25. УТВЕРЖДАЮЩАЯ СУЩНОСТЬ ВОЛИ K ВЛАСТИ
К оглавлению1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1617 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Властолюбие: пылающий бич для самых твердых сердец, жестокая пытка, которую
самый жестокий приготовляет для себя самого; мрачное пламя живых костров.
Властолюбие: злая узда, наложенная на самые тщеславные народы; пересмешник
всякой сомнительной добродетели; оно ездит верхом на всяком коне и на всякой
гордости. Властолюбие: землетрясение, сламывающее и взламывающее все гнилое и
пустое внутри; рокочущий, грохочущий, карающий разрушитель повапленных гробов;
сверкающий вопросительный знак возле преждевременных ответов.
Властолюбие: пред взором его человек пресмыкается, гнется, раболепствует и
становится ниже змеи и свиньи: пока наконец великое презрение не возопит в нем. —
Властолюбие: грозный учитель великого презрения, которое городам и царствам
проповедует прямо в лицо: "Убирайтесь прочь!" — пока сами они не возопят: "Пора
нам убираться прочь!"
Властолюбие: оно же заманчиво поднимается к чистым и одиноким и вверх к
самодовлеющим вершинам, пылая, как любовь, заманчиво рисующая пурпурные
блаженства на земных небесах.
Властолюбие: но кто назовет его любием, когда высокое стремится вниз к власти!
Поистине, нет ничего больного и подневольного в такой прихоти и нисхождении!
Чтобы одинокая вершина уединялась не навеки и не довольствовалась сама собой;
чтобы гора спустилась к долине и ветры вершины к низинам:
O, кто бы нашел настоящее имя, чтобы окрестить и возвести в добродетель такую
тоску! "Дарящая добродетель" — так назвал однажды 3apaтустра то, чему нет имени.
"Так говорил Заратустра", III.O трояком зле, 2. Пер. Ю. M. Антоновского
Властолюбие: пылающий бич для самых твердых сердец, жестокая пытка, которую
самый жестокий приготовляет для себя самого; мрачное пламя живых костров.
Властолюбие: злая узда, наложенная на самые тщеславные народы; пересмешник
всякой сомнительной добродетели; оно ездит верхом на всяком коне и на всякой
гордости. Властолюбие: землетрясение, сламывающее и взламывающее все гнилое и
пустое внутри; рокочущий, грохочущий, карающий разрушитель повапленных гробов;
сверкающий вопросительный знак возле преждевременных ответов.
Властолюбие: пред взором его человек пресмыкается, гнется, раболепствует и
становится ниже змеи и свиньи: пока наконец великое презрение не возопит в нем. —
Властолюбие: грозный учитель великого презрения, которое городам и царствам
проповедует прямо в лицо: "Убирайтесь прочь!" — пока сами они не возопят: "Пора
нам убираться прочь!"
Властолюбие: оно же заманчиво поднимается к чистым и одиноким и вверх к
самодовлеющим вершинам, пылая, как любовь, заманчиво рисующая пурпурные
блаженства на земных небесах.
Властолюбие: но кто назовет его любием, когда высокое стремится вниз к власти!
Поистине, нет ничего больного и подневольного в такой прихоти и нисхождении!
Чтобы одинокая вершина уединялась не навеки и не довольствовалась сама собой;
чтобы гора спустилась к долине и ветры вершины к низинам:
O, кто бы нашел настоящее имя, чтобы окрестить и возвести в добродетель такую
тоску! "Дарящая добродетель" — так назвал однажды 3apaтустра то, чему нет имени.
"Так говорил Заратустра", III.O трояком зле, 2. Пер. Ю. M. Антоновского