plant and Equipment), fixed assets |
Основные средства |
Plant assets disposals |
Выбытие основных средств |
Pooling of capital (interests) |
Объединение капитала (интересов) |
Pooling of interests method |
Метод консолидации при объединении интересов |
Post balance sheet events |
События после отчетной даты |
Post-employment benefit |
Вознаграждение по окончании трудовой деятельности |
Post-employment benefit plan |
План вознаграждений по окончании трудовой деятельности |
Prepaid expenses |
Расходы будущих периодов |
Prepayment |
Предоплата |
Present value |
Дисконтированная стоимость |
Present value of a defined benefit obligation |
Дисконтированная стоимость обязательств по пенсионному плану с установленными выплатами |
Presentation |
Представление (информации) |
Presentation and disclosure |
Представление и раскрытие информации |
Primary financial instrument |
Базовый финансовый инструмент |
Proceeds |
Поступления |
Production cost |
Производственная себестоимость |
Profit |
Прибыль |
Profit and loss account |
Счет прибылей и убытков |
Profit before tax |
Прибыль до налогообложения |
Profit from operations |
Прибыль от операций, прибыль от основной деятельности |
Projected unit credit method |
Метод прогнозируемой условной единицы |
Property, plant and equipment |
Основные средства |
Provision |
Резерв |
Provision for taxes payable |
Резерв по налогам к уплате |
Prudence |
Осмотрительность, осторожность |
Prudence concept |
Принцип осмотрительности, осторожности |
Publicly traded company |
Компания, акции которой свободно обращаются на открытом рынке ценных бумаг |
Purchase method |
Метод покупки |
Qualified asset |
Квалифицируемый актив; актив, удовлетворяющий критериям |
Ratio estimation |
Оценочное значение коэффициента |
Raw material |
Сырье |
Realisable cost |
Возможная стоимость реализации |
Realisable value |
Возможная стоимость продаж |
Realised/unrealised gain |
Реализованная/нереализованная прибыль |
Receivables |
Дебиторская задолженность |
Recognition |
Признание |
Recognition and measurement |
Признание и оценка |
Recognition criteria |
Критерий признания |
Recording |
Отражение в учете, запись |
Recoverable amount |
Возмещаемая сумма/стоимость |
Redemption of the long-term loan |
Погашение долгосрочного кредита |
Related parties |
Связанные стороны |
Related party disclosures |
Раскрытие информации о связанных сторонах |
Related party transaction |
Операции между связанными сторонами |
Relevance |
Уместность |
Reliability |
Надежность |
Rent expense |
Расходы на аренду |
Repairs expense |
Расходы на ремонт |
Reporting currency |
Отчетная валюта |
Reporting date |
Отчетная дата |
Reporting enterprise |
Отчитывающаяся компания |
Reporting period |
Отчетный период |
Research |
Исследование |
Research and development costs |
Затраты на исследования и разработки, затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки (НИОКР) |
Reserves |
Фонды (резервы) |
Residual value (Salvage value) |
Ликвидационная стоимость |
Restatement |
Пересчет |
Retail method |
Метод учета по розничным ценам |
Retained earnings |
Нераспределенная прибыль |
Retirement benefit plan |
Пенсионный план |
Retirements |
Списание (основных средств) |
Return on investment |
Доход на инвестицию |
Return on plan assets |
Доходы на активы пенсионного плана |
Returns on equity securities (dividends) |
Доходы на долевые ценные бумаги (дивиденды) |
Returns on loans (interest) |
Доходы по ссудам (проценты) |
Revaluation |
Переоценка |
Revaluation reserve |
Резерв переоценки |
Revaluation surplus |
Прирост стоимости имущества от переоценки |
Revalued amount of an asset |
Переоцененная стоимость актива |
Revenue |
Выручка (амер. - доход) |
Reversal of impairment loss |
Реверсирование (восстановление) убытка от обесценения |
Reversal of temporary difference |
Реверсирование (восстановление) временной разницы |
Reward associated with a leased asset |
Вознаграждение, связанное с арендой актива |
Reward associated with financial asset |
Вознаграждение, связанное с финансовым активом |
Salaries expense |
Расходы на оплату труда |
Salaries payable |
Задолженность по оплате труда |
Sale and leaseback transaction |
Продажа с обратной арендой (лизингом) |
Sale of merchandise on credit |
Продажа товаров в кредит |
Sales |
Продажи |
Sales discounts |
Скидки при продаже |
Sales method |
Метод продаж |
Sales of goods and services |
Продажа товаров и услуг |
Sales returns and allowances |
Возврат и уценка проданных товаров |
Sales revenue |
Выручка от продажи |
Segment assets |
Активы сегмента |
Segment expense |
Расходы сегмента |
Segment information |
Информация по сегментам |
Segment result |
Результат сегмента |
Segment revenue |
Выручка сегмента |
Selling costs |
Затраты по сбыту (продаже) |
Selling expenses |
Коммерческие расходы (расходы по продаже) |
Service (risk) contract (agreement) |
Контракт (соглашение) на предоставление услуг (с риском) или сервис-контракт |
Service revenue |
Выручка от реализации услуг |
Set-off |
Зачет |
Settle net |
Осуществить зачет встречных требований |
Settlement |
Урегулирование, погашение |
Settlement of employee benefit obligations |
Расчет по обязательствам пенсионного плана |
Settlement value |
Стоимость погашения |
Share capital |
Акционерный капитал |
Share premium |
Эмиссионный доход, премия на акцию |
Shareholders' equity (interests) |
Собственный капитал |
Shares outstanding |
Акции в обращении |
Sharing arrangement (pooling of capital) |
Договор о разделе (слияние капитала) |
Short-term employee benefit |
Краткосрочное вознаграждение работникам |
Significant influence |
Значительное влияние |
Small entity |
Малое предприятие |
Solvency |
Платежеспособность |
Standard cost |
Нормативная себестоимость, затраты |
State (employee benefit) plan |
Государственный (пенсионный) план |
Statement of cash flows |
Отчет о движении денежных средств |
Stock |
Ценная бумага |
Stock count |
Инвентаризация |
Stockholder-owned insurer |
Акционерная страховая компания |
Straight-line (depreciation) method |
Линейный метод (амортизации) |
Subsequent event |
Последующее событие |
Subsidiary |
Дочерняя компания |
Substance over form |
Приоритет содержания над формой |
Sum-of-the-year-digils (depreciation) method |
Метод амортизации по сумме числа лет срока полезного использования |
Supplier |
Поставщик |
Supplies |
Материалы |
Tax allocation |
Распределение налогов |
Tax base of asset or liability |
Налоговая база актива или обязательства |
Tax expense |
Расходы по налогу |
Tax liability |
Обязательства по налогам |
Tax loss |
Налоговый убыток |
Tax loss carryback |
Перенос налогового убытка на прошлый период |
Tax loss carryforward |
Налоговый убыток, перенесенный на будущие периоды |
Tax on income |
Налог на прибыль |
Taxable profit |
Налогооблагаемая прибыль |
Taxable temporary difference |
Налогооблагаемая временная разница |
Taxes payable |
Задолженность по налогам |
Temporal method |
Временной метод |
Temporary/timing difference |
Временная разница |
Temporary investments |
Краткосрочные инвестиции |
Termination benefit |
Выходные пособия |
Timeliness |
Своевременность |
Total operating expenses |
Общая величина операционных расходов |
Trade liability |
Задолженность перед поставщиками и подрядчиками |
Trade receivable |
Задолженность покупателей и заказчиков |
Transaction |
Сделка |
Transaction costs |
Затраты по сделке |
Transitional liability (defined benefit plan) |
Переходные обязательства (по пенсионному плану на основе трудового участия) |
Treasury stock |
Собственные выкупленные акции (доли) |
Trial balance |
Пробный (проверочный) баланс |
True and fair view/fair presentation |
Достоверное и объективное представление |
Trust activities |
Операции доверительного управления |
Trustee |
Доверительный управляющий |
Understandability |
Понятность |
Unearned rent |
Арендная плата, полученная авансом |
Unearned revenue |
Незаработанные доходы (доходы будущих периодов) |
Unit |
Единица (продукции) |
Unit cost |
Себестоимость единицы продукции |
Unit of account |
Единица учета |
Uniting of interests |
Объединение интересов |
Unit-of-production method |
Списание стоимости пропорционально объему производства продукции |
Units and goods available |
Общее количество товаров |
Units of activity |
Объем продукции |
Units-of-activity method |
Метод списания пропорционально объему продукции |
Useful life |
Срок полезного использования |
Value in use |
Ценность от использования |
Value in use concept |
Концепция ценности от использования |
Variable costs |
Переменные затраты |
Variable production overheads |
Переменные производственные накладные расходы |
Wages payable |
Задолженность по оплате труда |
Warranty expense |
Расходы по гарантийному обслуживанию |
Weighted average cost |
Средневзвешенная стоимость |
Weighted average cost method |
Метод средневзвешенной стоимости |
Work in progress |
Незавершенное производство |
Working capital |
Оборотные средства |
Write-off |
Списание |
Write-up |
Повышение стоимости |