§ 3. Процедура розірвання шлюбів у МПП
К оглавлению1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1617 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
102 103
Питання розлучень у МПП визнані у літературі з право_
знавства одним із джерел найбільш гострих і численних
колізій, що зумовлюються неоднаковим регулюванням
підстав і процедури розірвання шлюбів, а також невизнан_
ням іноземних розлучень у власних юрисдикціях багатьох
країн1.
Поряд з тим, що розірвання шлюбів має національні особ_
ливості, серед них можна виділити деякі однакові концепції. Так, існують країни, в яких і досі розірвання шлю_
бу є неможливим (Парагвай, Ірландія, Аргентина). В дея_
ких країнах розірвання шлюбу можливе тільки за наявності
чітко встановленого обмеженого кола підстав, яке не вклю_
чає взаємну згоду подружжя (Італія). У більшості країн ро_
зірвання шлюбу допускається, в тому числі за взаємною зго_
дою подружжя (Англія, Бельгія, Данія, Німеччина, Норве_
гія, Російська Федерація).
Прикладом законодавства, яке дозволяє розірвання шлю_
бу на чітко встановлених підставах, є Закон Італії про роз_
лучення 1970 р. Такими підставами вважаються засуджен_
ня одного з подружжя до серйозного кримінального пока_
рання, окреме проживання не менше п’яти років на умовах
сепарації, нездатність до шлюбного життя, отримання од_
ним із подружжя розлучення за кордоном. Законом Франції
1975 р. було встановлено можливість розірвання шлюбу за
взаємною згодою подружжя, а також на таких легальних
підставах, як винна поведінка одного з подружжя у розладі
шлюбного життя: подружня зрада, жорстоке поводження,
засудження до кримінального покарання. В Англії, згідно
із законом 1971 р., розлучення можливе за взаємною зго_
дою після дворічної сепарації. У Німеччині закон 1976 р.
передбачає можливість розірвання шлюбу на підставі кінце_
вого й непоправного розладу шлюбного життя. У Швейцарії,
Мексиці, деяких штатах США розлучення можливе без заз_
начення будь_яких підстав.
Відповідно до мусульманського права, приводів для роз_
лучення значно менше, особливо для жінок. Їх права на ос_
нові релігійних і морально_етичних норм і досі залишають_
ся мінімальними, а ініціатива у розлученні найчастіше на_
лежить тільки чоловікові1. Причому його розсуд у цьому
питанні законодавчо не обмежений. Встановлено, що по_
внолітній і повністю дієздатний чоловік у будь_який час за
власним бажанням може розлучитися з жінкою (Йорданія,
Ірак, Сирія, Ємен, Єгипет). У мусульманських країнах роз_
лучення може бути і за взаємною згодою подружжя на основі договору, а також за рішенням суду. В останньому ви_
падку в більшості країн право на судове розлучення має як
чоловік, так і жінка, однак за законодавствами Єгипту,
Лівану, країн Південно_Східної Азії таке право має тільки
жінка, оскільки чоловік може розірвати шлюб і без суду.
Підставами судового розірвання шлюбу у країнах мусуль_
манського права є хвороба чи фізичні вади, конфлікт між
подружжям, нанесення моральної шкоди, подружня зрада,
реєстрація нового шлюбу без дозволу суду, нездатність чо_
ловіка утримувати всіх жінок, невідомість місцезнаходжен_
ня чоловіка, засудження чоловіка на певний строк, нео_
бґрунтована відмова від виконання подружніх обов’язків,
імпотенція, психічна хвороба, жорстоке поводження, гірше
ставлення до дружини порівняно з іншими дружинами
тощо.
У деяких країнах розлучення є досить простою процеду_
рою. Так, у кількох штатах Мексики особиста присутність
при розлученні подружжя не вимагається: свою заяву вони
можуть відправити поштою, і в такий самий спосіб отрима_
ти рішення суду1. Відповідно до законодавства Швеції,
шлюб може бути розірваний за заявою однієї із сторін; при
цьому позивач не повинен пояснювати суду причини розлу_
чення, а суд — перевіряти, чи дійсно мав місце розпад шлю_
бу. Якщо друга сторона не заперечує проти розлучення, то
шлюб розривається без призначення будь_яких строків. Та_
кий підхід зумовлений концепцією невтручання держави в
особисте життя своїх громадян2.
Зазначені розбіжності матеріального права впливають у
тому числі на розбіжності колізійного регулювання питань
розлучення у законодавстві різних країн. Для визначення
права з метою регламентації розлучення законодавства Ве_
несуели, Перу, Уругваю і кодекс Бустаманте використову_
ють прив’язку до місця проживання або місцеперебування;
Єгипет, ОАЕ, Південна Корея — громадянства чоловіка;
В’єтнам, Ємен, Китай, Латвія, штат Луїзіана (США), Фран_
ція, Чилі, Україна прив’язують питання розлучення до
власного права (або lex fori). Грузія, Австрія, Німеччина
використовують для питань розлучень те право, яке вста_
новлює загальні підстави шлюбу, Греція використовує ко_
лізійну прив’язку до особистого закону подружжя. Інші
країни встановлюють у своїх колізійних нормах довгі лан_
цюги кумулятивних прив’язок в різних комбінаціях: за_
гального особистого закону подружжя, останнього спільно_
го особистого закону, право спільного проживання, закону
суду, громадянства подружжя, місцеперебування, загаль_
ного національного закону подружжя, закону тісного зв’яз_
ку, права, що регулює відносини між подружжям (Угорщи_
на, Іспанія, Італія, Ліхтенштейн, Польща, Португалія, Ру_
мунія, Таїланд, Туніс, Туреччина, Чехія, Швейцарія,
Естонія, Японія). Наприклад, § 40 Указу Угорщини 1979 р.
№ 13 про міжнародне приватне право передбачає, що:
(1) Наявність умов для розірвання шлюбу визначається
відповідно до права, яке на момент подання позовної заяви
до суду є спільним особистим законом подружжя.
(2) Якщо особисті закони подружжя на момент подання
позовної заяви розрізняються, їх відносини визначаються
відповідно до останнього спільного особистого закону, а в
разі його відсутності — за угорським законодавством, якщо
один із подружжя є угорським громадянином, а у против_
ному разі — за правом держави, на території якої подруж_
жя в останній раз спільно проживало.
(3) Якщо подружжя не мало спільного місця проживан_
ня, застосовується право тієї держави, суд чи інший орган
влади якого розглядає справу.
Деякі двосторонні договори між Україною й іншими дер_
жавами, а також Конвенції СНД про правову допомогу та
правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних
справах 1993 р. встановлюють колізійні прив’язки до зако_
ну громадянства подружжя на момент подачі заяви про ро_
зірвання шлюбу, а якщо їх громадянство не збігається, —
до права тієї Договірної Сторони, установа якої розглядає
справу (договори з Кубою, Грузією, Латвією, Узбекистаном,
В’єтнамом, Литвою, Польщею).
Для МПП важливою є також проблема (не) визнання іно_
земних розлучень, що породжує проблему «шкутильгаю_
чих» правовідносин. Вони виникають, зокрема, при засто_
суванні територіальної прив’язки, коли іноземне подруж_
жя прагне визнання свого розлучення за своїм національним
законодавством, а останнє його не визнає або на основі пуб_
лічного порядку, або на основі власних норм про визнання
іноземних розлучень, в яких закріплено певні умови.
Доктрина МПП найчастіше висловлюється за визнання
іноземних розлучень1.
Проте деякі законодавства містять навіть спеціальні нор_
ми, з дотриманням яких в іноземного розлучення є мож_
ливість бути визнаним у певній країні. Іспанія, наприклад,
прямо в тексті закону визнає силу у сфері іспанського пра_
вопорядку рішень про розлучення і розірвання шлюбу, що
винесені іноземними судами (ст. 107 Цивільного кодексу
1889 р.). Аналогічну позицію займає і законодавство Естонії
(§ 144 Закону 1994 р. про загальні принципи цивільного
кодексу). Для Куби рішення про розлучення, винесене за
кордоном, має на Кубі силу, якщо тільки кубинським кон_
сульським представництвом у країні, де здійснено розлучен_
ня, буде підтверджено його обґрунтованість і законність
(ст. 64 Сімейного закону 1975 р.). Відповідно до законодав_
ства Латвії, іноземне розірвання шлюбу визнається крім ви_
падків, коли його причини не відповідають латвійському
закону або суперечать суспільному устрою Латвії чи мораль_
ності (ст. 12 Цивільного закону 1973 р.). За загальною нор_
мою ст. 65 Федерального закону Швейцарії 1987 р. про
міжнародне приватне право, іноземні рішення про розлу_
чення визнаються, але незважаючи на це, рішення інозем_
ної держави, громадянства якої не має жоден із подружжя,
1 Як пише М. Вольф, сотні тисяч законослухняних людей на всій
земній кулі отримали розлучення за своїм особистим законом і в межах
своєї рідної країни шляхом простих угод, листів про розлучення, об’яв
адміністративних чи релігійних властей і т. ін. Немає жодних підстав
для того, щоб Англія розглядала цих людей як таких, що перебувають у
шлюбі, щоб вона карала їх за двоєженство, якщо вони вступлять там у
новий шлюб, і щоб вона визнавала такий шлюб недійсним, навіть якщо
вони його уклали у своїй країні. Див.: Вольф М. Зазнач. праця. — С. 399.
Правове регулювання шлюбно8сімейних відносин... 277
або має тільки позивач, визнається у Швейцарії тільки за
наявності однієї з таких умов: а) якщо на момент пред’яв_
лення позову принаймні один із подружжя мав у цій дер_
жаві місце проживання або звичайного місцеперебування,
причому не мав місця проживання у Швейцарії; б) якщо
відповідач без заперечень підкорився юрисдикції іноземного
суду, або в) якщо відповідач прямо висловив свою згоду на
визнання рішення у Швейцарії.
Крім цього, навіть при застосуванні іноземного права у
власних юрисдикційних органах законодавства нерідко
фіксують його певні обмеження. Відповідно до швейцарсь_
кого права, у тих випадках, коли іноземне право загально_
го громадянства подружжя забороняє розірвання шлюбу або
підкоряє його надмірно суворим умовам, застосовується
швейцарське право, якщо один із подружжя має окрім іно_
земного ще й швейцарське громадянство або проживає у
Швейцарії не менш як два роки. Законодавство Німеччини
підкоряє статут розірвання шлюбу статуту загальних
наслідків шлюбу. Проте, відповідно до німецьких доктри_
нальних уявлень, умова, що не допускає іноземне право,
стосується тривалості очікування розлучення. Якщо цей
строк за іноземним правом довший — застосуванню підля_
гає німецьке право1.
В Україні питання визнання розірвання шлюбу, здійсне_
ного за межами України, регулюється ст. 280 Сімейного
кодексу. Для визнання розірвання шлюбу між громадяни_
ном України й іноземцем необхідні такі умови: розірвання
шлюбу має бути здійсненим відповідно до законодавства
відповідної держави (тобто, визначеними адміністративни_
ми чи судовими органами, із застосуванням законодавства
іноземної країни), а також за умови проживання принаймні
одного із подружжя за межами України.
Для розірвання шлюбів між громадянами України за її
межами необхідні дотримання законодавства іноземної дер_
жави, а також проживання подружжя в іноземній державі.
Для розірвання шлюбів між громадянами України останні можуть звернутися з позовом як до суду України, так і до
консульських і дипломатичних установ. У цьому разі за_
стосовуватиметься право України (ст. 289 Сімейного кодек_
су України).
Розлучення іноземців, здійснені в іноземних державах
відповідно до іноземного законодавства, є дійсними в Ук_
раїні.
Деякі двосторонні договори між Україною з іншими дер_
жавами містять норми, присвячені розлученню. Так, згідно
з договорами з КНДР, Румунією, Албанією, Угорщиною, на
територіях договірних держав визнаються рішення про ро_
зірвання шлюбу, що вступили у законну силу. Договори з
Кубою, Грузією, Латвією, Литвою, Узбекистаном, Польщею
визначають у колізійній нормі прив’язки до громадянства
подружжя і закону місця розгляду справи. Аналогічні нор_
ми містяться у Конвенції СНД про правову допомогу та пра_
вові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних спра_
вах 1993 р.
Відповідно до норм Гаазької конвенції про визнання роз_
лучень і рішень про роздільне проживання подружжя від
1 червня 1970 р., для визнання розлучень необхідно щоб
відповідач або позивач мали своє останнє місце проживан_
ня у договірній державі (чи обидві сторони), або лише пози_
вач був громадянином Договірної Держави (ст. 2).
Питання розлучень у МПП визнані у літературі з право_
знавства одним із джерел найбільш гострих і численних
колізій, що зумовлюються неоднаковим регулюванням
підстав і процедури розірвання шлюбів, а також невизнан_
ням іноземних розлучень у власних юрисдикціях багатьох
країн1.
Поряд з тим, що розірвання шлюбів має національні особ_
ливості, серед них можна виділити деякі однакові концепції. Так, існують країни, в яких і досі розірвання шлю_
бу є неможливим (Парагвай, Ірландія, Аргентина). В дея_
ких країнах розірвання шлюбу можливе тільки за наявності
чітко встановленого обмеженого кола підстав, яке не вклю_
чає взаємну згоду подружжя (Італія). У більшості країн ро_
зірвання шлюбу допускається, в тому числі за взаємною зго_
дою подружжя (Англія, Бельгія, Данія, Німеччина, Норве_
гія, Російська Федерація).
Прикладом законодавства, яке дозволяє розірвання шлю_
бу на чітко встановлених підставах, є Закон Італії про роз_
лучення 1970 р. Такими підставами вважаються засуджен_
ня одного з подружжя до серйозного кримінального пока_
рання, окреме проживання не менше п’яти років на умовах
сепарації, нездатність до шлюбного життя, отримання од_
ним із подружжя розлучення за кордоном. Законом Франції
1975 р. було встановлено можливість розірвання шлюбу за
взаємною згодою подружжя, а також на таких легальних
підставах, як винна поведінка одного з подружжя у розладі
шлюбного життя: подружня зрада, жорстоке поводження,
засудження до кримінального покарання. В Англії, згідно
із законом 1971 р., розлучення можливе за взаємною зго_
дою після дворічної сепарації. У Німеччині закон 1976 р.
передбачає можливість розірвання шлюбу на підставі кінце_
вого й непоправного розладу шлюбного життя. У Швейцарії,
Мексиці, деяких штатах США розлучення можливе без заз_
начення будь_яких підстав.
Відповідно до мусульманського права, приводів для роз_
лучення значно менше, особливо для жінок. Їх права на ос_
нові релігійних і морально_етичних норм і досі залишають_
ся мінімальними, а ініціатива у розлученні найчастіше на_
лежить тільки чоловікові1. Причому його розсуд у цьому
питанні законодавчо не обмежений. Встановлено, що по_
внолітній і повністю дієздатний чоловік у будь_який час за
власним бажанням може розлучитися з жінкою (Йорданія,
Ірак, Сирія, Ємен, Єгипет). У мусульманських країнах роз_
лучення може бути і за взаємною згодою подружжя на основі договору, а також за рішенням суду. В останньому ви_
падку в більшості країн право на судове розлучення має як
чоловік, так і жінка, однак за законодавствами Єгипту,
Лівану, країн Південно_Східної Азії таке право має тільки
жінка, оскільки чоловік може розірвати шлюб і без суду.
Підставами судового розірвання шлюбу у країнах мусуль_
манського права є хвороба чи фізичні вади, конфлікт між
подружжям, нанесення моральної шкоди, подружня зрада,
реєстрація нового шлюбу без дозволу суду, нездатність чо_
ловіка утримувати всіх жінок, невідомість місцезнаходжен_
ня чоловіка, засудження чоловіка на певний строк, нео_
бґрунтована відмова від виконання подружніх обов’язків,
імпотенція, психічна хвороба, жорстоке поводження, гірше
ставлення до дружини порівняно з іншими дружинами
тощо.
У деяких країнах розлучення є досить простою процеду_
рою. Так, у кількох штатах Мексики особиста присутність
при розлученні подружжя не вимагається: свою заяву вони
можуть відправити поштою, і в такий самий спосіб отрима_
ти рішення суду1. Відповідно до законодавства Швеції,
шлюб може бути розірваний за заявою однієї із сторін; при
цьому позивач не повинен пояснювати суду причини розлу_
чення, а суд — перевіряти, чи дійсно мав місце розпад шлю_
бу. Якщо друга сторона не заперечує проти розлучення, то
шлюб розривається без призначення будь_яких строків. Та_
кий підхід зумовлений концепцією невтручання держави в
особисте життя своїх громадян2.
Зазначені розбіжності матеріального права впливають у
тому числі на розбіжності колізійного регулювання питань
розлучення у законодавстві різних країн. Для визначення
права з метою регламентації розлучення законодавства Ве_
несуели, Перу, Уругваю і кодекс Бустаманте використову_
ють прив’язку до місця проживання або місцеперебування;
Єгипет, ОАЕ, Південна Корея — громадянства чоловіка;
В’єтнам, Ємен, Китай, Латвія, штат Луїзіана (США), Фран_
ція, Чилі, Україна прив’язують питання розлучення до
власного права (або lex fori). Грузія, Австрія, Німеччина
використовують для питань розлучень те право, яке вста_
новлює загальні підстави шлюбу, Греція використовує ко_
лізійну прив’язку до особистого закону подружжя. Інші
країни встановлюють у своїх колізійних нормах довгі лан_
цюги кумулятивних прив’язок в різних комбінаціях: за_
гального особистого закону подружжя, останнього спільно_
го особистого закону, право спільного проживання, закону
суду, громадянства подружжя, місцеперебування, загаль_
ного національного закону подружжя, закону тісного зв’яз_
ку, права, що регулює відносини між подружжям (Угорщи_
на, Іспанія, Італія, Ліхтенштейн, Польща, Португалія, Ру_
мунія, Таїланд, Туніс, Туреччина, Чехія, Швейцарія,
Естонія, Японія). Наприклад, § 40 Указу Угорщини 1979 р.
№ 13 про міжнародне приватне право передбачає, що:
(1) Наявність умов для розірвання шлюбу визначається
відповідно до права, яке на момент подання позовної заяви
до суду є спільним особистим законом подружжя.
(2) Якщо особисті закони подружжя на момент подання
позовної заяви розрізняються, їх відносини визначаються
відповідно до останнього спільного особистого закону, а в
разі його відсутності — за угорським законодавством, якщо
один із подружжя є угорським громадянином, а у против_
ному разі — за правом держави, на території якої подруж_
жя в останній раз спільно проживало.
(3) Якщо подружжя не мало спільного місця проживан_
ня, застосовується право тієї держави, суд чи інший орган
влади якого розглядає справу.
Деякі двосторонні договори між Україною й іншими дер_
жавами, а також Конвенції СНД про правову допомогу та
правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних
справах 1993 р. встановлюють колізійні прив’язки до зако_
ну громадянства подружжя на момент подачі заяви про ро_
зірвання шлюбу, а якщо їх громадянство не збігається, —
до права тієї Договірної Сторони, установа якої розглядає
справу (договори з Кубою, Грузією, Латвією, Узбекистаном,
В’єтнамом, Литвою, Польщею).
Для МПП важливою є також проблема (не) визнання іно_
земних розлучень, що породжує проблему «шкутильгаю_
чих» правовідносин. Вони виникають, зокрема, при засто_
суванні територіальної прив’язки, коли іноземне подруж_
жя прагне визнання свого розлучення за своїм національним
законодавством, а останнє його не визнає або на основі пуб_
лічного порядку, або на основі власних норм про визнання
іноземних розлучень, в яких закріплено певні умови.
Доктрина МПП найчастіше висловлюється за визнання
іноземних розлучень1.
Проте деякі законодавства містять навіть спеціальні нор_
ми, з дотриманням яких в іноземного розлучення є мож_
ливість бути визнаним у певній країні. Іспанія, наприклад,
прямо в тексті закону визнає силу у сфері іспанського пра_
вопорядку рішень про розлучення і розірвання шлюбу, що
винесені іноземними судами (ст. 107 Цивільного кодексу
1889 р.). Аналогічну позицію займає і законодавство Естонії
(§ 144 Закону 1994 р. про загальні принципи цивільного
кодексу). Для Куби рішення про розлучення, винесене за
кордоном, має на Кубі силу, якщо тільки кубинським кон_
сульським представництвом у країні, де здійснено розлучен_
ня, буде підтверджено його обґрунтованість і законність
(ст. 64 Сімейного закону 1975 р.). Відповідно до законодав_
ства Латвії, іноземне розірвання шлюбу визнається крім ви_
падків, коли його причини не відповідають латвійському
закону або суперечать суспільному устрою Латвії чи мораль_
ності (ст. 12 Цивільного закону 1973 р.). За загальною нор_
мою ст. 65 Федерального закону Швейцарії 1987 р. про
міжнародне приватне право, іноземні рішення про розлу_
чення визнаються, але незважаючи на це, рішення інозем_
ної держави, громадянства якої не має жоден із подружжя,
1 Як пише М. Вольф, сотні тисяч законослухняних людей на всій
земній кулі отримали розлучення за своїм особистим законом і в межах
своєї рідної країни шляхом простих угод, листів про розлучення, об’яв
адміністративних чи релігійних властей і т. ін. Немає жодних підстав
для того, щоб Англія розглядала цих людей як таких, що перебувають у
шлюбі, щоб вона карала їх за двоєженство, якщо вони вступлять там у
новий шлюб, і щоб вона визнавала такий шлюб недійсним, навіть якщо
вони його уклали у своїй країні. Див.: Вольф М. Зазнач. праця. — С. 399.
Правове регулювання шлюбно8сімейних відносин... 277
або має тільки позивач, визнається у Швейцарії тільки за
наявності однієї з таких умов: а) якщо на момент пред’яв_
лення позову принаймні один із подружжя мав у цій дер_
жаві місце проживання або звичайного місцеперебування,
причому не мав місця проживання у Швейцарії; б) якщо
відповідач без заперечень підкорився юрисдикції іноземного
суду, або в) якщо відповідач прямо висловив свою згоду на
визнання рішення у Швейцарії.
Крім цього, навіть при застосуванні іноземного права у
власних юрисдикційних органах законодавства нерідко
фіксують його певні обмеження. Відповідно до швейцарсь_
кого права, у тих випадках, коли іноземне право загально_
го громадянства подружжя забороняє розірвання шлюбу або
підкоряє його надмірно суворим умовам, застосовується
швейцарське право, якщо один із подружжя має окрім іно_
земного ще й швейцарське громадянство або проживає у
Швейцарії не менш як два роки. Законодавство Німеччини
підкоряє статут розірвання шлюбу статуту загальних
наслідків шлюбу. Проте, відповідно до німецьких доктри_
нальних уявлень, умова, що не допускає іноземне право,
стосується тривалості очікування розлучення. Якщо цей
строк за іноземним правом довший — застосуванню підля_
гає німецьке право1.
В Україні питання визнання розірвання шлюбу, здійсне_
ного за межами України, регулюється ст. 280 Сімейного
кодексу. Для визнання розірвання шлюбу між громадяни_
ном України й іноземцем необхідні такі умови: розірвання
шлюбу має бути здійсненим відповідно до законодавства
відповідної держави (тобто, визначеними адміністративни_
ми чи судовими органами, із застосуванням законодавства
іноземної країни), а також за умови проживання принаймні
одного із подружжя за межами України.
Для розірвання шлюбів між громадянами України за її
межами необхідні дотримання законодавства іноземної дер_
жави, а також проживання подружжя в іноземній державі.
Для розірвання шлюбів між громадянами України останні можуть звернутися з позовом як до суду України, так і до
консульських і дипломатичних установ. У цьому разі за_
стосовуватиметься право України (ст. 289 Сімейного кодек_
су України).
Розлучення іноземців, здійснені в іноземних державах
відповідно до іноземного законодавства, є дійсними в Ук_
раїні.
Деякі двосторонні договори між Україною з іншими дер_
жавами містять норми, присвячені розлученню. Так, згідно
з договорами з КНДР, Румунією, Албанією, Угорщиною, на
територіях договірних держав визнаються рішення про ро_
зірвання шлюбу, що вступили у законну силу. Договори з
Кубою, Грузією, Латвією, Литвою, Узбекистаном, Польщею
визначають у колізійній нормі прив’язки до громадянства
подружжя і закону місця розгляду справи. Аналогічні нор_
ми містяться у Конвенції СНД про правову допомогу та пра_
вові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних спра_
вах 1993 р.
Відповідно до норм Гаазької конвенції про визнання роз_
лучень і рішень про роздільне проживання подружжя від
1 червня 1970 р., для визнання розлучень необхідно щоб
відповідач або позивач мали своє останнє місце проживан_
ня у договірній державі (чи обидві сторони), або лише пози_
вач був громадянином Договірної Держави (ст. 2).